Heidi Episode 035 w English Subtitiles

  • l’année dernière
Transcript
00:00 Sous-titrage MFP.
00:05 (Musique joyeuse)
00:10 (Musique joyeuse)
00:15 (Musique joyeuse)
00:20 (Musique joyeuse)
00:25 *musique*
00:33 *musique*
00:42 *musique*
00:59 *musique*
01:18 *musique*
01:26 *musique*
01:53 *musique*
01:58 *musique*
02:27 *musique*
02:29 Et j'ai eu des moments où mon cœur se cassait et je ne pouvais plus respirer.
02:33 Tu ne pouvais plus respirer ?
02:35 Mais je t'ai gardé.
02:39 Si je te disais ça, Klara devait avoir une maladie malheureuse.
02:44 Et puis, Zezeman m'a permis de venir ici.
02:48 Et le médecin de Klara m'a dit quelque chose.
02:52 Le médecin ?
02:53 Et alors, est-ce qu'il a des soucis ?
02:56 Hum, je ne sais pas.
03:00 Ah oui, j'ai eu une lettre de Zezeman.
03:03 Il dit que tout ce qui est important est écrit ici.
03:16 Et puis, c'est un souvenir.
03:18 Oh, merci.
03:20 Ah, j'ai faim !
03:23 Ah, c'est délicieux !
03:24 Ah, je vais en prendre un autre.
03:27 Ah, ça fait du bien !
03:34 C'est un peu trop dur.
03:36 Je vais en prendre un autre.
03:38 Ah, c'est un peu trop dur.
03:40 Je vais en prendre un autre.
03:42 Ah, ça fait du bien !
03:49 Ah, ça fait du bien !
03:51 Ah, ça fait du bien !
03:53 Ah, ça fait du bien !
03:55 Ah, ça fait du bien !
03:57 (Bruit de la mer)
04:24 C'est ça, c'est le son de la vraie arbre de fleur.
04:27 (Rires)
04:33 À la France, j'ai toujours mis le son de la voiture en arbre de fleur.
04:38 C'est comme si c'était autre chose, mais c'est comme si c'était une blague.
04:41 (Rires)
04:42 C'est ça, c'est le son de l'arbre de fleur.
04:49 C'est ça, c'est le son de l'arbre de fleur que tu aimes.
04:53 (Bruit de la mer)
04:56 (Bruit de la mer)
04:59 (Bruit de la mer)
05:01 (Bruit de la mer)
05:04 (Bruit de la mer)
05:06 (Bruit de la mer)
05:08 (Bruit de la mer)
05:10 (Bruit de la mer)
05:12 (Bruit de la mer)
05:14 (Bruit de la mer)
05:16 (Bruit de la mer)
05:18 (Bruit de la mer)
05:20 (Bruit de la mer)
05:22 (Bruit de la mer)
05:24 (Bruit de la mer)
05:26 (Bruit de la mer)
05:28 (Bruit de la mer)
05:30 (Bruit de la mer)
05:32 (Bruit de la mer)
05:34 (Bruit de la mer)
05:37 (Bruit de la mer)
05:38 (Bruit de la mer)
05:40 (Bruit de la mer)
05:42 (Bruit de la mer)
05:44 (Bruit de la mer)
05:46 (Bruit de la mer)
05:48 (Bruit de la mer)
05:50 (Bruit de la mer)
05:52 (Bruit de la mer)
05:54 (Bruit de la mer)
05:56 (Bruit de la mer)
05:58 (Bruit de la mer)
06:00 (Bruit de la mer)
06:02 (Bruit de la mer)
06:04 (Bruit de la mer)
06:06 (Bruit de la mer)
06:07 (Bruit de la mer)
06:09 (Bruit de la mer)
06:11 (Bruit de la mer)
06:13 (Bruit de la mer)
06:15 (Bruit de la mer)
06:17 (Bruit de la mer)
06:19 (Bruit de la mer)
06:21 (Bruit de la mer)
06:23 (Bruit de la mer)
06:25 (Bruit de la mer)
06:27 (Bruit de la mer)
06:29 (Bruit de la mer)
06:31 (Bruit de la mer)
06:33 (Bruit de la mer)
06:35 (Bruit de la mer)
06:36 (Bruit de la mer)
06:38 (Bruit de la mer)
06:40 (Bruit de la mer)
06:42 (Bruit de la mer)
06:44 (Bruit de la mer)
06:46 (Bruit de la mer)
06:48 (Bruit de la mer)
06:50 (Bruit de la mer)
06:52 (Bruit de la mer)
06:54 (Bruit de la mer)
06:56 (Bruit de la mer)
06:58 (Bruit de la mer)
07:00 (Bruit de la mer)
07:02 (Bruit de la mer)
07:04 (Rires)
07:05 (Rires)
07:07 (Rires)
07:09 (Rires)
07:11 (Rires)
07:13 (Rires)
07:15 (Rires)
07:17 (Rires)
07:19 (Rires)
07:21 (Rires)
07:23 (Rires)
07:25 (Rires)
07:27 (Rires)
07:29 (Rires)
07:32 Mon grand-père va venir me le prendre.
