• 2 mesi fa
Harm cerca di acquistare un dossier sul padre da un russo; questi viene ucciso da un misterioso compatriota che scompare. Harm viene imprigionato per omicidio ed è costretto a evadere, per scagionarsi, con l'aiuto di Clayton Webb, che lo vuole usare come esca per catturare un ex colonnello russo, adesso spia indipendente e vero autore dell'omicidio. Intanto Mac, dopo poco più di un mese, insoddisfatta del lavoro di ufficio cui è costretta, chiede di rientrare nel JAG.
Trascrizione
00:00Ha portato il denaro?
00:0320.000 dollari, come stabilito.
00:06Ha con sé i documenti.
00:09Il denaro, per favore.
00:12Vorrei controllare, se non vi dispiace.
00:19Capito?
00:21Capito.
00:23Capito.
00:25Capito.
00:27Capito.
00:29Camion 1 a controllo.
00:31Il soggetto è entrato nel magazzino full to manual.
00:33Controllo a camion 1, procedete.
00:3510-4, controllo, stiamo entrando.
00:42Sono gli originali.
00:43Sicuro?
00:44Le fotocopie non sarebbero valide come prove.
00:47Sa leggere il russo?
00:49No.
00:50Beh, non importa, li farà tradurre.
00:52Adesso il denaro, per favore.
00:55Prima voglio farli tradurre.
00:57Poi avrà il denaro.
00:59Non rientra nei panti, capitano.
01:01È comprensibile, tovarischi.
01:04Mi hai quasi fatto venire un colpo, Mischa.
01:06Purtroppo, però, hai sempre avuto un cuore forte.
01:08Che diavolo sta succedendo? Chi è?
01:10Ho corso molti rischi e speso una fortuna per quei documenti, colonnello.
01:14Per questo li voglio.
01:16Prego.
01:17Non ci penso neanche.
01:19Non mi è ancora stato ordinato di ucciderla, capitano Reb.
01:22Ma solo di recuperare il dossier.
01:29FBI, non ti muovere!
01:35Butta la pistola.
01:37Forza.
01:39Forza.
01:51Divenuto pilota di marina per seguire le orme del padre,
01:54al capitano di corvetta Harmon Reb,
01:56i medici hanno diagnosticato problemi di visione notturna
01:59dopo un fallito appontaggio sulla sua porta aerei investita da una tempesta.
02:03Per questo motivo, Harmon è stato trasferito alla procura militare,
02:07il dipartimento preposto all'amministrazione della giustizia militare.
02:10Qui, a fianco del maggiore Sarah McKenzie,
02:13ora svolge i suoi nuovi compiti con lo stesso coraggio e determinazione
02:16che lo avevano reso un top gun dell'aviazione di marina.
02:37Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
03:08Tutta questa storia putta di pesce maccio.
03:10Lei è un ufficiale del JAG, ma non sta lavorando per loro?
03:13No, questa notte.
03:15Si è recato in un magazzino deserto in piena notte per incontrare una persona.
03:18Perché, se non era in servizio?
03:20Per risolvere una questione personale.
03:23Con un criminale russo?
03:25Non ho ritenuto di dover leggere il suo curriculum.
03:27Stefan Gregorovic Konoplanik.
03:29Mafia russa.
03:31Ladro.
03:32Contrabbandiere.
03:33Killer.
03:34È sulla lista dei ricercati dell'FBI.
03:36L'abbiamo dietro da quando è entrato nel paese una settimana fa.
03:40E sa chi ha contattato?
03:42Lei.
03:46Su questi documenti c'è scritto il suo nome.
03:51Non si tratta di me, ma di mio padre.
03:55Nel 1969 il suo aereo fu abbattuto in Vietnam.
03:59In seguito ho scoperto che era stato deportato in Unione Sovietica.
04:03E questo cosa ha a che fare con Konoplanik?
04:05Lui si è miso in contatto con me tre settimane fa.
04:08E affermò di avere le prove che mio padre è ancora vivo.
04:11E le propose di comprare queste prove?
04:13Esatto.
04:14Combinammo un incontro.
04:16Stavamo per concludere lo scambio.
04:19Quando arrivò l'altro uomo.
04:21Sì, certo.
04:22L'altro uomo?
04:23Mich?
04:24Per chi sta lavorando, Red?
04:25Non mi va che uno dei miei ufficiali sia trattato come un criminale.
04:29Allora la smette di comportarsi come tale e collabori?
04:32Lui sta collaborando.
04:34Ma ancora non ci ha spiegato perché ha avuto contatti con la mafia russa.
04:38Vuole sapere cosa pensa?
04:40Che stavate per concludere l'affare.
04:42E al momento di dargli i soldi, l'altro ha chiesto di più e...
04:45E lei l'ha fatto fuori.
04:47C'era un altro uomo.
04:49È stato lui a sparare.
04:51Insomma lui ha ucciso Konoplanik.
04:54Lei ha messo la sua pistola in mano.
04:56Dopodiché è sparito.
04:57Esatto.
04:58Con l'unica differenza che non mi ha messo la pistola in mano.
05:01Non c'era nessuno lì dentro.
05:02Lei aveva il denaro, i documenti e la pistola.
05:05Dall'ingresso principale non è uscito nessuno
05:07e le altre porte e finestre erano chiuse.
05:09Non c'era nessun altro.
05:10Se Red dice che c'era, deve essere vero.
05:13Ha già fatto rilevare le imponte sull'acqua.
05:16È impossibile. L'impugnatura è di gomma con delle scanalature.
05:19L'esame del guanto di paraffina dimostra che il suo uomo ha sparato un colpo di pistola.
05:26L'hanno estratto dal corpo di Konoplanik.
05:28È un proiettile a cento grani, tronco, a punta conca.
05:31Va fabbricato in Israele. Lo riconosce?
05:33I miei sono a centoquindici grani, full metal jacket. Mi dispiace.
