Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Oh !
00:01Inch high, private eye ! Oh, hi, Uncle Inch !
00:07It's a 409 !
00:09Geronimo !
00:30Le plus grand détective du monde, Inch high, private eye !
00:50Un signe de l'imbécile de chat, Uncle Inch ?
00:56Hein ?
00:59Laurie, combien de fois dois-je te dire de ne jamais mentionner ce mot devant Braveheart ?
01:05Tu veux dire burgler ?
01:06Non, chat !
01:10G, la prochaine fois je l'enverrai.
01:13En plus, avec moi au travail, aucun chat, euh...
01:16Burgler de C.A.T. n'aurait pas le courage de tirer.
01:24Protégé par l'agence détective de Finkerton.
01:27C'est le bon endroit.
01:33D'accord, professeur, le ruban va secouer en trois secondes.
01:40Où est l'exacte location du priceless Ming Vars ?
01:442ème étage de la salle finale. Bonne lande, professeur !
02:09Burgler de C.A.T. tire de nouveau.
02:11Le priceless Ming Vars a été volé.
02:13D'accord, Inch, quel est ton alibi pour cette fois ?
02:17Je n'ai pas besoin d'un alibi. J'ai des témoins pour prouver que je ne l'ai pas volé.
02:21Alors qui a volé le Ming Vars ? Tu dois me dire quelque chose.
02:25Numéro 1, tu as oublié de tourner ta page de calendrier ce matin.
02:29Numéro 2, le Vars a été volé par un homme de taille 8,5D qui conduit un véhicule avec un distinctif set de routes de pneus.
02:37Numéro 3, si tu ne l'obtiens pas, tu es tiré.
02:41Numéro 4, je change ma page de calendrier maintenant.
02:45Je ne comprends pas tout ce boulot sur un Vars qui a 1000 ans.
02:52Tu peux en acheter un nouveau pour quelques dollars à la boutique.
02:57Plus de résistance, Mr. Stretch.
03:00Le rub-bounce s'arrête rapidement.
03:02Deux fois plus que la formule d'élasticité.
03:05Nous voulons double la puissance cette fois.
03:07Maintenant, la pigmentation.
03:10Je veux cette couche, la couleur exacte d'un baseball.
03:15Bien joué, professeur.
03:17Même l'Empereur ne pourra pas dire la différence.
03:20Maintenant, pour le test suprême.
03:22Faites le stade du baseball.
03:25Ils envoient Mulligan pour tirer pour la pigeon.
03:29Il n'y a plus qu'une seule chose à faire.
03:31Il ne reste plus qu'une seule chose à faire.
03:33Il n'y a plus qu'une seule chose à faire.
03:36Il n'y a plus qu'une seule chose à faire.
03:38Il n'y a plus qu'une seule chose à faire.
03:41Ils envoient Mulligan pour tirer pour la pigeon.
03:44Le boulot avant le plaisir, Mr. Inch.
03:46N'est-ce pas que vous cherchiez le...
03:48le meurtre de C.A.T. au lieu de regarder le jeu de balle?
03:52Qu'est-ce qu'il y a?
03:53Il est probablement en train de regarder le jeu de B.A.L.L. aussi.
03:58Deux out, personne en, et il va se battre.
04:02C'est le plus long que j'ai vu.
04:04C'est à trois milles du ball-park.
04:06Il doit probablement belonger à l'un des enfants du quartier.
04:09Tossez-le à l'arrière de la fenêtre.
04:11Si vous le dites, Mr. Inch.
04:21Il est sorti.
04:22Le jeu est terminé.
04:23On a gagné la championnate.
04:25C'est la victoire.
04:26C'est la victoire.
04:28C'est la victoire.
04:30On a gagné la championnate.
04:31C'était génial, Professeur.
04:33Le kick-back de B.A.L.L. est deux fois plus fort que le dernier.
04:37Oui.
04:38Et maintenant, nous pouvons continuer avec notre plus décevant meurtre de C.A.T.
04:50Plus de caviar, s'il te plaît, mon amour.
