Heidi Episode 033 w English Subtitiles

  • l’année dernière
Transcript
00:00 Sous-titrage MFP.
00:05 (Musique joyeuse)
00:10 (Musique joyeuse)
00:15 (Musique joyeuse)
00:20 (Musique joyeuse)
00:25 *Musique*
00:34 *Musique*
00:59 *Musique*
01:22 *Bruit de chien*
01:31 *Musique*
02:00 *Musique*
02:11 *Musique*
02:29 *Cri*
02:31 *Musique*
02:53 *Bruit de porte*
03:00 *Bruit de porte*
03:29 *Cri*
03:30 *Cri*
03:33 *Cri*
03:53 *Bruit de bateau*
04:02 *Bruit de porte*
04:03 *Bruit de porte*
04:07 *Bruit de porte*
04:09 *Bruit de porte*
04:10 *Bruit de porte*
04:13 *Rires*
04:14 *Bruit de porte*
04:21 *Rires*
04:28 *Rires*
04:29 *Rires*
04:30 *Rires*
04:43 *Bruit de porte*
04:53 *Bruit de porte*
04:58 *Bruit de bateau*
05:26 *Bruit de bateau*
05:32 *Bruit de porte*
05:34 *Bruit de porte*
05:35 *Bruit de porte*
06:04 *Bruit de clavier*
06:06 Hmmm...
06:07 Si ce n'est pas une blague de la cuisine...
06:11 Ce serait un travail de la vache, n'est-ce pas ?
06:15 Hein ? La vache ?
06:17 *Bruit de clavier*
06:19 Il est temps.
06:21 *Bruit de clavier*
06:40 *Bruit de pas*
06:44 *Musique*
06:50 Il est rentré.
06:52 *Musique*
06:56 Grand-père.
06:58 *Musique*
07:04 Grand-père.
07:06 *Musique*
07:10 Joseph.
07:12 *Musique*
07:41 *Musique*
07:55 *Bruit de pas*
08:05 Pourquoi... Pourquoi sont mes pieds si froids ?
08:11 Qui est-ce ? Il y a quelqu'un ?
08:14 *Bruit de pas*
08:40 Heiji ? Pourquoi es-tu là ?
08:42 C'est mon lieu de restant, n'est-ce pas, Joseph ?
08:45 *Bruit de pas*
08:49 Rien de terrible, Heiji.
08:51 Allons, retournons à la chambre.
08:53 *Bruit de pas*
09:03 Rien de terrible.
09:05 *Musique*
09:26 Tu as attendu longtemps.
09:28 *Musique*
09:42 Tu es bien réveillée.
09:44 *Musique*
09:46 Où es-tu allée ?
09:48 Je n'étais pas allée n'importe où.
09:51 *Musique*
09:52 Je suis allée à la base.
09:55 Je vois, je vois.
09:57 Alors tu as rêvé.
09:59 Oui. Je rêve tous les soirs.
10:03 Tu as rêvé comme quand tu es en train de te lever.
10:06 Je rêve toujours de la même chose.
10:08 Je suis toujours à l'abri de mon grand-père.
10:10 Je sens des arbres de fleurs dans la rue.
10:13 Je me déplace et ouvre la porte du lit.
10:16 Les étoiles brillent et la vie est magnifique.
10:20 Je vois.
10:22 Mais quand je me réveille, je me rends compte que c'est Frankfurter.
10:27 *Musique*
10:29 Tu as un mal ? Tu as un mal dans ton côté ?
10:33 Je n'ai pas de mal.
10:35 Mais je me sens pressée par un grand bâtiment.
10:39 *Musique*
10:41 Tu as un mal dans ton cœur ?
10:43 Non, je ne le suis pas.
10:45 Je suis juste très triste et je veux pleurer.
10:48 Ah, tu pleures souvent ?
10:52 Je ne peux pas pleurer.
10:54 Lotte Meier ne peut pas pleurer.
10:57 Hum, c'est pour ça que tu te fais toujours manger.
11:01 Et toi, tu aimes être à Frankfurter ?
11:05 Oui.
11:06 *Musique*
11:08 Où est ton grand-père ?
11:10 Il est sur la montagne d'Arm.
11:13 Tu veux rentrer ?
11:15 *Musique*
11:19 Je dois rester ici pour Clara.
11:22 *Musique*
11:32 Bien, bien, pleure.
11:35 Pleure fort et puis dors doucement.
11:39 *Musique*
11:52 Quoi ?
11:54 Un mal ?
11:55 Oui, et un mal à la maison.
11:58 Je ne sais pas ce qui va se passer.
12:01 Un mal à la maison ?
12:04 Oh mon Dieu !
12:06 Une fille si en forme est enceinte dans ma maison.
12:10 Docteur, que dois-je faire pour la rétablir ?
