Category
😹
AmusantTranscription
00:00Et donc, nous présentons ce Golden Key au médecin animal renommé au monde, Docteur Doolittle.
00:07Merci beaucoup, votre honneur.
00:09Docteur, vous et votre équipe devriez faire la première tour pour vous-mêmes.
00:13D'accord, tout le monde, faites-le, la grande tour.
00:17Une statue de Romeo le Boulot, et le Mouvement du Tigre.
00:22Une statue de Romeo le Boulot, et le Mouvement du Tigre.
00:25Et il y a Greg le Gorilla. Ah, les souvenirs.
00:29Oh non, regarde, Scurvy et les pirates.
00:32Oh, mon Dieu.
00:33Maintenant, maintenant, détendez-vous tout le monde, ce sont juste du wax.
00:36Encore du wax.
00:38Allons-y, ils me donnent des craintes.
00:53Oui, je l'ai, Scurvy.
00:55Très bien, enlevez-les et nous allons nous séparer de ce lieu.
01:05Eh bien, regardez ça.
01:07Des repliques de wax pour chacun d'entre nous.
01:18C'est magnifique, vous.
01:20N'est-ce pas une statue magnifique?
01:23Pas mal, mais il n'y a qu'une version originale de moi.
01:26Oui, bien, personne n'est désolé.
01:28Très bien, eh, Ponyo?
01:30Surtout ma partie.
01:32Qu'est-ce que tu veux dire, c'est ma partie?
01:34Pourquoi tu es l'autre partie, avec l'aspect dingue?
01:36Cette partie brillante, c'est moi.
01:38Brillante, alerte.
01:40Alors c'est ce qu'on appelle...
01:43Ces likenesses sont incroyables, Docteur.
01:45Oui.
01:46Qu'en penses-tu?
01:48J'aimerais seulement qu'il y ait mon côté droit.
01:51C'est mon meilleur côté, tu sais.
01:53Jip, qu'en penses-tu de ta statue?
01:56Jip?
01:58Où est Jip?
01:59Eh bien, je ne sais pas.
02:00Jip! Jip!
02:02Hmm, il doit toujours être en train de regarder les figurines des pirates.
02:05Il vaut mieux qu'on l'amène.
02:10Jip! Jip!
02:11Ici, mon garçon, Jip!
02:14Docteur! Docteur!
02:15Les statues des pirates sont mortes!
02:17Attention, Docteur Doolittle.
02:19C'est votre pirate préféré, Sam Skywalker.
02:22Pirates?
02:23Cours pour votre vie!
02:24Attendez un instant, ne vous inquiétez pas.
02:26C'est un enregistrement.
02:28Un enregistrement?
02:30C'est correct, un enregistrement.
02:34Docteur Doolittle, regardez!
02:36J'ai capturé votre compagnon canine,
02:38et je l'ai actuellement en custody.
02:42Mon Dieu!
02:43Scurvy a capturé Jip!
02:45Doolittle, à moins que vous me renvoiez le secret de parler aux animaux,
02:48vous ne verrez plus jamais le petit mouton!
02:53C'est ça, Docteur?
02:54Et malgré ce que vous avez vu dans le musée,
02:56je ne suis pas un bâtard!
02:58Un petit joke.
03:00Doolittle, vous avez huit heures.
03:02Et votre chien est un garçon.
03:04Cette tape va se détruire en cinq secondes.
03:07Cinq, quatre, trois, deux, un!
03:12J'ai peur que Jip est en vraie trouble.
03:14Qu'est-ce qu'on peut faire?
03:15Vous, Polynesia, et moi allons à la police.
03:17Nous avons besoin de leur aide.
03:19Et nous?
03:20Oui, nous voulons aussi d'aide.
03:22Ah, bien.
03:23Vous pouvez garder le bateau pendant que nous partons.
03:25Allons-y, Tommy.
03:33Donc, vous êtes Docteur Doolittle.