04:53Mon amour.
04:54Mon amour en diamant.
04:55Il a été volé.
05:08Le meurtre d'un amour en diamant, malgré les efforts de la police et de l'agence de détection,
05:13nous pose la question d'où les meurtres de C.A.T. vont se trouver.
05:17Je ne sais pas.
05:18Je ne sais pas.
05:19Où les meurtres de C.A.T. vont se trouver ensuite?
05:21Je ne sais pas pour les meurtres de C.A.T.
05:23Mais je sais où j'aimerais me tromper ensuite.
05:28Ne blâmez pas Mr. Rich, Mr. Finkerton.
05:30Il n'était même pas là quand ça s'est passé.
05:32Et nous avons trouvé les mêmes deux clous
05:34devant le bâtiment plus tard.
05:36Des tracs de pneus distinctifs
05:37et des imprints de taille 8,5D.
05:40Tu sais quoi?
05:41Même moi, j'ai des imprints de taille 8,5D.
05:43Tu les as?
05:45Dans ce cas, où étais-tu à l'heure de la robberie?
05:48Et bien sûr que tu ne le supposes pas, Mr. Finkerton.
05:51Non, bien sûr que non.
05:52Mais les trucs pourraient avoir volé les chaussures du boss
05:54pour les porter pendant le crime.
05:56Oh mon Dieu, rien de sécuritaire ces jours-ci.
05:59Ce qui me rappelle,
06:00je pense qu'il faudrait changer la combinaison de notre sac
06:03pour être sur le côté sécuritaire.
06:05C'est la première chose sensible que tu as dit aujourd'hui.
06:08Non, fais-le cette année.
06:11Je le ferai, boss.
06:14C'est parti.
06:16Laurie, prends la nouvelle combinaison,
06:18pour ne pas la oublier.
06:20Droite, 7.
06:21Droite, 7.
06:22Gauche, 22.
06:25Droite, 16.
06:26Et retour à gauche, 40.
06:28Droite, 16.
06:29Et retour à gauche, 40.
06:31C'est bon.
06:34Maintenant, nous quatre sommes les seuls
06:36qui connaissent la combinaison.
06:37Correction.
06:39Maintenant, je suis le seul
06:41qui connait la combinaison du sac de Finkerton.
06:49Gator, prends la boîte de fusée.
06:52Maintenant, l'élévateur ne fonctionnera pas
06:54jusqu'à ce que nous mettions ces fusées de retour demain matin.
06:57Qu'est-ce qu'il y a à l'étagère?
06:58J'y ai déjà pensé.
07:03Parfait.
07:04Je ne garantis que personne,
07:06mais personne ne peut entrer ou sortir de ce bâtiment ce soir.
07:09Incluant toi, P-Brain.
07:11Tu ne peux pas rentrer dans ton bâtiment.
07:14Tu as raison.
07:15Mais, boss, où vais-je dormir?
07:17Ne t'en fais pas, oncle Inch.
07:19Je suis sûre que maman sera heureuse
07:20de te mettre et Gator à notre maison ce soir.
07:35Hey, tu ne sais pas que c'est un zone sans parking
07:37à partir de 6 heures du matin?
07:51Dis, as-tu remarqué quelque chose de susceptible?
07:53Non, rien du tout.
07:58Avec tous ces gardes et ce système de sécurité,
08:01personne ne pourrait entrer dans ce bâtiment.
08:05Tu vois?
08:06Tout est de la même manière que nous l'avons laissé,
08:08sauf pour un petit détail insignifiant.
08:11Nous avons été robbés!
08:13Il vaut mieux appeler la police.
08:15Et laisser le monde entier savoir
08:16que la meilleure agence détective du monde
08:18ne peut même pas protéger son propre bureau?
08:20Pas encore!
08:22Que cherches-tu, Mr. Inch?
08:24Les clous habituels.
08:25Des couloirs de pneus drôles
08:26et des empreintes de 8,5D.
08:28Ah ah! Nous avons eu de la chance!
08:30Tu veux dire que tu les as trouvées?