05:37Avanti, capitano.
05:39La vittima era un killer, un bastardo.
05:42Nessuno piangerà per lui.
05:44Forse le daranno pure una medaglia per averlo ucciso.
05:47Dica che è stato lei così ce ne torniamo tutti a casa.
05:51Si può sapere che c'ha da ridere?
05:53Rido per la sua strategia.
05:55L'ho usata anch'io con un sospetto giorni fa.
05:59E ha confessato?
06:01No. È risultato innocente.
06:05Quello che sto per dirle, tenente, è strettamente confidenziale.
06:08Stia tranquillo, signore. Non parlerò neanche sotto tortura.
06:11Il capitano Rebbe è coinvolto in un omicidio sul quale sta indagando l'FBI.
06:15Chi è stato ucciso?
06:16Un russo, un mafioso, uno della mafia russa o come diavolo si chiama.
06:20Sospettano di qualcuno?
06:22Sì, del capitano Rebbe.
06:25Lei dispiace ripetere, signore? Temo di non aver sentito bene.
06:28In questo momento è all'FBI, lo stanno interrogando.
06:30Lei deve riuscire a portarlo fuori di lì.
06:33Sì, signore.
06:35E in che modo?
06:36Tenente, perché non prova a far funzionare il cervello?
06:39Mi trovi subito Clayton Webber.
06:42Signore, sono le 2.45, io non credo...
06:46Sì, signore, stia tranquillo, ci penso io.
06:50Signori, purtroppo c'è un contrordine.
06:52Sono Clayton Webber, prendo io in custodia il capitano Rebbe.
06:55Chi crede di essere?
06:56Questo è un caso dell'FBI, ora non più.
06:59Sono ordini che vengono dall'alto.
07:02Per chi lavori, Webber? Per la CIA?
07:04Dipartimento di Stato.
07:05Sì, e io per l'esercito della salvezza.
07:09Signori, è stato un vero piacere.
07:15Ci rivedremo.
07:17Io non ne sarei così sicuro.
07:23Perchè insisti con quella balla del Dipartimento di Stato?
07:25Lo sanno tutti che lavori per la CIA.
07:27Stefan Conaplanic era un killer di professione.
07:31Quello che l'ha fatto fuori era uno molto in gamba.
07:33Grazie, ma non sono stato io.
07:36Non l'ho ammazzato io.
07:39Descrivimi il terzo uomo, il colonnello.
07:42Un metro e ottanta.
07:43Era sulla cinquantina.
07:45Conaplanic lo conosceva, l'ha chiamato Michel.
07:48Michel è il diminutivo di Michael.
07:51Colonnello Michael, eccetera.
07:55Vorrei farti vedere alcune foto.
07:57Allora tu mi credi.
07:59È naturale.
08:01Ti chiamo in mattinata.
08:02Clay!
08:04In quel dossier ci sono informazioni che riguardano mio padre.
08:07Devo averlo.
08:08Ti ho già fatto uscire.
08:10Non pretendere troppo.
08:13Sì.
08:15Buongiorno, signore.
08:16Scusi, l'emiraglio vuole vederla.
08:18Sto andando da lui.
08:22Devi dirmi qualcos'altro?
08:24No, signore.
08:25Sono l'emiraglio.
08:27Scusi.
08:28Scusi.
08:29Scusi.
08:30Scusi.
08:31Scusi.
08:32Scusi.
08:33Scusi.
08:34Scusi.
08:35Scusi.
08:36Scusi.
08:37Scusi.
08:38Scusi.
08:39Scusi.
08:40Scusi.
08:42Scusi.
08:43Signore,
08:44solo...
08:46Bentornato.
08:47Da dove, Pat?
08:49Questo non lo so,
08:50ma sono molto contento che non sia più lì, signori.
08:55Signore,
08:56volevo solo dirle che nel caso le occorra qualcosa,
08:59può contare su di me.
09:01Me lo ricorderò, ti ringrazio.
09:04Ho una riunione al Pentagono, venga con me.
09:08Voleva comprare dei documenti rubati da un criminale russo,
09:11ma Dico l'ha dato di volta il cervello.
09:12Signore.
09:13Quel dossier conferma che il Vietnam del Nord
09:15mandò prigionieri di guerra americani in Unione Sovietica.
09:18Anche se fosse di che stiamo parlando,
09:19sì, insomma, di una cosa successa trent'anni fa.
09:24Arma, so che spera che suo padre sia ancora vivo,
09:26lo capisco, ma dopo trent'anni...
09:28È vero, signore.
09:29Ma se è vivo potrebbero esserci altri insieme a lui
09:31che sarebbero felici di tornare a casa.
09:35Io ho bisogno di quel dossier.
09:37Non ne servirà molto se andrà in prigione per omicidio.
09:41Ammiraglio, per quella licenza...
09:42Negativo, licenza sospesa.
09:44Ma signore...
09:45E inoltre, finché tutta la faccenda non sarà chiarita,
09:48è momentaneamente sollevato dal suo incarico.
09:52Sì, signore.
09:54Grazie.
09:56Non c'è di che.
09:58Non ho ucciso con Aplanick, ammiraglio.
10:00Reb, ho già perduto un buon avvocato
10:03con le dimissioni del Maggior Meccanzi.
10:05Non voglio perderne un altro.
10:11Capitano Reb, si accomodi.
10:14Ma che diavolo state facendo?
10:15Perquisiamo l'appartamento.
10:17Ce l'hai, il mandato.
10:24Telefono, computer, armi da fuoco, munizioni...
10:27Stiamo aiutando le autorità locali ad indagare su un omicidio.
10:30Marvin?
10:31Sì?
10:32Vieni qui.
10:33Che c'è?
10:35Fogliettili fabbricati in Israele.
10:37Scommettiamo che sono da 9 mm,
10:39100 grani, tronchi a punta conta.
10:42Non sono miei.
