• le mois dernier
Transcription
00:30Présenté par SousTitres.com
01:00C'est le territoire de Spanker.
01:02Donc, si tu veux une bouche remplie de Spanker...
01:04C'est cool, père.
01:05Nous avons essayé d'atteindre le haut, n'avons-nous pas, Gaptraff ?
01:08Oui, nous l'avons fait.
01:31Tiens !
01:33Allez, les gars ! Allons à Spanker !
01:42C'était bien amusant.
01:44Un verre de cappuccino pour mes orcs et...
01:47Faites-les plus frappés.
01:49D'accord, mon pote.
01:53Vous allez rester ici pour longtemps ?
01:55Nous allons à la côte de Crystal Cove pour un petit repos et une relaxation.
01:59La côte de Crystal Cove...
02:01Même le nom est dépassant.
02:03Les locaux ne se souviendront pas du Wild Brood.
02:06N'est-ce pas, frères ?
02:10Wild Brood ! Wild Brood !
02:29Wild Brood ! Wild Brood !
02:40S'il vous plaît...
02:52Oh, délicieux.
02:54Je dois le vous donner, maire.
02:55Votre décision de reconstruire le Tiki-tub
02:57après qu'il a été détruit par les Humunganats
02:59montre une véritable leadership civique.
03:01Merci, sheriff.
03:02Les locaux de Crystal Cove pleuraient pour la culture polonaisienne
03:06et comme leur maire, je suis heureux de répondre à leur appel.
03:09En plus, mon fils a besoin de tout le soutien qu'il peut recevoir.
03:11Oh, Freddy.
03:12C'est un endroit si romantique pour notre deuxième date.
03:15Si vous le dites.
03:16Tout ce que je sais, c'est que depuis que mon père possède le lieu,
03:18nous recevons des repas gratuits.
03:20Meandering moleskins.
03:21Ce sera un miracle si j'ai jamais vu de grands-enfants.
03:24En tout cas, c'est bien de pouvoir passer du temps ensemble,
03:27tout seul, n'est-ce pas ?
03:29Oui, c'est vrai.
03:30Mais où est le vendeur ?
03:31J'ai faim !
03:33Moi aussi.
03:34Asseyez-vous, vous deux.
03:35Daphne et Fred méritent un peu de privilège.
03:37Et pourquoi nous a-t-il conduit dans cet état
03:39si il n'allait pas nous nourrir ?
03:40Shaggy, ils t'entendent.
03:42Vous les avez invités ?
03:43Oui.
03:44Nous sommes tous des amis, n'est-ce pas ?
03:45Et les amis s'unissent, n'est-ce pas ?
03:47Oh, Freddy.
03:48C'était supposé être notre soirée.
03:50Daphne, je n'ai pas...
03:51Oh, regarde ça.
03:52J'ai besoin d'un refil.
03:56Zoinks !
03:57C'est bizarre.
03:58Ce n'est pas du tout comme
03:59les trois d'entre nous s'unissent, hein ?
04:01Mes meilleurs amis.
04:02C'est vrai.
04:03En tant qu'ex-boyfriend,
04:05vous avez officiellement perdu
04:06les privilèges autour des jambes.
04:07Vous comprenez ?
04:15Quoi ?
04:16Sheriff !
04:17Ne vous inquiétez pas, maire.
04:20Sheriff Bronson Stone a tout ça.
04:27Arrêtez-vous là-bas,
04:28leather-wearing creepy.
04:29Par rapport à la section 741.B
04:31des lois de la grotte de cristal,
04:33il n'y a pas de monstres
04:34ou d'autres créatures
04:35comme des monstres
04:36dans les zones publiques.
04:37À moins que les tickets soient vendus.
04:39Tu as raison, maire.
04:40Alors pourquoi ne pas,
04:41vous et vos amis,
04:42retourner à vos caves,
04:43vos dungeons
04:44ou à d'autres endroits sombres
04:45où votre gens se cachent ?
04:49Des monstres ?
04:50C'est ce que vous,
04:51des zones publiques, pensez-vous que nous sommes ?
04:52Oui !
04:53Des humains typiques.
04:55Prenez un miroir,
04:56monsieur et mademoiselle
04:57citoyen moyen,
04:58et vous verrez
04:59une réflexion
05:00de vos propres âmes sombres.
05:03Wow, il est différent.
05:06L'âne sauvage
05:07rejette vos marques
05:08et met tout en cristal.
05:10C'est la grotte de cristal.
05:11Sur la note,
05:12les vrais monstres ici
05:13vivent à l'intérieur de vous.
05:16À l'intérieur de nous ?
05:17Zoinks !
05:18Où ?
05:20Oh mon Dieu,
05:21c'était très poétique.