08:32Non, je me souviens que l'unique chose
08:34que nous avions dans le bâtiment
08:35était un petit morceau de papier.
08:37Et sais-tu ce qu'il y avait
08:39dans ce petit morceau de papier?
08:42Les combinaisons pour les bâtiments
08:44de chacun de nos clients!
08:46Maintenant, les chefs peuvent les tuer
08:47comme ils veulent!
08:48Pas si nous appelons les clients
08:50et les alertons!
08:51Comment peux-je les alerter
08:52si je n'ai pas une liste
08:53de qui ils sont?
08:54Mais Mr. Inch l'a fait!
08:56Je lui ai donné le carbone
08:57pour la sécurité
08:58quand je l'ai écrite.
08:59Et je l'ai trouvé
09:00dans un endroit fou,
09:02tellement ingénieux
09:03et tellement inaccessible
09:04que le plus intelligent
09:05du monde ne l'avait pas trouvé.
09:07Tu l'as trouvé?
09:08Oh, Dieu merci!
09:09Où?
09:10C'est ce qui m'inquiète.
09:11C'était tellement fou,
09:12tellement ingénieux
09:13et tellement inaccessible
09:14que même moi,
09:15je ne me souviens pas
09:16d'où il est.
09:21C'est pas ici non plus!
09:22Mr. Inch, tu dois juste
09:23te souvenir
09:24d'où tu as mis
09:25ce papier!
09:26Lori, Gator, Braveheart,
09:28prenez le Hushmobile.
09:29Où allons-nous, Mr. Inch?
09:31Au département
09:32de réglementation animale.
09:33Ils nous diront
09:34qui a le plus de chats
09:35dans la ville
09:36et il sera
09:37le chasseur de chats.
09:38Oui, Mr. Inch,
09:39nous sommes en route.
09:45Oh, Dieu!
09:46Donc c'est là
09:47où j'ai mis la liste.
09:52J'ai trouvé la liste.
09:53Allons-y!
09:54N'est-ce pas mieux
09:55si nous regardions
09:56les adresses d'abord?
09:58Oh, mon Dieu, Mr. Inch,
09:59il y a cent adresses
10:00sur cette liste
10:01et nous ne pouvons pas
10:02les garder
10:03en même temps.
10:04Bien sûr que non.
10:05Tout d'abord, nous devons
10:06faire une déduction
10:07scientifique.
10:08Pourquoi ne pas
10:09enlever la liste
10:10et en tirer
10:11un nom?
10:12Attendez, j'ai une idée.
10:13Les trois premiers
10:14chasseurs de chats
10:15étaient des emplois
10:16de deuxième étage.
10:17Et les trois suivants,
10:18y compris Mr. Fingerton,
10:19étaient des emplois
10:20de quatre étages,
10:21deux fois le haut.
10:22Ce qui signifie
10:23que si il double
10:24le haut encore,
10:25le prochain chasseur
10:26devrait être
10:27ce que j'étais
10:28en train de dire.
10:29Et le seul client
10:30sur la liste de Fingerton
10:31avec un appartement
10:32de quatre étages
10:33est la famille Money Belt.
10:34A l'appartement
10:35de Money Belt, Gator,
10:36je suis en train
10:37de capturer
10:38ce chasseur
10:39en deux mains.
10:43Nous avons attendu
10:44deux heures.
10:45J'aimerais bien
10:46que ce frappeur
10:47apparaisse.
10:50Gardez le moteur
10:51en marche.
10:52Je reviendrai
10:53dans moins de 30 secondes
10:54avec le magnifique
10:55bracelet de Money Belt.
10:58Je ne l'aime pas encore, Gator.
11:00J'aimerais que M. Fingerton
11:01allait avec nous.
11:02Droite, 12.
11:04Gauche, 19.
11:06Et voilà !
11:07Tout est bien
11:08dans le sac.
11:11Y compris
11:12les yeux privés
11:13de M. Fingerton.
11:14Vous êtes arrêté
11:15pour la perversité.
11:16Je me surrends.