10:43Ha il diritto di rimanere in silenzio.
10:45Si rinuncia a questo diritto.
10:50Non è affare nostro, ammiraglio.
10:53Ma l'hanno fatto per scoprire
10:54di chi è in lamentazione.
10:56E non è un ammiralo.
10:57E' un uomo.
10:58Ma non sarà il nostro.
10:59E non sarà il nostro, ammiraglio.
11:01E non sarà il nostro, ammiraglio.
11:03Direi di lasciarli fare, che lo facciano processare da un tribunale civile.
11:09È un ufficiale della Marina Militare, signore.
11:11Deve essere sottoposto al giudizio della Corte Marziale.
11:13Perché? Vuole mandare in prigione uno dei suoi per omicidio?
11:16Sì, se è colpevole, signore. O scagionarlo, se non lo è.
11:19Ammiraglio, ora le chiarisco la situazione.
11:21Le nostre relazioni con la Russia in questo momento
11:24sono in uno stato di convalescenza, in via di guarigione.
11:27Me ne rendo conto.
11:28Bene.
11:29Ora, un ufficiale della Marina che compra dei segreti rubati a Mosca
11:33non aiuta certo la distensione.
11:35Anche se sono segreti che riguardano prigionieri di guerra americani
11:39finiti in un campo sovietico?
11:41Di questo abbiamo già discusso con loro e chiederemo ulteriori chiarimenti,
11:44ma non vogliamo dare l'impressione che...
11:46appoggiamo delle attività segrete contro la Russia.
11:48Lei deve perdonarmi, signore, ma sono dell'opinione che un tribunale militare,
11:52a differenza di uno civile, darebbe la giusta impostazione a questo caso.
11:57Che intende con giusta impostazione?
11:59Dovrebbe agito da solo.
12:00Senza alcuna collaborazione da parte della Marina militare.
12:03Può assicurarmi che questo verrà fuori già nell'udienza preliminare?
12:06Verrà fuori nell'udienza preliminare, sì, signore.
12:10Parlerò con il procuratore generale.
12:20Che c'è?
12:21Non si ricorda di me, vero, signore?
12:24Sei il sergente...
12:25Teddy Ramirez.
12:26Quattro anni fa a Paris Island.
12:28Era soltanto un allievo allora.
12:31In adempienza al dovere.
12:32Esatto!
12:34Fu lei a farmi uscire.
12:35Una ringa, come si dice, spettacolosa.
12:37Grazie.
12:38Come ti vanno le cose?
12:40Benone, signore.
12:41Mi dispiace molto per quello che le è successo.
12:44Dirò ai ragazzi di avere un occhio di riguardo per lei.
12:47Se ha bisogno di qualcosa, signore, me lo faccia sapere.
12:50Quello che vorrei, Teddy, è uscire da qui.
12:53Grazie.
12:58Che stai facendo?
13:00Oh, no! Non è come crede.
13:02Ci sono visite.
13:08Grazie, sergente.
13:10Salve, Armin.
13:11Sembri sorpresa?
13:13Sì.
13:14Caroline Eames.
13:15Non ti avevano assegnata in Spagna?
13:17È vero.
13:18E ci stavo benissimo.
13:20Pensavo che mi affidassero a mattoni.
13:21Ci sarà anche lui, ma dalla parte dell'accusa.
13:23Comunque lo sai che i casi di omicidio sono la mia specialità.
13:26Per questo l'ammiraglio mi ha richiamata.
13:29Qualche obiezione?
13:30No. Io farò da assistente.
13:32Fantastico, Bud.
13:33Bene, allora cominciamo.
13:35Ho sentito un rumore.
13:36Forse era uno degli agenti dell'FBI
13:38che era inciampato nei lanci delle sue scarpe.
13:41Ho afferrato l'arma del colonnello.
13:43Lui ha sparato.
13:45Poi è fuggito e prima che me ne rendessi conto
13:47l'FBI mi era dato...
13:48Il colonnello dopo aver sparato è sparito nel nulla
13:50lasciando il dossier.
13:52L'avrà dimenticato con tutta quella confusione?
13:55Dopo aver fatto 5.000 miglia per averlo.
13:58Avete già parlato con l'FBI
13:59per farvi dare una copia di quel dossier?
14:01Tanto non ce lo daranno mai.
14:03È materiale riservato.
14:04È ridicolo.
14:05Se lo useranno come prova nel processo
14:06abbiamo il diritto di averlo.
14:07Non lo faranno.
14:09A quanto pare per mattoni
14:10i testimoni oculari sono sufficienti.
14:12Per non parlare dei proiettili trovati nel tuo bagno.
14:15Già, certo.
14:16Sempre i proiettili nella cassetta dello scarico.
14:19Cercano di incastrarmi e ho...
14:20Questo sarà difficile dimostrarlo.
14:23Devi farmi uscire da qui, Caroline.
14:27Credo di poter ottenere al massimo
14:29una condanna per omicidio involontario.
14:30No.
14:31No, no, no.
14:32Nessun patteggiamento.
14:34Non intendevo questo.
14:36Procederemo sulla linea della legittima difesa.
14:39Vuoi basare la tua strategia
14:40sulla missione della mia colpevolezza.
14:42Io baso la mia strategia
14:43su quello che potrà tirarti fuori da qui.
14:45Sei convinta che l'abbia ucciso?
14:47Quello che penso io è irrilevante.
14:49Non per me, Caroline.
14:51Se Aaron dice che non è stato lui a ucciderlo,
14:53gli credo.
14:54Lei lo conosce bene?
14:56Lavoravamo insieme.
14:57A volte dalla stessa parte,
14:58a volte come avversari.
15:00Siete molto intimi.
15:01Dipende da cosa lei intende per intimi.
15:05Sara?
15:06Ah, scusate.
15:07Ho bisogno della pratica palomar.
15:10Sì, la cercherò appena avrò finito
15:11con questa istanza che mi hai chiesto.
