Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Tokyo Love Story 2020 Ep.1-11 End [Multi Subs] :
https://dailymotion.com/rss/playlist/x9nvy6

#romance
#jdrama
#mydrama

Category

đŸ“ș
TV
Transcript
00:00DerniÚrement, quand je vois ça, ça me rend un peu déprimé.
00:05J'ai déjà fait une promesse à Rika.
00:08Je ne fuirai jamais Rika
00:10En ce moment, tout ce Ă  quoi je peux penser, c'est de fuir Rika.
00:15Kanchi!
00:24Maintenant Kanchi !
00:30Tu m'as manqué, Kanji !
00:42Rika, ce n'était pas Shahai.
00:45AprĂšs l'exposition
00:48Alvin va Ă  Taiwan pour rencontrer Grammar.
00:51J'ai aussi eu un jour de congé
00:53C'est exact
00:56Alvin va rencontrer grand-mĂšre Ă  Taiwan
01:01Alvin va rencontrer grand-mĂšre Ă  Taiwan
01:04DrĂŽle de tĂȘte
01:06allons-y
01:08allons-y
01:09allons-y
01:25allons-y
01:27Merci d'avoir regardé
01:57Salut Kanchi
02:15Prendre un vélo partagé jusqu'à Tsukishima
02:18Allons-nous manger de la nourriture délicieuse ?
02:20Ayappa Onsen
02:23Louons un taxi et allons Ă  Hakone
02:25Kanji a dit qu'il voulait y aller
02:27Non.
02:28Je dois aller travailler aujourd'hui.
02:29Ma bien-aimée Rika est de retour aprÚs six mois.
02:33C'est l'occasion de faire une pause.
02:35Désolé, mais je ne peux vraiment pas le faire aujourd'hui.
02:36Parce qu'il y a tellement de choses Ă  faire
02:39Kanchi
02:45Quand suis-je devenu un gars si ennuyeux ?
02:48Il est tout simplement devenu un véritable homme d'affaires japonais.
02:52Merci d'avoir regardé
03:01Takao-kun, Takao-kun, as-tu entendu ?
03:26Qu'est-ce que c'est?
03:27Mon patron devient indépendant.
03:29quoi ?
03:33Savez-vous?
03:35Je n'en ai cependant entendu qu'un aperçu.
03:38un petit peu
03:40Veuillez partager ce type d’informations dùs que possible.
03:46Eh bien alors
03:47Envie d'aller boire un verre aprĂšs le travail aujourd'hui ?
03:50Désolé, j'ai des projets aujourd'hui.
03:52J'en ai marre de cette merde
03:54Ça suffit maintenant
03:57Hé hé Shirakawa-chan Shirakawa-chan Hé hé hé hé hé hé hé
04:00Non, c'est bon.
04:01Hein? Quoi?
04:03Eh, je n'ai rien dit.
04:04Non, c'est vraiment bien.
04:06Hein ? Quoi?
04:08Désolé, je n'ai de projets que pour ce soir.
04:11Tu n'as rien dit Ă  propos de plans
04:13Ah, c'est un événement important qui a lieu une fois par an. Désolé.
04:16Non, allons-y, allons boire un verre
04:18C'est normal de l'inviter.
04:19Watanabe-san
04:21Ouais?
04:22On va boire un verre aujourd'hui ?
04:25Ouais?
04:28Ouais
04:31bien
04:33Bonjour
04:54Désolé Rika
04:58Il va ĂȘtre assez tard aujourd'hui
04:59pourquoi
05:03J'ai complÚtement oublié que j'allais à un dßner.
05:08Bonjour
05:17Le menteur de Kanji
05:20Je ne mens pas.
05:23Mon mari quitte son travail.
05:26Il n'y a pas de passation de pouvoir et nous organisons des dĂźners tous les jours.
05:28Je plaisante.
05:29On ne peut rien y faire au travail
05:31Je suis vraiment désolé
05:37PlutĂŽt
05:40S'il te plaßt, offre-moi quelque chose de délicieux demain
05:43C'est fini
05:49Eh bien alors
05:50Ne bois pas trop
05:53À plus tard
05:56Eh bien alors
05:59bonne nuit
06:01bonne nuit
06:03Pas vraiment
06:16Merci d'avoir regardé
06:46Merci d'avoir regardé
07:16Ce n’est pas une bonne chose à propos de Satomi.
07:21Je le dis comme si c'était arrivé involontairement.
07:27Je suis entré dans la maison d'un gars qui avait une petite amie à distance.
07:30C'est toi qui m'as embrassé
07:33Je sais que tu ne veux pas ĂȘtre le mĂ©chant
07:40Pour la petite amie de Nagao-kun, Satomi est une véritable méchante.
07:47Je sais que sans que tu me le dises
07:56Mais l'amour est toujours
08:00Celui qui est expulsé perd.