05:24Merci, mademoiselle.
05:25C'est agréable de savoir
05:26que quelqu'un d'ici
05:27m'attrape.
05:29Daphne, tu vas bien ?
05:30Va t'en,
05:31t'es une grosse.
05:32Fred Jones,
05:33tu t'excuses.
05:34On s'en va d'ici,
05:35de toute façon.
05:36Bien.
05:37La seule question restante,
05:38est-ce que tu voudrais
05:39venir avec nous ?
05:41Eh bien, je...
05:43Tu sais quoi ?
05:44Oui.
05:45Oui, je voudrais.
05:46Quoi ?
05:47Tu veux venir avec moi ?
05:48Joli !
05:50Quoi ?
05:53Daphne, tu ne peux pas
05:54aller avec eux ?
05:55Merci pour le repas.
06:03Oui, écoutez,
06:04chers enfants,
06:05et n'échappez pas.
06:06Ces monstres pleurent,
06:07écoutez ce que je dis.
06:09Il y a de l'amour dans mon cœur,
06:10même si j'ai des erreurs.
06:12Oui, écoutez,
06:13chers enfants,
06:14n'échappez pas de mes erreurs.
06:16C'était si beau.
06:18Merci.
06:19Tu peux avoir un feu
06:20dans tous les outils
06:21anti-malware que j'ai fait.
06:22Et si Shaggy,
06:23je veux dire un idiot,
06:24clique sur l'application
06:25de l'erreur,
06:26boum,
06:27ton tablette est
06:28Botnet Central.
06:29C'est la vérité.
06:31Merde !
06:32Qu'est-ce qui se passe ?
06:33La voiture stupide
06:34ne va pas commencer.
06:35Hum.
06:36Tu as une clé à torque ?
06:43Essaie maintenant.
06:47Oui,
06:48le timing était juste suffisant
06:49pour faire
06:50le moteur s'éteindre.
06:51Oh !
06:53Velma,
06:54est-ce que tu crois
06:55en l'amour à première vue ?
06:58Dans ton cas,
06:59non.
07:16Prends ça.
07:28Bon matin.
07:29C'est assez
07:30de ce bêtise-là,
07:31jeune dame.
07:32J'ai des réponses
07:33et je veux des questions.
07:34D'accord,
07:35je prépare
07:36un appel
07:37pour le prochain jour.
07:38Ok.
07:39A plus.
07:40A plus.
07:41A plus.
07:42A plus.
07:43A plus.
07:44A plus.
07:45J'ai des questions.
07:47Des questions sur quoi ?
07:48Daphne, arrête de nous battre. Nous sommes ici pour t'aider.
07:51Je ne vous bat pas.
07:53Qu'est-ce que ce monstre a fait ? Je ne le connais même pas.
07:56Quelqu'un peut me dire ce qui se passe ?
07:58Il y a eu un bruit à l'armoire hier soir et une arme très dangereuse a été volée.
08:02Nous savons que c'était un de vos amis monstres qui l'ont volée.
08:06C'est impossible. Velma et moi étions avec eux à leur campsite sur la plage toute la journée.
08:10C'est ce que j'ai essayé de leur dire.
08:12Toutes les brutes sauvages étaient là toute la nuit.
08:15Tu as été au campsite avec des monstres ?
08:21L'homme est mort.
08:23D'accord, mais je vais te regarder dans tes ténèbres depuis ce moment.
08:28Prêt à plonger comme un panthère.
08:35Je suis dans un closet.
08:37Mike, tu es aussi allé au campsite avec des monstres ?
08:40Bien sûr, ils m'ont même donné ça.
08:42Mike, oh mon dieu !
08:47Waouh, il y a beaucoup de chaussures ici.
08:50L'homme est mort encore ?
08:52Bien, on dirait qu'on a encore un mystère à résoudre.
08:56Quoi ?
08:57Les brutes sauvages sont évidemment en train de se tromper.
08:59Mais le shérif a de l'évidence.
09:01C'est pour ça qu'on doit vérifier si c'est vrai ou faux.
09:03C'est à nous de prouver que Ognar est innocent.
09:06Ou coupable.
09:08Je suis sérieusement perdu ici.
09:16Peut-être que le gars qui a fait ça détestait vraiment les portes.
09:19Voici l'évidence du shérif.
09:21Qui que ce soit a déactivé les caméras de sécurité du bâtiment.
09:24Heureusement, la station de gaz à travers la rue avait une caméra en marche.
09:27C'est notre homme.
09:29Ou devrais-je dire orc ?
09:30Et ce qu'il porte dans son casque est très familier.
09:33Non, ça ne peut pas être.