15:13Ti ringrazio.
15:14Scusate il disturbo.
15:15Dalton Loney, il Capitano Amos.
15:18Non sarà qui per rubare il posto
15:19al Maggiore Mackenzie?
15:20No, però potrebbe essere un'idea.
15:24Certo, ne riparleremo.
15:25È stato un piacere.
15:26Sarò in tribunale tutto il giorno, quindi...
15:28D'accordo, io invece resterò qui a scrivere.
15:30Chiamami.
15:33È quello che faccio da un mese ormai.
15:36Pensa che Armas è capace di uccidere.
15:38In alcune circostanze
15:39tutti siamo capaci di uccidere.
15:41Può darsi.
15:43Vede, Armas è stato sempre ossessionato
15:45dalla scomparsa di suo padre,
15:46ma ultimamente non riesce più a pensare ad altro.
15:49Il fatto è che mentre lavoravamo a un caso di omicidio,
15:52casualmente Armas scoprì sulla Hornet
15:54un quadernetto nascosto in una delle cabine.
15:56Su quel quaderno c'era una lista
15:58degli aviatori americani abbattuti in Vietnam.
16:01C'era anche il nome di suo padre.
16:03Risultava essere stato deportato in Unione Sovietica.
16:06Che n'è stato di quel quaderno?
16:08Fu rubato da un agente russo
16:09che si era fatto passare per un detective.
16:12Per caso l'uomo era questo?
16:14No.
16:16Chi è?
16:17L'uomo che Armas ha ucciso.
16:18Che presumibilmente ha ucciso.
16:23Non si è mai perdonato di aver permesso
16:25che rubassero quel quaderno.
16:26Per questo la storia di suo padre
16:28è diventata un'ossessione.
16:31Mi sembra un ottimo modente.
16:34Avevo intenzione di citarla come testimona.
16:36Sono a sua disposizione.
16:38Dopo tutto quello che mi ha detto.
16:40Se lo scordi, voglio che lei
16:41non si avvicini nemmeno al banco dei testimoni.
16:48E poi? Lei e il suo collega?
16:49Cosa avete fatto?
16:50Abbiamo seguito Konaplanik nel magazzino.
16:52E cos'è successo?
16:53Abbiamo sentito dei colpi d'arma da fuoco.
16:55Ci siamo avvicinati
16:56e abbiamo visto l'imputato pistola in mano
16:58che si allontanava dal cadavere.
17:00È questa la pistola?
17:04Sì, signore.
17:05Avete fatto eseguire un esame balistico?
17:07Sì, signore.
17:08È il risultato che è all'arma del delitto.
17:10Per caso ha visto qualcun altro
17:12o percepito la sua presenza in quel magazzino?
17:16Non c'era nessun altro.
17:17Agente Grenin,
17:18avete perquisito il capitano Reb
17:20subito dopo l'arresto?
17:21Sì, certo.
17:22E cosa gli avete trovato addosso
17:24oltre alla pistola e al dossier?
17:27Così sta rischiando di peggiorare le cose.
17:29Una busta contenente 20.000 dollari.
17:32E questo non le fa pensare
17:33che l'imputato fosse lì
17:34per concludere un affare e non per uccidere?
17:37Obiezione, influenza il testo.
17:38Voglio escludere la premeditazione.
17:40Dato che è un'udienza preliminare, glielo concedo.
17:42Rispondala, prego.
17:45È probabile che sia come dice lei.
17:47Grazie.
17:5120.000 dollari.
17:53Un bel gruzzolo.
17:55Quei documenti dovevano avere
17:56un grande valore per il capitano Reb.
17:58Obiezione, sta influenzando il testo.
18:00Respinta.
18:01E d'ora in avanti
18:02le obiezioni le lasci fare al suo avvocato, capitano.
18:05Rispondo.
18:06Sì, erano documenti molto importanti per lui.
18:08Così importanti da spingerlo a uccidere?
18:11Può darsi.
18:12Grazie, agente Greining.
18:13Non ho altre domande.
18:21È lui.
18:22È il colonnello.
18:29Colonnello mica il Parloschi.
18:32Fino a qualche tempo fa
18:33era un dirigente del KGB.
18:35Ora è nei servizi segreti esteri.
18:37È uno dei pochi
18:38che si è scampato all'epurazione di Yeltsin.
18:40Un mago dello spionaggio.
18:43Parloschi è un patriota senza ambizioni politiche.
18:47Questo lo rende pericoloso.
18:48Per noi o per loro?
18:50Per chiunque minacci la Santa Madre Russi.
18:54Mi piacerebbe averlo in una stanza
18:55per un paio di giorni.
18:57Anche a me, se lo trovassi.
19:00Non è necessario.
19:01Dopo che avremo sparso la voce che ha il dossier
19:03sarà lui a trovarti.
19:04Ma io non ce l'ho quel dossier.
19:16Tu non vuoi finire in galera
19:18e lui vuole quei documenti.
19:20Mutuo soccorso.
19:22Un'ottima base per un'amicizia a duratura.
19:26Che ti aspetti?
19:27Che venga a cercarmi in prigione?
19:30No.
19:31Voglio che tu esca da qui.
19:35Tieni.
19:40Mi raccomando però, non ammazzare nessuno.
19:42E per il dossier?
19:43Che cosa devo fare?
19:45Quando prenderemo Parloschi lo riavrai.
19:49D'accordo.
19:50Niente pedinamenti.
19:52E niente microfoni.
19:53Come vuoi.
19:55Chiama questo numero quando si farà vivo.
20:01Guardia!
20:04Guardia!
20:14Buonanotte capitano.
20:18È vero signore?
20:19Ho paura di sì.
20:23Coraggio Tedin.
20:26Mi serve la tua uniforme.
20:31La capisco capitano.
20:33Lei deve cercare di salvarsi.