12:15 Il n'y a qu'une seule solution.
12:18 Tu dois la retrouver dans la montagne d'Arm.
12:23 C'est la seule solution.
12:25 Tu veux que je la retrouve enceinte ?
12:30 Non, c'est pas possible.
12:33 Je dois la faire bien rétablir.
12:38 Seizeman, pense bien.
12:41 Un mal à la maison ne se rétablit pas avec des médicaments.
12:45 Si tu la retrouves enceinte, ça va bien se passer.
12:49 Sinon, quand elle sera retournée à son grand-père,
12:52 elle ne pourra pas dire qu'elle était enceinte.
12:56 Je sais. Je vais faire ce que tu dis.
13:00 Oui ?
13:02 Lottenmeier, c'est moi.
13:04 Monsieur !
13:08 Je vous demande de vous préparer à partir.
13:11 Vous me demandez de vous préparer à partir ?
13:13 Non, je veux vous parler de Heiji.
13:16 Il est le vrai espèce de l'esprit.
13:19 Heiji ? Non, je veux dire...
13:22 Ardelheid est un fantôme ?
13:24 C'est ça.
13:25 Alors, le fantôme était un truc de l'esprit Ardelheid ?
13:28 Non, il est un insensé.
13:31 Un insensé ?
13:33 C'est ça.
13:34 Je vais la retrouver enceinte en Suisse.
13:39 Ce n'est pas possible.
13:42 Pourquoi ?
13:44 Malheureusement, la dame ne s'est pas intéressée par le enfant.
13:48 Si il ne restait pas, la dame ne saurait pas la plaire.
13:53 Mais alors...
13:55 Si Ardelheid parle trop de la montagne,
13:58 la dame a peur qu'elle retourne à la montagne.
14:03 Alors je ne peux pas lui parler de la montagne.
14:10 Quoi ?
14:12 Tu es la dame de la montagne ?
14:15 Oui.
14:17 Tu as demandé à ce garçon de faire quelque chose de si cruel ?
14:21 Mais c'est pour la dame.
14:23 Tu es la responsable de la mort de Heiji.
14:26 Maître !
14:28 Appelle la dame.
14:36 Appelle la dame.
14:39 Je suis désolé.
14:59 Laisse-moi partir, Heiji.
15:03 Je ne peux pas.
15:05 C'est bon, tu peux rester comme ça.
15:07 Heiji, sois heureuse.
15:09 Tu devrais retourner à la montagne quand tu auras fini de manger.
15:13 Heiji, tu devrais retourner à la montagne.
15:16 A la montagne ?
15:17 Oui, à la montagne de Suisse.
15:21 Alors je peux retourner chez mon grand-père et Peter ?
15:25 Oui.
15:27 Tu peux retourner chez ton grand-père et Peter.
15:31 Je peux retourner à la montagne !
15:34 Je peux retourner à la montagne !
15:38 Je ne peux pas.
15:42 Tu ne peux pas ? Pourquoi ?
15:45 Je ne peux pas retourner à la montagne.
15:48 Je dois rester ici.
15:50 Je ne peux pas.
15:52 Je ne peux pas.
15:54 Je dois rester ici.
15:57 Pourquoi ?
15:59 Parce que Clara...
16:01 Clara...
16:04 Quand je ne serai plus là,
16:06 Clara sera toute seule.
16:09 Heiji !
16:11 Merci pour tout ce que tu as fait pour Clara.
16:14 Merci, Heiji.
16:17 Mais, Heiji, ne t'en fais pas.
16:22 Je ne te laisserai plus seule.
16:25 Vraiment ?
16:27 Oui, je serai là pour toi tous les jours.
16:31 Et tu es encore en bonne santé grâce à Heiji.
16:34 Il est temps que tu retournes à la montagne pour te remercier.
16:38 Je ne sais pas...
16:41 Ne t'en fais pas.
16:43 Clara saura ce que tu as fait.
16:49 Non, non, non !
16:51 Je ne veux pas partir avec Heiji !
16:54 Clara...
16:55 Si tu as une maladie, tu peux me l'aider.
16:58 Papa !
16:59 Clara, tu ne peux pas faire ça.
17:02 Heiji ne peut pas rester ici.
17:05 Il va devenir plus malade.
17:08 Heiji...
17:13 Il va...
17:15 Clara...
17:18 Si tu rentres, il ne reviendra pas ?
17:21 Tu sais, Clara.
17:24 Il a du mal à vivre dans la ville.
17:27 Il a du mal à vivre dans la montagne.
17:30 Alors, il ne pourra plus se revoir avec Heiji ?
17:33 Malheureusement.
17:36 Mais si tu aimes vraiment Heiji, je veux que tu le saches.
17:44 Il a du mal à vivre dans la ville.