03:35Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
03:36Un membre de mon équipe a été arrêté.
03:38Je vois.
03:39Et à quel poids est le pauvre garçon?
03:41Oh, environ deux pieds six.
03:42Vous voulez dire six pieds deux?
03:44Notre chien?
03:45Oh, mon Dieu, non.
03:46Il est un chien?
03:47Vous me dérangez sur un chien?
03:49Mais il a été arrêté.
03:50Un chien arrêté.
03:51Au musée Wax.
03:52Je vois.
03:53Par l'un des dommages Wax, je suppose.
03:55Oui.
03:56En fait, nous pensions qu'ils étaient des dommages,
03:58mais ils sont devenus des pirates.
03:59Bien sûr qu'ils l'ont fait.
04:01Regardez ici, sergent.
04:03C'est sérieux.
04:04Pouvez-vous nous aider ou pas?
04:05Monsieur, un mot plus sur les dommages Wax.
04:08Un mot plus sur les chiens, les pirates ou les dommages Wax
04:11et je vous aiderai directement dans la prison de la ville.
04:13Je suppose qu'il pense qu'on a été arrêtés, monsieur.
04:15Sergent, je ne crois pas.
04:16Allez, je suis occupé.
04:18C'est parti.
04:19Sortez.
04:22Bien, il n'y avait pas d'aide.
04:23Oui, et le temps est sorti.
04:25Hé, docteur.
04:26Qu'est-ce qu'il y a de Sherlock?
04:28Sherlock Holmes?
04:29Non, Sherlock le chien.
04:31Sherlock le chien?
04:32Le détective animal?
04:33C'est ça.
04:34Et si ma mémoire me sert, il vit près d'ici.
04:37Pourquoi n'allons-nous pas lui demander de l'aide?
04:39Bien, j'ai entendu qu'il était un excellent détective.
04:41Essayons-le.
04:54C'est la police.
04:55Pouvez-vous répondre au téléphone?
04:57Oui, je le sais.
04:58Oui, je le sais.
04:59Comment allez-vous?
05:01Oh, je suis bien.
05:03Oui, tout le monde est bien.
05:05Comment va le temps?
05:06Oh, bien.
05:07Donnez-moi ça.
05:09J'avais l'intention d'être gentil.
05:11Je sais.
05:12Des pirates gentils finissent en dernier.
05:14Oui, je suis sûr.
05:17Zidzak, des nouvelles?
05:19Ah-ah.
05:20Doolittle est très inquiétant de son chien.
05:23Ouais!
05:24Alors il est allé à la police, mais ils ne l'ont pas croyé.
05:27Ouais!
05:28Maintenant, il va enregistrer l'aide d'un chien détective.
05:31Boum!
05:33Zidzak, garde un oeil sur ce docteur.
05:35Suivez-le partout où il va.
05:38D'accord, mon chef.
05:39Je vais suivre les instructions.
05:41Au revoir et au revoir!
05:49À quel point de plus devons-nous y aller?
05:51Jusqu'en haut, Docteur.
05:53C'est son quartier.
05:55Sherlock, le plus grand détective du monde.
05:58Lentement, il a traversé la salle sombre en cherchant le villain.
06:03Tout d'un coup, il y a eu un coup sur la porte.
06:13Bonjour, madame.
06:14Pouvons-nous entrer?
06:15Sherlock, c'est moi, Polynesia.
06:18Ah, c'est vrai!
06:19Polynesia, quelle surprise agréable!
06:22Nous ne vous avions pas fait peur, non?
06:24M'avoir fait peur?
06:25J'étais en danger et je riais de peur.
06:28Eh bien, ça ressemble à celui que nous avons besoin.
06:30Sherlock, c'est moi, Docteur Doolittle et Tommy Stubbins.
06:34Docteur Doolittle!
06:35C'est gentil de vous rencontrer.
06:36J'ai entendu beaucoup parler de vous.
06:37Non, c'est Docteur Doolittle.
06:39Je suis Tommy.