11:17Jettez les bracelets
11:18sur moi.
11:20Beaucoup d'oblige,
11:21M. Fingerton.
11:22Et maintenant,
11:23je dois partir.
11:24Fingerton à Hush Mobile.
11:25Fingerton à Hush Mobile.
11:26Fingerton à Hush Mobile.
11:27Je viens d'attraper le frappeur.
11:29Qu'est-ce que vous voulez
11:30que nous fassions, M. Fingerton ?
11:31Gardez vos yeux ouverts.
11:32Il va essayer
11:33de nous faire s'échapper
11:34à n'importe quel moment.
11:38C'est génial.
11:39Jettez les bracelets.
11:40Où est-il ?
11:43Regarde, il a M. Fingerton.
11:46Pas encore.
11:48Après eux.
11:49Aucune voiture
11:50sur Terre
11:51ne peut dépasser
11:52le Hush Mobile.
11:56Regarde les bracelets.
11:58C'est juste comme je l'avais planifié.
11:59Il n'y a pas de façon
12:00pour qu'ils m'échappent maintenant.
12:02Activez le valve de bouge
12:04avant.
12:06Activez le valve
12:07de bouge
12:08arrière.
12:10Maintenant,
12:11attrapez ce bâton
12:12dans la pavillon.
12:27Je serai là-bas.
12:28Aucun signe d'eux.
12:29Sortez et regardez autour.
12:32Regarde, Gator.
12:33Ce sont les mêmes bâtons de pneus
12:34que nous avons trouvés
12:35dans la scène
12:36de chaque boulangerie.
12:37Bien sûr qu'ils le sont, M. Fingerton.
12:39Ils appartiennent au Hush Mobile.
12:41Mais ceux-ci ne le sont pas.
12:42Ils devraient appartenir à la voiture.
12:44Je dirais
12:45qu'ils devraient appartenir à la voiture.
12:49Oh, mon Dieu, M. Fingerton.
12:50Les bâtons doivent être faits de papier.
12:52Probablement
12:53quelque chose
12:54qu'ils collent sur les pneus
12:55qui s'étaient cassés
12:56quand ils sont tombés.
12:57Et tout ce qu'il nous reste à faire
12:58est de suivre les tracks
12:59directement vers les crocs.
13:01J'en ai déjà regardé.
13:02Ils ont sauté
13:03de cette poussière
13:04vers la pavillonne.
13:05Il n'y a plus de tracks à l'avant.
13:06On dirait que nous sommes
13:07au bout de la route, M. Fingerton.
13:09Comment allons-nous suivre
13:10des tracks que personne ne peut voir?
13:11Arrêtez de poser
13:12des questions stupides.
13:14Ce que nous avons besoin
13:15sont des réponses stupides.
13:16Cela le fera?
13:20Ça doit être
13:21le premier endroit
13:22où le bâton a sauté.
13:23Et il y en a un autre.
13:25Si le bâton
13:26s'étend sur les pneus des crocs
13:27et que les gens et les choses
13:28s'éloignent de lui,
13:29alors nous pouvons suivre
13:30la route.
13:31Laurie,
13:32comment peux-tu m'attendre
13:33à avoir de brillantes
13:34deductions
13:35si tu les deduces
13:36avant que je ne puisse?
13:42Nous sommes encore
13:43sur la route.
13:44Regarde.
13:45Faites attention
13:46à vos pieds, Gator.
13:50Je suis désolé, bravoureux.
13:53Je pense que c'est tout,
13:54Mr. Inch, monsieur.
13:55Tout ce truc
13:56doit avoir sauté
13:57sur les pneus d'ici.
13:58Oh, mon dieu.
13:59Quelqu'un devrait
14:00m'avoir rappelé
14:01de prendre
14:02leur numéro de plate.
14:03J'ai regardé.
14:04Ils n'avaient pas
14:05de plate.
14:06Oh, mon dieu.
14:07Alors il n'y a pas
14:08de façon de les tracer.
14:09Ils pourraient être
14:10à 100 milles d'ici
14:11d'ici.