17:47 Il ne peut rien dire à personne.
17:50 Il est devenu un fantôme.
17:53 Tu sais, Clara ?
17:56 Papa...
18:00 Si Heiji ne peut pas venir ici, je vais le voir.
18:04 Quoi ?
18:07 Si Heiji ne peut pas venir ici, je vais le voir.
18:11 Il aime la montagne.
18:14 Je veux y aller.
18:17 Papa, je peux aller voir Heiji ?
18:20 Clara...
18:23 Oui, tu peux le voir.
18:26 Tu me promets ?
18:29 Oui, je te promets.
18:32 Je vais te l'emmener à la montagne de Suisse.
18:35 Tu es sûre ?
18:38 Oui, je suis sûr.
18:41 Je vais lui donner Heiji.
18:44 Je comprends.
18:47 Papa...
18:50 Je veux que tu prennes Heiji.
18:53 Je veux qu'il soit heureux.
18:56 Je veux lui donner tout ce qu'il veut.
18:59 C'est bien.
19:02 Je veux lui donner son pain blanc,
19:05 et son tabac.
19:08 Je veux que tu le donnes à tous.
19:11 Clara...
19:14 Papa...
19:17 Tu es une bonne fille.
19:20 Le docteur dit qu'il est très occupé.
19:28 Il ne peut pas y aller pendant une semaine.
19:31 Tu dois l'emmener.
19:34 Moi ?
19:37 Oui, prépare-toi.
19:40 Oui.
19:43 Oui ?
19:55 Clara !
19:58 Clara !
20:01 Tu es heureuse, Heiji.
20:05 Je suis désolée, Clara.
20:08 Je ne pouvais pas y aller.
20:11 Heiji voulait aller à la montagne,
20:14 mais il était trop sérieux.
20:17 Heiji, pardonne-moi.
20:20 Clara...
20:23 C'est un souvenir. Ouvre.
20:26 C'est un pain blanc !
20:29 C'est un pain blanc de ma mère.
20:32 Et un tabac de mon grand-père.
20:35 Merci, Clara.
20:37 Je vais demander à Sébastien de le prendre.
20:40 C'est un beau manchon.
20:43 Qu'est-ce que c'est ?
20:46 C'est magnifique.
20:49 Je dois me faire des bonnes peintures.
20:54 Oh ?
20:57 Ça te va bien.
21:00 Mais...
21:03 C'est ton préféré.
21:06 Mais il est trop vieux.
21:09 Je ne sais pas.
21:12 Tu peux le mettre dans ton sac.
21:15 Je vais le faire.
21:18 Merci, Clara.
21:23 Je te remercie.
21:26 Ne t'oublie pas de moi.
21:29 Mais si je ne suis plus là...
21:32 Ça va.
21:35 Je vais le faire.
21:38 Papa va rester avec toi.
21:41 Et je vais te faire une surprise.
21:44 Papa a promis de me ramener à la montagne.
21:47 C'est la fin de l'année.
21:50 C'est magnifique.
21:53 Je vais te le faire.
21:56 Je vais le faire.
21:59 Aïchi...
22:19 - Reste en santé. - Oui.
22:22 C'est une lettre très importante.
22:26 N'oublie pas de la donner à papa.
22:29 Oui.
22:32 Ah, Jaseman.
22:34 Dis-lui merci.
22:37 Je le ferai.
22:40 - Départez. - J'attends.
22:43 Aïchi...
22:47 Aïchi...
22:50 Au revoir, Aïchi.
23:01 Je t'attends.
23:04 Aïchi...
23:07 Clara...
23:10 Clara...
23:13 Clara...
23:17 Retour à la montagne.
23:20 Le grand-père, Peter et les chiens attendent le retour à la montagne.
23:23 Aïchi a l'air plus heureux de la partage que de la partage de la vie.
23:27 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
23:30 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
23:33 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
23:36 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
23:39 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
23:42 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
23:45 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
23:48 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
23:51 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
23:54 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
23:57 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
24:00 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
24:03 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
24:06 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
24:09 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
24:12 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
24:15 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
24:18 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
24:21 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
24:24 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
24:27 Il a l'air heureux de rencontrer les gens qu'il a mis en commun.
24:30 (Musique douce)
24:33 (Musique douce)
24:36 (Musique douce)
24:40 (Musique douce)
24:44 (Musique douce)
24:47 Sous-titrage ST' 501
24:50 (musique)
24:53 (musique)
24:56 (musique)
24:59 (musique)
25:02 (musique)
25:05 (musique)
25:08 (musique)
25:11 (musique)
25:14 (musique)
25:17 (musique)
25:21 (musique)
25:25 (musique)
25:29 (musique)
25:33 (musique)
25:37 (musique)
25:42 (musique)
25:45 (musique)
25:48 Merci.

Recommandée