07:34 Ah, c'est ça. Je vais le prendre.
07:38 Oui. Je vais voir le lit.
07:41 Oh ?
07:48 Il n'y a rien.
07:53 Grand-père, mon lit n'est pas là !
08:01 Oui. Je l'ai fait.
08:04 Pourquoi ?
08:05 Je ne savais pas que tu allais revenir ici. Tu étais si heureuse de partir.
08:15 Grand-père, tu pensais que je ne reviendrais pas ? Tu pensais vraiment ?
08:21 Oui. Mais tu as fait des erreurs. Tu as fait des erreurs.
08:27 Mais tu es devenu amoureux de la ville et de la ville.
08:32 Tu as oublié les montagnes, Joseph et Peter. Je ne pouvais pas croire que tu l'oublies.
08:37 C'est vrai.
08:41 Grand-père !
08:43 Et Haïtie est de retour. Ce n'est pas un rêve. C'est Haïtie.
08:51 Grand-père !
08:54 Faisons un nouveau lit avec les nouvelles montagnes.
08:58 Comme quand tu es arrivé ici. Faisons un nouveau lit avec des arômes.
09:03 Oui ! Faisons-le !
09:05 Ça sent bien. Ça sent vraiment bien.
09:20 C'est un peu trop fort.
09:22 C'est bon.
09:24 C'est bon.
09:26 C'est bon.
09:28 C'est bon.
09:30 C'est bon.
09:32 C'est bon.
09:34 C'est bon.
09:37 Non !
10:03 C'est magnifique ! C'est pareil que d'avant !
10:07 Grand-père.
10:13 Qu'est-ce qu'il y a ?
10:15 C'est mon lit, n'est-ce pas ?
10:18 Oui, c'est ça.
10:19 C'est mon lit, n'est-ce pas ?
10:22 Qu'est-ce qu'il y a ? Tu pleures ?
10:25 Je suis heureuse. Je suis très heureuse.
10:28 Haïtie.
10:30 C'est mon lit. C'est mon maison.
10:34 Grand-père.
10:48 Grand-père.
10:49 Haïtie.
10:51 C'est Peter.
10:57 Peter est rentré de la montagne.
11:25 Quoi ?
11:27 Haïtie.
11:47 C'est vraiment Haïtie !
11:49 Shiro, Uma, je suis de retour !
11:52 Vous vous souvenez ?
11:55 Haïtie.
11:57 Haïtie.
11:59 Haïtie.
12:05 C'est Peter.
12:09 Peter, je suis de retour.
12:12 Qu'est-ce qu'il y a ?
12:17 Il dit qu'il est de retour.
12:19 C'est comme à l'époque.
12:22 C'est ça.
12:24 Il a pris ce costume chez Peter.
12:27 Alors, il est vraiment de retour ?
12:30 Oui. Il va revenir demain.
12:33 Avec tout le monde.
12:35 C'est génial !
12:38 C'est Peter.
12:40 Peter est de retour.
12:42 Il est de retour.
12:44 C'est Peter.
12:46 Peter est de retour.
12:48 C'est Peter.
12:50 Peter est de retour.