20:36Ma spero che non mi accusino di un'adempienza al dovere.
20:39Se non faranno ti difenderò io, sta tranquillo.
20:42Se sarà ancora vivo.
20:49Ha rubato la divisa di una guardia.
20:51L'ha rinchiusa nella sua cella ed è evaso dalla prigione.
20:53Non ci posso credere.
20:56Bud, dove ha preso quella pistola?
20:58Non lo so signore.
21:00L'ultima persona che l'ha visto è Clayton Webb signore.
21:04Dovevo immaginarlo.
21:08Voglio Webb, Dipartimento di Stato.
21:12Immagino che nessuno di voi due abbia avuto sue notizie.
21:15No signore.
21:16Se si mette in contatto con voi,
21:18ditegli che deve correre, volare e non solo camminare
21:20verso la prima caserma o stazione di polizia o dei pompieri
21:23o accampamento di Boy Scout.
21:25Se non si consegna subito e di sua volontà
21:27farò in modo che passi il resto della sua vita
21:29a spaccare pietre con una palla al piede
21:31e una divisa a strisce.
21:32Dovete riferirgli a questo.
21:33Sì signore.
21:34Signore!
22:00Non telefoni mai, non scrivi mai.
22:03Se mi fai entrare sappi che stai dando asilo a un evaso.
22:07L'hai ucciso tu?
22:08No.
22:14Come stai a Russo?
22:16Diploca.
22:33Sono stanca morta.
22:35Accidenti.
22:36Ora ci penso io.
22:37Sì, non ti fermare ti prego.
22:39Meglio?
22:43Salve, lasciate un messaggio.
22:44Vi richiamerò appena possibile.
22:47Maggiore, sono l'ammiraglio Che Guiden.
22:49Risponda se è lì, per favore.
22:50Mi richiami appena possibile.
22:52Specialmente se ha notizie del capitano Reb.
22:54Questo è un ordine, Maggiore.
23:03Messaggio cancellato.
23:09Stai ignorando un ordine.
23:12Ti ricordo che non sono più nella Marina.
23:14Non devo più obbedire agli ordini.
23:18Dunque, vediamo.
23:19Da quanto ho capito da queste carte,
23:21tuo padre arrivò a Praga nell'aprile del 1970.
23:24Da lì fu mandato a Mosca.
23:27Ora, stando a quello che c'è scritto qui,
23:29fu caricato sulla Transiberiana.
23:31E' spedito in un luogo chiamato Čerlisk,
23:33presso il lago Bosne.
23:35Čerlisk.
23:36Va bene.
23:39E poi?
23:42E poi non c'è altro.
23:45Mi dispiace.
23:52Dove vai?
23:53Devo trovare Mikhail Parlovsky.
23:55Ma hai detto che confesserà l'omicidio
23:57solo se gli restituirai le carte.
23:59Non mi interessa.
24:00Non lo cerco per questo.
24:04Ho bisogno di lui per ritrovare mio padre.
24:25Fermo! Dove sei?
24:30Fermo!
25:01Tutto bene?
25:02Sì, certo. Perché?
25:03Ieri ti ho chiamato. Non hai sentito il messaggio?
25:06Scusa, mi avevo un terribile mal di testa.
25:09Potevi dirmelo. Mi sarei preso cura io di te.
25:12Grazie. Un'altra volta ti chiamerò.
25:14Bene. Coburn ti aspetta per fare le sue dichiarazioni.
25:18Coburn. La causa Coburn Pittman.
25:20Abbiamo ottenuto la pena.
25:21Sì, giusto. Perdonami, Dalton. Aspetta.
25:24Prendo la pratica.
25:25Non metterci troppo.
25:30Non si spaventi, Maggiore McKenzie.
25:34Non sono spaventata.
25:37Lei sa chi sono?
25:40Il colonnello Michael Parloschi.
25:43È un vero piacere avere a che fare con persone intelligenti.
25:48Sa anche perché sono qui?
25:50Non le ho io quelle carte.
25:52Certo. So bene che lei è il Capitano Rebbe.
25:55Allora non capisco. Perché è qui?
25:57Ho perso le sue tracce quando ha lasciato il suo appartamento.
26:02Sa, è un giovanotto davvero pieno di vitalità, il suo Arnold Rebbe.
26:08Quelle carte per lui sono molto importanti.
26:10Oh, non ne dubito.
26:13Ecco la mia offerta.
26:15Il Capitano Rebbe mi restituisce quei documenti che verranno distrutti.
26:20E io confesserò di aver ucciso Connor Planick.
26:23E non potrà essere portato in tribunale perché può avvalersi dell'immunità diplomatica.
26:28Esatto.
26:30Lascerò semplicemente il paese.
26:32È stata lei a uccidere Connor Planick?
26:36Non lo confermo.
26:38Ne lo nego.
26:41Che succederà se Rebbe non le restituirà i documenti?
26:44Oh, in quel caso morirà. Entro una settimana.
26:47Sara.
26:49Ah, mi scusi.
26:50Stiamo aspettando.
26:51Stavo andando via. Grazie per avermi ascoltato.
26:54Con il suo permesso la chiamerò questo pomeriggio.
26:59Buona giornata, signore.
27:06Oh, perdonami Dalton.
27:12Qual era il caso?
27:21Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
27:25Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
27:48Bud!
27:49Ah, accidenti! Questo sì che è una coincidenza.
27:52Che ci fai qui?
27:54Mi ha mandato il Maggiore Mackenzie.
27:57È una bella barca.
27:59Che cos'è, signore? Un traghetto?
28:01Lo era.
28:03Da anni non viene più utilizzato.
28:06Perché ti ha mandato qui?
28:08Parloschi l'ha contattata.
28:11Ah, sì?
28:12Non ci ha messo molto.
28:13Vuole incontrarla, signore.
28:16D'accordo.
28:17Bene.
28:18C'è altro?