14:12Ou peut-être
14:13à 100 mètres.
14:15Regarde.
14:16C'est eux.
14:17Ils achètent
14:18de la nourriture chinoise
14:19pour sortir.
14:20Peut-être qu'on devrait
14:21les rejoindre
14:22avec 5 pour avoir des oeufs.
14:23Et avec 1,
14:24ils sont attrapés.
14:25Surtout si
14:26ce 1 est moi.
14:27Mais, Mr. Inch,
14:28comment allez-vous
14:29les prendre
14:30un seul coup?
14:31Simple.
14:32Gator,
14:33où est ton bugle?
14:34Tu vas me laisser
14:35brûler la charge?
14:36Non, je vais te laisser
14:37me brûler sur ce toit
14:38pour que je puisse
14:39s'échapper dans le ventilateur.
14:41Alors, qu'est-ce qui se passe?
14:42Je vais me baisser,
14:43me cacher dans
14:44l'un des conteneurs
14:45de nourriture
14:46et allumer mon son.
14:47Ensuite, vous pouvez
14:48nous suivre
14:49directement dans leur cachette.
14:51C'est parti.
14:56Accélère, s'il te plaît.
14:57Mon patron
14:58a faim.
15:02Hé, ils partent.
15:03La grande question est,
15:04où est Mr. Inch?
15:09Il y a le bugle.
15:10Il l'a fait bien.
15:11Alors, je dois
15:12commencer à les suivre.
15:16Hushmobile à Mr. Inch,
15:18vous allez bien?
15:19Je n'ai jamais
15:20fait une découverte
15:21très importante.
15:22Qu'est-ce que c'est?
15:23Le chow mein
15:24est absolument délicieux.
15:30Mr. Inch,
15:31la voiture se transforme
15:32en une grande maison.
15:36Qu'est-ce qu'on va faire
15:37maintenant, Miss Laurie?
15:38Je ne me soucie pas
15:39de ce que Mr. Inch a dit.
15:40Je vais notifier
15:41Mr. Finkerton
15:42et la police.
15:46Préparez le table
15:47pour le dîner
15:48pendant que j'obtiens
15:49un petit déjeuner.
15:56Le chow mein, professeur?
15:58Je ne m'en soucie pas.
16:06Ça a l'air
16:07un peu leather.
16:08Je pense que je vais
16:09changer à l'oeuf fouillant.
16:15Ça bouge trop vite.
16:17Arrêtez les pressions.
16:24Ça n'a pas d'intérêt, Miss Laurie.
16:25Je ne peux pas les éliminer.
16:27Il doit y avoir
16:28un autre moyen d'entrer.
16:29Braveheart, commencez à diguer.
16:37Il a terminé.
16:38Il a dû faire
16:39un trou sous la fenêtre.
16:41Mais il n'a pas digué
16:42un tunnel,
16:43juste une colline de terre
16:44pour se cacher.
16:47Alors, on va devoir trouver
16:48un autre moyen d'entrer.
16:50Uncle Inch's beeper
16:51est en train de fonctionner,
16:52donc il est encore bien.
16:53Jusqu'ici.
16:55Professeur, vous êtes un génie.
16:57Cette couche d'oeufs fouillants
16:59est dix fois plus puissante
17:00que la dernière.
17:02Pas à mentionner
17:03complètement invisible
17:04quand on le prend
17:05et indétectable
17:06par n'importe quel
17:07méthode scientifique.
17:09Qu'est-ce qu'on va faire maintenant, boss?
17:10Tuer les clients
17:11de Pinkerton
17:12un par un?
17:13Bien sûr.
17:14Ensuite, on va
17:15dans les choses plus grosses.
17:16Le plus grand bâtiment du monde,
17:17le Trésor des États-Unis.
17:20Oui, on a terminé tout,
17:21mais la couche d'oeufs fouillants...
17:23Une idée capitale.
17:24Allons l'ouvrir
17:25et voir
17:26ce que l'avenir nous tient.
17:32Je vais vous dire
17:33ce que l'avenir vous tient.