06:40Bien sûr!
06:41Je sais ça!
06:42C'est juste un vieux détective qui cherche à s'identifier.
06:45Sherlock, nous avons un problème pour vous.
06:48Un problème?
06:49Pourquoi? C'est mon nom de milieu!
06:51Ah, oui.
06:55Et il nous manque depuis toujours.
06:57Pensez-vous pouvoir nous aider?
06:58Docteur, je vais résoudre ce problème si ça me prend un an.
07:02Mais nous n'avons qu'huit heures.
07:04Ah, vous vous serriez pour six mois?
07:07Six mois?
07:08Sherlock, nous...
07:09J'ai-je huit semaines?
07:10Non, dans ce cas, nous n'avons pas le temps de perdre.
07:13Suivez-moi!
07:19Oh, ma tête!
07:21Ils ne fabriquent certainement pas des arbres comme avant.
07:24Ce n'est pas un arbre, c'est un pirate.
07:26Un pirate arbre?
07:27Sacré!
07:28Mon disguise est détruit!
07:31Il s'en va, monsieur!
07:32Suivez-le, Tommy!
07:36Vite, Tommy!
07:37Il peut nous conduire vers Jip!
07:40Je l'ai! Je l'ai!
07:42D'accord, sortez vos manchettes!
07:44Sherlock, ce n'est pas un pirate, c'est un vrai arbre!
07:48Oh, désolé.
07:51Et maintenant, nous avons perdu le pirate.
07:53Oh, nous ne le trouverons jamais, Jip!
07:55Je sais exactement comment traiter les pirates.
07:58Vous savez où ils se cachent?
07:59Non, mais ils devront venir où nous serons.
08:02A la boutique!
08:03A la boutique?
08:05C'est là où un chasseur d'oiseaux va acheter de la nourriture.
08:08Hmm, c'est une idée.
08:09C'est vrai?
08:10Oh, bien sûr que c'est vrai!
08:12Suivez-moi!
08:13Sherlock va nous guider!
08:15C'est parti!
08:23Cyclops, regarde qui est à la porte!
08:26Oh, salut, Zip-Zap!
08:34Zip-Zap, qu'est-ce qui t'arrive, garçon?
08:36Sacrée! Mon amisi docteur's friend almost tore me, how you say, limb from limb!
08:44Vous voulez dire que ce type de détective est sur notre chemin?
08:47Oh, très mauvaise nouvelle, boss!
08:49Qu'est-ce qu'on fait?
08:50Nous devons trouver un endroit pour se cacher pour ce monstre.
08:53Un endroit totalement indétectable, même pour un détective.
08:56Où est-ce un endroit comme ça, boss?
08:58En fait, au musée.
09:00Le musée?
09:01Mais le musée est là où nous avons Zip-Zap!
09:04C'est la meilleure partie.
09:06Là, nous le mettrons où il ne peut pas être entendu, vu ou aperçu.
09:10A l'intérieur d'une statue de verre, lui donnant seulement assez d'espace pour respirer.
09:14Oh, c'est si gentil!
09:16Tu vas devenir une statue!
09:19Il ne te trouvera jamais!
09:30Cette boutique doit être la clé pour trouver...
09:33Qu'est-ce qu'il s'appelle?
09:34Le nom est Zip.
09:35Merci, Polynesie.
09:37Très bien, gardez-la ici.
09:39Observez cette belle vieille fille.
09:42Elle est en fait, plus ou moins, un pirate en disguise.
09:46Sherlock, ce n'est pas un pirate.
09:48Retournez, tout le monde! Je m'en occupe!
09:52Oh, merci!
09:56Oh non, Sherlock, c'est vraiment une femme!
09:59Prends ça, créature humaine!
10:01Et ça!
10:02La femme!
10:03Attends!
10:04C'est une vieille femme!
10:08Qu'est-ce qui t'a fait croire qu'elle était un pirate, Sherlock?