09:35Ognar ne ferait jamais quelque chose comme ça.
09:37C'est vrai ?
09:38C'est vrai.
09:39Le temps sur la tape correspondait au moment où nous étions sur la plage.
09:42Ces imprints ont été faits par les mêmes sortes de chaussures lourdes que ceux de la boutique.
09:46Bonjour.
09:47Qu'est-ce que c'est ?
09:48Une clue ?
09:49C'est certainement une clue.
09:50C'est un casque de Chen de l'internet café et thé en Chinatown.
09:54Crystal Cove a une Chinatown ?
09:58Chen, tu es un grand maître.
10:01Cet espresso double coupé est incroyable, frère.
10:04Oh mon Dieu, tu m'embrasses.
10:07Arrête de boire et sors de là.
10:08Tu m'as effrayé.
10:11As-tu brisé l'armoire et volé un lanceur ?
10:14Non.
10:15Tu vois, je t'ai dit, allons-y.
10:17Attends, qu'est-ce ?
10:18Il dit non et tu le crois ?
10:20Oui, son coeur est vrai et pur.
10:22Ma gratitude est ta, Fairdath.
10:25Fairdath ?
10:26Ecoute, Tusky, je suis le seul à l'appeler Dath et je ne dis jamais Fair.
10:30Bonjour, Mystery Incorporated.
10:33Mister E !
10:34On dirait que tu pourrais utiliser une clé.
10:39Qu'est-ce que c'est que ça ?
10:40C'est un genre de bug de danse, je crois.
10:43Oh, c'est ça ! Les bugs de danse sont derrière tout ça.
10:46Même moi, je peux dire que c'est un poisson, Fred.
10:49Tu as raison, ça a l'air d'être un poisson.
10:51Un poisson à la flèche.
10:52Hmm, il y a un adresse IP sur ce napkin que nous avons trouvé.
10:56Peut-être que le poisson essaie de nous envoyer des signaux avec sa danse.
11:01Comme un code.
11:02C'est vrai.
11:03Ça n'a pas de sens.
11:05Oh, et les bugs de danse le font ?
11:07Si je peux hacker dans le mainframe central, je suis en.
11:15Velma ?
11:21Oh ?
11:22Ce petit gars a un nez pointu comme un poignet.
11:25Peut-être que la clé est le nez du poignet.
11:27C'est ça !
11:28Velma, la clé est le nez du poignet.
11:32Velma ?
11:34Scooby ?
11:37Ils sont partis !
11:51Intelligent, de trouver cette clé de poisson à la flèche.
11:54Un peu trop intelligent pour mon goût.
11:56Qu'est-ce que tu veux avec un nez pointu ?
11:58Ne me moques pas !
11:59J'ai du sang d'Eldritch !
12:01Et parfois j'ai un moustache de chien.
12:03Est-ce qu'il y a un point à ça ?
12:04Vu que tu es tellement amoureux des computers, tu vas m'aider à rouvrir un train à travers la grotte de cristal.
12:10Et si je ne le fais pas ?
12:11Je tue le chien.
12:13Ok !
12:17Je l'ai !
12:18Pas besoin de plus de démonstration !
12:22Je ne peux pas hacker la database du train national.
12:24Mais de ce que j'ai vu dans le café, tu peux !
12:27Waouh ! Un peu ironique.
12:29Ironique ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
12:32Ça veut dire...
12:33Voici l'occasion que j'ai attendue.
12:35Pour récupérer Shaggy.
12:37Tout ce que je dois faire, c'est refuser d'aider.
12:39Mais je ne vais pas l'accepter.
12:41Même si tu as volé mon copain.
12:43Je ne laisserai jamais personne te tuer, Scooby-Doo.
12:50Tu as perdu ton copain à un chien ?
12:52Donne-moi juste le laptop, Toad-Skin.
12:58Tout est fait.
12:59Laisse-nous partir.
13:00Bien sûr.
13:01A plus !
13:21Pouvons-nous rentrer chez nous ?
13:27Velma !
13:28Scooby-Doo !
13:29Où étiez-vous ?
13:30Intéressante histoire.
13:32Qu'est-ce qu'ils font là-dedans ?
13:34Consommation conspicueuse d'un café style euro.
13:38On pensait qu'ils t'ont emprisonné.
13:39C'est le meilleur que j'ai pu trouver.
13:41Ce n'était pas eux.
13:42C'était un autre monstre-biker.
13:44Oh, viens ! Un autre ?
13:46Écoute-moi, chats et chiens.
13:48On dirait qu'on a un imposteur.
13:50Et il m'a fait rouler un train à travers Crystal Cove.
13:52Pourquoi ?
13:53Je ne sais pas.