08:03Si vous ĂȘtes prĂȘt Ă  ĂȘtre le mĂ©chant
08:11Je te soutiendrai
08:14Ouais?
08:18Qui est-ce?
08:23Mon ami Rouge Rouge Rouge
08:26Essayez-le simplement
08:28Est-ce ainsi?
08:31Professeur Satomi
08:32Satomi-chan
08:36À tes pieds
08:40Euh, euh, lĂ 
08:43un petit peu
08:54Je pars maintenant.
08:57cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vu
09:02Rika
09:03Quand es-tu revenu ?
09:07La nuit derniĂšre
09:07Parce que j'Ă©tais censĂ© ĂȘtre Ă  proximitĂ©
09:10Oui, c'est un souvenir de New York.
09:12Spécialement
09:17merci
09:19ce qui s'est passé?
09:32Rika
09:33Je ne vois pas, je ne vois pas
09:34Je peux le voir, je peux le voir
09:36As-tu du temps aprÚs ça ?
09:36J'ai cherché mon destin
09:38Comme un monde inébranlable
09:40Ce jour-là, j'ai pensé
09:43Toujours en vie
09:45La promesse céleste que j'ai prononcée
09:47Comme trahi
09:49J'ai vu quelque chose comme ça
09:51Sans s'en rendre compte
09:53Juste pour survivre
09:54Euh huh.
10:07Hein?
10:09quoi ?
10:09De quoi devons-nous parler ?
10:11je
10:17Avec Nagao-kun
10:24Je t'ai embrassé
10:33Nagao-kun a dit qu'il était malade au lit avec un rhume.
10:44Je suis allé lui rendre visite.
10:47À ce moment-là
10:50On dirait que tu t'inquiĂštes pour beaucoup de choses
10:54J'ai commencé à pleurer.
10:57Donc
11:03Je suis vraiment désolé
11:11Je ne voulais pas l'entendre si possible
11:22Désolé
11:33À propos de Mikami-kun
11:38MĂȘme si j'ai tant souffert
11:41Que je ferais la mĂȘme chose
11:45Je pense vraiment que c'est fou.
11:48Satomi-chan
11:52J'aime les kanjis
11:56Satomi-chan
12:04J'aime les kanjis
12:10Hein?
12:14Vous pouvez rĂ©pondre honnĂȘtement.
12:18Le sentiment d'aimer quelqu'un
12:22Parce que personne ne peut nous arrĂȘter
12:26maintenant
12:36Je ne sais pas encore
12:42maintenant
12:58Voiture
13:00je
13:18Je l'aime
13:21Je t'aime le plus au monde
13:27Peu importe ce qui se passe
13:39Parce que ça ne changera pas
13:45Satomi-chan
13:51Il
13:53pour l'instant
13:55pour l'instant
13:56Aez
13:57Il
13:59pour l'instant
14:00Pour l'instant
14:01divers
14:02Aez
14:03Combien de temps aprĂšs Agao-kun serait-il bon ?
14:08Ah, dans environ 10 minutes
14:10Je vois.
14:11Il ne m'en reste plus qu'un, alors peux-tu attendre un peu ?
14:14Oh je comprends
14:15Désolé
14:15Bonjour
14:30Désolé Kaji
14:32Je dois soudainement retourner Ă  New York sur le vol de ce soir.
14:36image?
14:40Est-ce ainsi?
14:44Alvin vient de me dire de revenir tout de suite.
14:47Hein ? Mais Alvin n'est-il pas Ă  Taiwan maintenant ?
14:56Euh...
14:57Ils m'ont dit de revenir en premier.
15:00C'est exact
15:03Plus important encore, Kanji
15:07OĂč ai-je mis mon yukata ?
15:12Ouais?
15:12Je pense qu'il est dans l'armoire à cÎté du support dans la piÚce.
15:18Étui Ă  costumes Ă  cĂŽtĂ© du portant
15:21Ah! VoilĂ .
15:22Je reviendrai en été
15:29J'ai compris
15:34Festivals
15:40J'espĂšre que nous pourrons y aller ensemble
15:43Je suis d'accord
15:48À plus tard
15:53Eh bien alors
15:56Merci d'avoir regardé
16:09Merci d'avoir regardé
16:25Merci d'avoir regardé
16:42Merci d'avoir regardé
16:59Merci d'avoir regardé
17:15Merci d'avoir regardé
17:32Merci d'avoir regardé
18:02Merci d'avoir regardé
18:32Merci d'avoir regardé
19:02Merci d'avoir regardé
19:32Merci d'avoir regardé
20:02Merci d'avoir regardé
20:32Merci d'avoir regardé
22:02Merci d'avoir regardé
22:32Merci d'avoir regardé
23:02Merci d'avoir regardé
24:02Merci d'avoir regardé
24:32Merci d'avoir regardé
25:02Merci d'avoir regardé
25:32Merci d'avoir regardé
31:02Merci d'avoir regardé
33:02Merci d'avoir regardé
34:32Merci d'avoir regardé
36:02Merci d'avoir regardé

Recommended