10:11Si elle ne l'est pas, elle devrait l'être.
10:13Sherlock, peut-être que ce cas est un peu plus que tu peux gérer.
10:16Oui, il serait bien de retourner à la boutique et d'assembler tout le monde,
10:19pour voir si nous n'avons pas oublié quelques petites clues.
10:22Tu as absolument raison, Docteur.
10:24Retourner à votre bateau me donnera l'opportunité de demander à tout le monde
10:27qui était à la scène du crime.
10:29Tu penses que ça va t'aider?
10:30Qui est le détective ici?
10:35Oh, mon ami! Il a l'air exactement comme il l'est!
10:40Tu vois, il est impossible de dire la différence
10:43entre le faux chien du musée Wax et la vraie femme qu'on a emprisonnée dans le Wax.
10:48Seule sa coiffure de cheveux le sait pour sûr!
10:51Et bientôt, Doolittle sera obligé de me dire son secret de parler aux animaux.
10:56Et nous allons commencer à gouverner le monde!
10:59Oh, c'est si gentil!
11:00Cyclops, mets cette statue de Wax dans la salle
11:03avant que quelqu'un ne voit qu'il y a trop d'animaux ici!
11:07Mais qu'est-ce qu'on va faire maintenant, boss?
11:09On sort d'ici jusqu'à ce que le délai arrive, c'est ça?
11:11Allez!
11:25Hey, les gars!
11:26Des mots sur Jip?
11:27Rien de nouveau, George.
11:29Où est ce chien?
11:59Il est un chien, pas un chien
12:02Où peut-il être?
12:06Oh, c'est si gentil!
12:10Il doit être en quelque sorte
12:15Je ne sais pas, mais où peut-il être?
12:20Il n'est pas un chien, il n'est pas un chien
12:24Et il doit, doit, doit me rappeler
12:28Il doit, doit, doit me rappeler
12:32Mon chien
12:41Il n'est pas un chien, il n'est pas un chien
12:46Je sais qu'il est proche
12:50Et qu'il est derrière
12:54Il m'attend, il vient et je le trouve
12:58Mon chien, mon chien
13:04Docteur Doolittle et Tommy s'approchent dans le dinghy
13:07Hey, les gars, ils ont un chien?
13:09Non, mais ils ont un petit oiseau
13:11Un oiseau?
13:13Eh bien, ne restez pas là, allons l'aider à l'abri
13:17Le Dîner
13:22Vous vous demandez probablement pourquoi je vous ai rassemblés ici aujourd'hui
13:26Je vais vous présenter la clue la plus chaleureuse du cas jusqu'à présent
13:30Quelle est la nouvelle clue, Sherlock?
13:32Eh bien, quand je suis allé sur le bateau, j'ai remarqué que le dîner était préparé pour huit
13:36Même s'il y avait neuf membres de l'équipe
13:38Oui, et bien?
13:40Évidemment, quelqu'un savait que Jip serait en retard
13:42Et ce quelqu'un ne pouvait être qu'un chef
13:45Regarde, c'est elle qui est en retard et tu peux l'enfermer
13:54Sherlock, Dab-Dab se prépare toujours le dîner pour huit
13:57Le Push-Me-Pull-You ne compte qu'une seule fois
14:00Ils partagent un plat entre eux
14:02Nous devons faire quelque chose et je suggère qu'on retourne à la scène du crime
14:05Brillant! J'étais en train de suggérer ça moi-même
14:08Où était la scène du crime?
14:10C'était au musée
14:12Ah, j'aurais pu le savoir! Suivez-moi!
14:21Docteur, est-ce que vous croyez que votre basement a été flotté?
14:27Il n'y a rien ici
14:29Nous ne pouvons pas abandonner encore, Docteur
14:31Laissez-moi penser
14:33Nous serons ici toute la journée
14:35Il doit y avoir une sorte de clue
14:37Docteur Doolittle, regarde!
14:41Quoi? Une autre statue de Jip?