13:54Mais ça a quelque chose à voir avec le clou de Mr. E.
13:56Tu veux dire que Sword connaît ?
13:58Non, Swordfish.
14:04Qu'est-ce que c'est, Oddnarp ?
14:06Swordfish est une nouvelle plateforme vidéo super secrète.
14:09Elle est envoyée sur un train de garde pour une grande cérémonie.
14:12Comment le sais-tu ?
14:13Parce que nous sommes les programmateurs de la vidéo qui l'ont conçue.
14:23Ils sont...
14:24...tellement geeky.
14:25Je ne comprends pas.
14:27Pourquoi on se dresse comme des monstres ?
14:29Eh, on le fait pour faire le bruit, Steve.
14:31Notre travail peut être très stressant.
14:33Donc on s'occupe souvent d'un personnage alternatif.
14:35Nous aimons aussi la façon dont la velouté coupée et la couche animale cuite se sent contre notre peau.
14:40Parfois, quand tu es un geek et que tout le monde le voit,
14:44c'est mieux de porter un masque.
14:46Oh, merci.
14:48Attends.
14:49Donc tu n'es pas vraiment des monstres nobles ?
14:51Tu es juste des nerds vidéo-games ?
14:54Oh, génial !
14:56Je veux dire...
14:57Hey, gang ! Nous avons un train à attraper !
15:12Là, c'est le train !
15:24C'est un train fou, Frédéric.
15:26Merci, et c'est Fred.
15:27À moins que nous nous marions, c'est Freddy.
15:29Regarde, il est là !
15:32Allons l'attraper.
15:33Hey, j'allais te dire ça !
15:45La console de jeu de Swordfish !
15:47Brillante !
15:49Je ne ferais pas ça si j'étais toi.
15:51Ce sont des bunker-busters qui s'éteignent du cerveau.
15:54Bon, bon conseil !
16:00Où est l'ingénieur ?
16:02Là-bas !
16:04Il ne va pas nous aider.
16:06Regarde !
16:09Désolé, Oddnarb. J'ai celui-ci.
16:22Oh non !
16:35Le freinage !
16:36Moog, prends la clé !
16:41Oups.
16:52Oups.
17:18C'était proche.
17:20Ok, voyons qui a essayé de donner un mauvais nom à l'ingénieur.
17:26Un autre geek ! Maxwell !
17:29Mais qui est Maxwell ?
17:31Il travaille dans la salle de copie de notre entreprise.
17:34Maxwell, pourquoi ?
17:35Pourquoi ? Je vais te dire pourquoi !
17:37Vous avez tous pensé que vous étiez si cool !
17:40Vous ne m'avez jamais laissé participer au test de beta de vos nouveaux jeux vidéo.
17:44Non, je n'étais qu'un petit copain de copie.
17:47Alors j'ai cherché ma revanche !
17:49J'ai créé un costume de mon propre !
17:51Depuis ce moment, j'ai tout fait que de voler un lanceur de roquettes,
17:54d'attraper quelqu'un pour hacker un ordinateur pour séparer le train,
17:56de renvoyer le train,
17:57d'embarquer le train d'un moteur en mouvement,
17:59de défendre le système de sécurité du train,
18:01de brûler la porte du train,
18:02ce qui aurait causé la console de Swordfish à être détruite dans un énorme trainwreck,
18:05détruire vos carrières,
18:06et j'espère que j'aurai réussi dans le processus !
18:09Simple !
18:11Putain, sérieusement ?
18:12Overkill, hein ?
18:13Eh bien, ça aurait pu marcher si ce n'était pas pour vous,
18:16les enfants de la médaille !
18:18N'est-ce pas ?
18:19Oh, non !
18:20Je ne pense pas.
18:21Non, non, pas vraiment.
18:24Et gardez ce masque sur,
18:25vos geeks m'ont fait peur sans le masque.
18:32Ne soyez pas si fort sur vous-même,
18:33vous avez essayé de faire quelque chose de très courageux.
18:35Non, Odnarb était le courageux,
18:37il nous a tous sauvés.
18:38Allez,
18:39soyez avec lui, Daph.
18:40Nous devons retourner à notre farme de rendu,
18:42mais je pensais...
18:44peut-être une dernière course ?
18:45Je te laisserai m'occuper de mon masque.
18:47C'est un vrai elf-thigh.
18:49Oh, non merci, Od.
18:51Tu es génial avec tous tes pensées profondes,
18:53et ton nobilité poétique et tout,
18:55mais mon cœur a toujours été avec Freddy.
19:04Oui !
19:05Dans ton visage, Odnarb,
19:06ou qui que tu sois,
19:07elle me déteste.
19:08Elle
19:09me déteste.

Recommandations