28:19Sì, le ho portato una borsa con delle provviste,
28:21dei vestiti, un cellulare e sigarette.
28:23Grazie, Bud.
28:24C'è di che?
28:25Cosa vuole che faccia ora?
28:27Va a casa e dimentica d'avermi visto.
28:29No, davvero. Cos'altro posso fare per lei?
28:31Sto parlando sul serio, Bud.
28:32Se l'ammiraglio Jack Whedon scopre che sei stato qui,
28:34ti farà spalare neve nei vialetti per i prossimi tre anni.
28:36Avanti.
28:37No, no, aspetti. Non si fa così.
28:40Che ti prendi?
28:41Insomma, uno crede in lei, affiduce in lei,
28:42le offre il suo aiuto e lei lo manda via.
28:44Non ci si comporta in questo modo.
28:46Calmate, Bud.
28:47Io sono suo amico.
28:48E lei ora dovrebbe approfittare dell'aiuto
28:50che possono darle gli amici.
28:51Quindi non mi chieda di calmarmi.
28:53Signore.
28:54È proprio perché sei mio amico
28:55che non voglio che tu sia coinvolto in questa storia.
28:57Forse mi accuseranno di favoreggiamento.
28:59Ormai però ci sono dentro fino al collo.
29:04Eh, va bene.
29:11Conosci il museo dell'aviazione di Alexandria?
29:18Sterman ha costruito degli aerei splendidi.
29:21Lo so, ne ho uno.
29:24Apparteneva a mio padre.
29:26Lei vola?
29:28Quando ero giovane, ogni tanto.
29:31Mi fa piacere rivederla, capitano.
29:33Anche a me fa piacere rivederla, colonnello.
29:36Allora?
29:37Che ha deciso di fare?
29:39Perché quei documenti sono così importanti per lei?
29:42Ci creano un mucchio di problemi.
29:44La Russia in questo momento deve riconquistare
29:46il suo status di potenza mondiale.
29:48Per riuscirci dobbiamo essere in grado di presentare
29:50un governo senza lati oscuri e privo di corruzione.
29:54Insomma, dobbiamo dare una nuova immagine della nostra nazione.
29:58Rilasciare i prigionieri americani sarebbe un buon modo di cominciare.
30:01Ma noi non abbiamo nessun prigioniero americano.
30:03I documenti dicono il contrario, colonnello.
30:06È per questo che mi hanno incaricato di recuperarli.
30:09Se io accettassi di restituirglieli lei
30:11che cosa sarebbe disposto a darmi, in cambio?
30:13Lo scaggionerei da quell'accusa di omicidio, mi sembra ovvio.
30:15E mi aiuterebbe a ritrovare mio padre?
30:18È impossibile.
30:20Ci rifletta bene, colonnello.
30:22La Russia che rimanda a casa dei prigionieri
30:24ereditati dal vecchio regime.
30:26Questo vi aprirebbe le porte del mercato internazionale.
30:29Io posso anche accettare di darle una mano.
30:32Ma non garantisco che riusciremo a trovarlo.
30:34Voglio comunque fare un tentativo.
30:38Signori, restate dove siete.
30:40Webb, che diavolo ci fai qui?
30:42Colonnello Michael Parloschi, sono Clayton Webb,
30:44della CIA.
30:45So perfettamente chi è lei, signor Webb.
30:47Metta le mani bene in vista, colonnello.
30:49Non ti agitare, Webb.
30:51Sei un evaso, l'hai dimenticato?
30:59Avevo detto niente ai microfoni.
31:16Scusate!
31:28Scusate!
31:32Scusate!
31:38No!
31:40Puoi colpire, Webb.
31:46Mettere proiettili israeliani nel mio bagno è stata una bella mossa.
31:51Non dovrebbe lasciare le chiavi di casa in un posto così ovvio.
31:55Un ottimo rifugio, questo.
32:15Loro.
32:22Accidenti, ci hanno fregato quei bastardi.
32:25Maledizione!
32:27Se non l'avessi già fatto, lo ammazzerei io adesso, quel bastardo.
32:29Perché? Cosa c'è?
32:32I documenti sono falsi.
32:34Balle.
32:35Purtroppo no.
32:36Lei stava per comprare dei pezzi di carta senza nessun valore.
32:40No!
32:41Fermo, dov'è?
32:42Sono contraffatti, capitano.
32:44Quello che c'è scritto è falso.
32:45Da noi non esistono luoghi come Cerlisco o il lago Bosna.
32:49L'hanno fregata, capitano, e hanno fregato anche me.
32:52È stato con Aplanica ad architettare questo bello scherzetto
32:55e pensare che mi dispiaceva di averlo ucciso.
33:01Ha promesso di aiutarmi.
33:02Seppellisca i morti, capitano.
33:04È l'unico consiglio che posso darle.
33:08Io me ne torno a casa.
33:14Il colonnello
33:17mi ha detto la verità.
33:22Mi dispiace.
33:25Purtroppo sì.
33:34E ora dov'è Barlowski?
33:36Per quanto ne so, in viaggio verso la Russia, signore.
33:39E il dossier?
33:41Non è mai esistito, signore.
33:43È finita.
33:47Non ancora.
33:49Yoman?
33:50Sì, signore.
33:51Visto che il tenente Roberts è sicuramente dietro la porta ad Origliare,
33:54gli può dire di entrare?
33:55Certo, signore.
33:57Ammiraglio?
33:58Tenente, potrebbe per favore escortare il capitano Rebbi in aula?
34:06L'accusa di evasione sarà deferita al GIEC
34:08e il giudizio finale spetterà alla corte marziale.
34:10Bene.
34:11Ascolta, Kerouane.
34:12Cercherò di ottenere l'omicidio di terzo grado.
34:14È la tua sola speranza.
34:15Kerouane, io...
34:16Se vuoi giocare con la tua vita, accomodati pure.
34:18Io non voglio saperne.