14:43C'était dans la fenêtre là-bas
14:45En tant qu'étudiant de fine art, je dirais que c'est mieux
14:49Je suis seulement un chef, mais j'aime celle-ci
14:52Ah, Dab-Dab, celle-ci ressemble plus à Jip
14:54C'est bon, ce n'est pas un spectacle d'art
14:56Chi-Chi, mets une de ces statues de retour et commençons à chercher
15:04Pour l'instant, nous n'avons pas trouvé une seule clue
15:07Et nous...
15:08Qu'est-ce que c'est?
15:10Et bien sûr, quand il sait que l'heure est venue, il sera prêt à...
15:15Doolittle!
15:16Scurvy!
15:17Wow, Docteur! Il semble que vous avez découvert mon endroit de cache pour votre compagnon canine
15:23Et il semble aussi que nous vous avions attrapé à la bonne heure
15:26Ne vous en faites pas, vous imbéciles!
15:28Maintenez vos clous sur cette maison!
15:33La main est plus rapide que l'œil, Doolittle!
15:35Est-ce qu'il est fou?
15:37Maintenant, il veut la statue de Jip aussi
15:39Doolittle, je suis fatigué de ce petit jeu
15:43Nous devons retourner à l'île de Submarine
15:45Et dans une heure, nous allons partir avec votre chère chèvre
15:49A moins que, bien sûr, vous décidez de me révéler votre secret de parler à l'animal
15:54Oh, River Ditchy, Docteur!
15:57Oh, la façon dont Scurvy a cherché cette statue, monsieur
16:00Vous pensez que c'était Jip?
16:01Tommy, je pense que c'était Jip, juste sous nos nez
16:05Oui, bien sûr, le vieux chien de wax
16:09Et nous l'avons encore, oh non!
16:12Monsieur, nous avons encore une heure, nous devons faire quelque chose
16:15Eh bien, allons-y!
16:17Suivez-moi! Je connais ce pays comme le dos de mon doigt!
16:20Attendez un instant!
16:21Tommy, vous avez acheté une deuxième statue de wax à partir de cette closette
16:24Oui, monsieur
16:25Jiji, laquelle avez-vous mis en place?
16:27L'autre! Comme je vous l'ai dit, j'ai...
16:31Puis Scurvy a pris une statue de wax, et le vrai Jip...
16:37Un autre casse-souffle par la meilleure détective du monde!
16:48C'est Jip!
16:49Jip, tu es en vie!
16:54C'est bien de voir des amis!
16:56Je pensais que je n'allais jamais sortir de cette chambre
16:58Nous sommes très heureux de vous avoir de retour!
17:00Nous vous avons sûrement manqué, vieux garçon!
17:02Oui, c'est un moment heureux!
17:04Jip est en vie, et bien, Scurvy est en train de s'envoyer en vide!
17:08Vieux Jip, rencontre Sherlock, il a travaillé sur ce cas
17:12Ce n'était rien, vraiment!
17:13À l'école, mon cher docteur, à l'école!
17:15Il a été le plus aidant, il vous a libéré du wax!
17:19S'il vous plaît, pas de prises!
17:21Mais il y a une chose que vous pouvez faire!
17:25Une remarquable ligne de la meilleure détective du monde!
17:30Pouvez-vous croire la deuxième meilleure?
17:34Pouvez-vous croire la seule avec des cheveux rouges, des oreilles pointues et une tête bouchée?
17:48La semaine prochaine, un chasseur perd sa voix
17:52Et quand les hyènes se réveillent, c'est presque midi!
17:55Au-delà du chasseur, un très rapide pigeon nous paye une visite pour envoyer une lettre d'envoi très spéciale!
18:01On a besoin de ça, parce qu'à la ferme, ce chasseur a encore des problèmes!
18:05Les motocyclistes? Hmm, ils semblent familiers!
18:09Et effrayants!
18:11Voici tout sur la prochaine émission du Docteur Dolittle!