17:34Trente ans
17:35dans le Pen fédéral.
17:36Vous êtes arrêtés
17:37pour servir la nourriture
17:38sans licence de restaurant.
17:40Professeur, c'est lui de nouveau,
17:41la couche d'oeufs fouillants.
17:44Et vous savez
17:45ce que nous faisons
17:46avec les couches d'oeufs.
17:48Toi, bâtard,
17:49tu as perdu.
17:50Mais pas cette fois.
17:55Je l'ai eu.
17:58Tu ne savais pas
17:59que j'étais le champion
18:00de la couche d'oeufs
18:01et que Liechtenstein
18:02ne le savait pas.
18:03Arrêtez-le
18:04avant qu'il détruise
18:05la formule.
18:13Maintenant,
18:14arrêtez-le.
18:25Vite,
18:26enlevez-le pour qu'il sèche.
18:29D'accord, vous,
18:30vous en avez eu assez ?
18:31Non,
18:32mais vous en avez.
18:34Je vous warne.
18:35Arrêtez de jouer
18:36et surrendez-vous
18:37pendant que vous avez
18:38la chance.
18:39Au contraire,
18:40Monsieur Inch High.
18:41Nous avons juste commencé
18:42à jouer avec vous.
18:45D'accord,
18:46courageux cœur,
18:47dès que vous arrivez au sommet,
18:48me suivez.
18:58Tu vas bien,
18:59Mme Laurie ?
19:00Je vais bien
19:01et donc
19:02M. Inch, j'espère.
19:03Ne t'inquiète pas,
19:04petit homme.
19:05Avec mon couverture
19:06de protection
19:07de Rub-Bounce,
19:08tu ne ressentiras rien.
19:09Je vous warne,
19:10professeur,
19:11vous ne me battrez
19:12jamais dans ce jeu.
19:15Je pourrais m'en servir
19:16mieux que ça
19:17avec un ballon de boule.
19:18Doucement,
19:19doucement.
19:20Si vous essayez un Slam,
19:21il n'y a pas de raison
19:22de savoir à quel point il tombe.
19:23Donc,
19:24c'est ça
19:25qu'il faudrait, hein ?
19:26Dis,
19:27tu ne peux pas t'attraper
19:28plus fort que ça ?
19:29Certainement,
19:30mais je suis trop intelligent
19:31pour que vous
19:32me trahissiez
19:33en faisant ça.
19:34On verra plus tard.
19:35Plus tard,
19:36plus tard,
19:37plus tard,
19:38plus tard,
19:39plus tard,
19:40plus tard.
19:41Pourquoi vous ?
19:42Maintenant,
19:43tirez le ballon.
19:55Où est-ce qu'il est ?
19:56Où est ce petit
19:57boule de poule
19:58pour que je puisse
19:59le tirer à nouveau ?
20:00Je suis là, boss.
20:01Dieu,
20:02il l'a fait encore.
20:03Voici,
20:04monsieur Finkerton,
20:05les hommes
20:06que vous avez cherché,
20:07les meurtrières.
20:08Hein ?
20:09Hein ?
20:10Hein ?
20:11Hein ?
20:12Boss,
20:13sors de là.
20:14C'est dangereux.
20:15C'est dangereux,
20:16mon pied,
20:17et je vais le prouver.
20:22C'est terrible.
20:23À ce rythme,
20:24il bouge
20:25et on ne sait pas
20:26quand il s'arrête.
20:27Bien,
20:28mon travail est clair.
20:29C'est inch high,
20:30private eye
20:31à la rescue.
20:32Mais comment
20:33vas-tu attraper
20:34monsieur Finkerton ?
20:35Comment ?
20:36Avec l'aide
20:37d'un courageux cœur
20:38et des rebounds.
20:39Hop, hop,
20:40et c'est parti,
20:41courageux cœur.
20:59Inch high,
21:00private eye.
21:01C'est un 4-0 maintenant.
21:03Gelato.
21:07Gelato,
21:08gelato,
21:09gelato.