34:19Accetta l'omicidio di terzo grado oppure trovati un altro avvocato.
34:22Già fatto.
34:27Sarai giudicato da un tribunale civile.
34:30Ma credo che tu stia commettendo un grosso errore.
34:32Grazie di tutto, Kerouane.
34:38Buona fortuna.
34:39A tutti e due.
34:40Grazie.
34:43Diamoci da fare.
34:45Signor Sage, se non sbaglio, è stata lei a eseguire l'esame del guanto di paraffina sul capitano Rebbi, dico bene?
34:50Esatto.
34:51Qual è stato il risultato?
34:53Sulla sua mano abbiamo trovato tracce di antimonio e di bario.
34:56Il che indica?
34:57Che ha sparato con una pistola.
34:59Signor Sage, quando una persona spara con una pistola, che succede?
35:03Dalla canna dell'arma fuoriesce una leggera nuvola di polvere da sparo
35:07che viene spinta all'indietro e avvolge la mano di chi spara.
35:10Potrebbe depositarsi altrove?
35:12Oh, naturalmente.
35:13Sul bersaglio, su chi è nella traiettoria del tiro o vicino a chi spara.
35:18Sulla pistola stessa.
35:19Anche su una persona che prende la pistola immediatamente dopo lo sparo?
35:23Sì, rimarrebbero delle tracce sul palmo della mano e tra le dita.
35:34Quindi se una persona tenesse una pistola in pugno
35:38e io afferrassi l'arma per impedirgli di sparare...
35:40Signore, è proprio necessaria questa messa in scena?
35:43Non lo so, però è interessante.
35:46Continui, Avvocato Mackenzie.
35:48Al momento dello sparo, la nuvola di polvere spinta all'indietro si depositerebbe qui.
35:53Poi, nel caso riuscissi a strappargli di mano l'arma,
35:56anche sul palmo della mia mano resterebbero dei residui, vero?
35:59Grazie.
36:00Probabilmente, sì.
36:01Quindi l'esame del guanto di paraffina non può stabilire con assoluta certezza
36:05che il Capitano Rayba abbia sparato, non è così?
36:08Potrebbe aver solo afferrato la pistola mentre sparava qualcun altro.
36:11Obiezione! Sta traendo delle conclusioni.
36:14Il test è un esperto di armi da fuoco dell'FBI.
36:17Sentiamo quali sono le sue conclusioni.
36:19Risponda alla domanda.
36:21Sì, è possibile.
36:22Pertanto il risultato del suo esame potrebbe anche significare
36:26che il Capitano abbia cercato di impedire che qualcun altro
36:29sparasse.
36:32Immagino di sì.
36:34La ringrazio.
36:37Agente speciale Novak,
36:40ha mai visto questo pezzo di stoffa prima d'ora?
36:44No, Avvocato, almeno non credo.
36:46Sarebbe sorpreso se le dicessi che l'ho trovato impigliato
36:48nella porta di un'uscita d'emergenza che conduce al tetto del magazzino.
36:51Non mi sorprende più niente.
36:53Non la sorprende nemmeno sapere che c'è un'uscita d'emergenza
36:55che porta a me.
36:56Non la sorprende nemmeno sapere che c'è un'uscita d'emergenza
36:58che porta al tetto.
37:00Io non l'ho vista.
37:01Forse perché non l'ha cercato.
37:02Obbligazione!
37:03Tutto questo è irrilevante.
37:05Signore, l'esame eseguito sulle fibre di questo campione di tessuto
37:08indica che si tratta di lana Caracol,
37:11prodotta principalmente in Asia centrale.
37:14E allora?
37:16Questo costituisce un ragionevole dubbio.
37:18Cioè che sul luogo del delitto ci fosse qualcun altro,
37:20qualcuno che indossava un cappotto prodotto in Russia
37:23e che fuggì dall'uscita d'emergenza che conduce al tetto.
37:26Questo è ridicolo.
37:27Per quanto ne sappiamo, quel pezzo di stoffa
37:29potreste averlo trovato per strada.
37:30Ma non è così.
37:32L'ho trovato ieri sera sul luogo del delitto.
37:35E se l'FBI avesse condotto le indagini in modo più accurato
37:38l'avrebbe trovato per prima.
37:41Mikhail Parlovsky è uno degli elementi di maggior spicco
37:44del controspionaggio russo.
37:45Può essere coinvolto nell'omicidio?
37:47Se sparare, lei lo definisce essere coinvolto.
37:49Secondo la vostra scheda sul colonnello Parlovsky,
37:51qual è l'arma che preferisce usare?
37:53Una 9 mm Sig Sauer.
37:57Come questa?
37:59Sì, come quella.
38:06Fammi testimoniare.
38:07No.
38:08Meg, un ragionevole dubbio non può bastare.
38:10Io penso di sì.
38:11Meg, devi farmi testimoniare.
38:14Ho detto di no.
38:15Saprò tenere testa a mattone.
38:18Il pensiero di tuo padre ormai è un'ossessione per te.
38:21Sei pronto a tutto pur di ritrovarlo.
38:23È guai se qualcuno ti mette i bastoni tra le ruote.
38:25La tua è diventata una malattia, sei una mina vagante.
38:27D'accordo, d'accordo, ho afferrato il concetto.
38:29Ti fidi del mio modo di lavorare o no?
38:31E se ti sbagliassi?
38:32Ci sarebbe sempre la corte marziale.
38:34Ma non sto sbagliando.
38:48Sei un ottimo avvocato, Sara.
38:53Dalton, io...
38:54No, senti.
38:56Avresti potuto parlarmene prima di accettare il caso.
38:59Avrei di certo capito.
39:00Non accadrà più, sta tranquillamente.
39:01Hai delle responsabilità verso lo studio.
39:03E verso di me.
39:04So quali sono le mie responsabilità.
39:06Mi ci è voluto molto tempo e molta fatica per trovarti questo lavoro.
39:09E ancora di più per riuscire a portarmi a letto.
39:12Fermati, ti prego.
39:13Non sto parlando di questo.
39:14Ormai ho cominciato.
39:15Sappiamo tutte e due
39:16che non mi hai dato questo lavoro per le mie capacità professionali.
39:20Ti sbagli.
39:22Così squalifichi il nostro rapporto.
39:28Forse sarebbe meglio
39:30se lasciassi lo studio.
39:35Non puoi.
39:36Come hai detto, scusi.
39:37Non puoi lasciare un posto in cui non ci sei.
39:40E tu qui non ci sei, cioè non completamente, Sara.
39:42Tu mi hai sedotta, Dalton.
39:45Non solo a letto, non è questo che intendo.
39:47Mi hai sedotta con il tuo mondo,
39:49con il denaro, il prestigio, la targa d'oro sulla porta.
39:52Non c'è niente di male in questo.
39:53Io non sono così.
39:55Io non posso stare dietro a una scrivania.
39:56Voglio stare in un'aula di tribunale.
39:59Hai ragione.
40:01Io non sono mai qui.
40:03Questo mondo non mi appartiene.
40:05So di averti deluso e di questo ti chiedo scusa
40:07ma non ce la faccio più essere il tuo portaborse, Dalton.
40:10Non ce la faccio più essere il tuo portaborse, Dalton.
40:22Ti prego di qualcosa.
40:25Io...
40:27sono molto arrabbiato con te.
40:31Sono molto...
40:34deluso e...
40:36molto...
40:38molto...
40:40arrabbiato.
40:49Confusa, non hai capito quello che ti ho detto.
40:51Non posso più lavorare qui dentro.
40:54Non mi importa dove lavori.
40:57Voglio solo che resti con me.
41:07Avete altre prove da presentare?
41:09Signore, nessuna.
41:10Molto bene.
41:11Il risultato di questa inchiesta è che le prove sono...
41:14insufficienti per deferire il caso alla Corte Marziale.
41:17Pertanto il Capitano Reb è prosciolto dalle accuse
41:20e chiedo alle autorità competenti di rilasciarlo.
41:33Adesso sono in debito con te.
41:35Ci puoi scammettere.
41:37Ottimo lavoro, Meg.
41:39Senza rancore, Capitano Reb.
41:41Nel modo più assoluto.
41:42A presto, ci vediamo.
41:54Ehi, Reb!
41:57Congratulazioni.
41:59Lo sai, devo ancora decidere se ringraziarti
42:01o farti ingoiare tutti i denti.
42:03Mikhail Parlovsky è ritornato a Mosca.
42:06Peccato.
42:07Poteva esserci utile.
42:09Un giorno magari ci rincontreremo.
42:13Capitano!
42:15La Marina coccola molto i suoi uomini.
42:18La smetta, Novak.
42:19È finita.
42:20Forse per la Marina,
42:21ma non per il Procuratore degli Stati Uniti.
42:23Il Capo ha parlato con il Procuratore Generale.
42:25L'argomento era
42:26i militari possono essere soggetti alla legge civile?
42:29Indovini qual è la risposta?
42:31Non lasci la città, Capitano.
42:37Non farti rovinare la giornata.
42:39Sta tranquilla.
42:44Bene.
42:45Di nuovo un addio, Sara.
42:48Ti dispiace se parliamo un momento di una cosa?
42:54Mi rendo conto che me ne sono andata in modo brutale,
42:57ma non intendevo mancare di rispetto
42:59né a lei né ai miei colleghi, signore.
43:01È solo che ho ritenuto
43:02di dover approfittare di quella opportunità.
43:04Ma è stato uno sbaglio, signore.
43:09Penso di avere ancora molto da offrire,
43:11quindi con il suo permesso
43:12vorrei rientrare in servizio, signore.
43:14Ammiraglio, l'Avvocato McKenzie
43:16sta cercando di dire
43:17che tornare a lavorare nel JAG
43:18non sarebbe una soluzione di ripiego.
43:20E i suoi grandi progetti di carriera
43:22che fine hanno fatto?
43:24E se poi magari tra qualche giorno
43:26le dovesse tornare la voglia
43:29di spiccare il volo?
43:31Signore, potrei farle una lunghissima lista di argomenti
43:34per indurla a riprendermi, non so,
43:36potrei dirle della mia dedizione totale
43:38verso il mio lavoro e il mio paese,
43:40ma la verità è che io sento di appartenere al JAG.
43:44Se se ne andrà di nuovo, signore,
43:46meriterò personalmente responsabilità.
43:48Capitano, se fossi in lei eviterei di aprire bocca.
43:50Se non fosse stato per un intervento venuto dall'alto,
43:53lei sarebbe ancora in cella
43:54in attesa di essere processato per evasione.
43:57Sì, signore.
43:59Sì, signore.
44:00Signore.
44:01E' la mia richiesta di dimissioni.
44:30Non ho trovato il tempo di inoltrarla.
44:34Grazie, signore. Non se ne pentirà.
44:38Questo me lo auguro per lei, maggiore.
44:43Potete andare.
44:46Sì, signore.
44:55Spiccare e volo.
44:56Spiccare e volo?
44:58Era molto ispirato.
45:00Arnold, grazie infinite.
45:03Ho saldato il mio debito?
45:04Neanche per sogno.
45:05E' arrivato questo plico per lei.
45:08Com'è andata? E' di nuovo dei nostri?
45:10Sembra di sì, Bud.
45:13Bentornata, maggiore.
45:15Ti è mancato.
45:16Grazie, Bud.
45:22Che cosa c'è?
45:27Chi te l'ha mandata?
45:29Perlowski?
45:32Chi sono, Arnold?
45:34Questo è mio padre.
45:35Lo portarono in Russia nell'Ottanta.
45:56Sottotitoli e revisione a cura di QTSS

Consigliato