12:52 C'est Peter.
12:54 Peter est de retour.
12:56 C'est Peter.
12:58 Peter est de retour.
13:00 C'est Peter.
13:02 Peter est de retour.
13:04 C'est Peter.
13:06 Peter est de retour.
13:08 C'est Peter.
13:10 Peter est de retour.
13:12 C'est Peter.
13:14 Peter est de retour.
13:16 C'est Peter.
13:18 Peter est de retour.
13:20 C'est Peter.
13:22 Peter est de retour.
13:24 C'est Peter.
13:26 Peter est de retour.
13:28 C'est Peter.
13:30 Peter est de retour.
13:32 C'est Peter.
13:34 Peter est de retour.
13:36 C'est Peter.
13:38 Peter est de retour.
13:40 C'est Peter.
13:42 Peter est de retour.
13:44 C'est Peter.
13:46 Peter est de retour.
13:48 C'est Peter.
13:50 Peter est de retour.
13:52 C'est Peter.
13:54 Peter est de retour.
13:56 C'est Peter.
13:58 Peter est de retour.
14:00 C'est Peter.
14:02 Hey, qu'est-ce que tu fais ?
14:04 On va tous rentrer.
14:06 Allez, viens !
14:08 Allez, on va tous rentrer.
14:10 On se revoit demain.
14:12 Allez !
14:14 C'est trop compliqué.
14:18 Que fais-je ?
14:20 Allez, on va tous rentrer.
14:26 On va tous rentrer.
14:28 Allez !
14:30 On se voit demain.
14:32 Au revoir.
14:34 Ah, je me sens mieux.
14:46 Allez, Heidi.
14:54 On va faire du boulot.
14:56 Je veux bien.
14:58 Je vais prendre mon chaise.
15:00 Oui.
15:02 Siro, Kuma, vous avez toujours été en bonne santé ?
15:04 Grand-père !
15:10 Qu'est-ce qu'il y a ?
15:12 Est-ce que je mange trop ?
15:14 C'est trop grand.
15:16 Heidi, Siro va avoir un enfant.
15:20 Un enfant ?
15:22 Ah, oui.
15:24 Un enfant.
15:26 Ah, c'est ça.
15:28 Heidi pensait que tout allait bien.
15:30 Mais pendant qu'elle allait à Frankfurt,
15:32 quelque chose changeait.
15:34 Le jour où elle allait à Frankfurt,
15:36 quelque chose changeait.
15:38 Le jour où elle allait à Frankfurt,
15:40 quelque chose changeait.
15:42 Le jour où elle allait à Frankfurt,
15:44 quelque chose changeait.
15:46 Le jour où elle allait à Frankfurt,
15:48 quelque chose changeait.
15:50 Le jour où elle allait à Frankfurt,
15:52 quelque chose changeait.
15:54 Le jour où elle allait à Frankfurt,
15:56 quelque chose changeait.
15:58 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:00 quelque chose changeait.
16:02 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:04 quelque chose changeait.
16:06 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:08 quelque chose changeait.
16:10 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:12 quelque chose changeait.
16:14 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:16 quelque chose changeait.
16:18 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:20 quelque chose changeait.
16:22 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:24 quelque chose changeait.
16:26 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:28 quelque chose changeait.
16:30 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:32 quelque chose changeait.
16:34 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:36 quelque chose changeait.
16:38 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:40 quelque chose changeait.
16:42 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:44 quelque chose changeait.
16:46 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:48 quelque chose changeait.
16:50 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:52 quelque chose changeait.
16:54 Le jour où elle allait à Frankfurt,
16:56 quelque chose changeait.
16:58 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:00 quelque chose changeait.
17:02 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:04 quelque chose changeait.
17:06 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:08 quelque chose changeait.
17:10 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:12 quelque chose changeait.
17:14 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:16 quelque chose changeait.
17:18 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:20 quelque chose changeait.
17:22 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:24 quelque chose changeait.
17:26 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:28 quelque chose changeait.
17:30 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:32 quelque chose changeait.
17:34 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:36 quelque chose changeait.
17:38 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:40 quelque chose changeait.
17:42 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:44 quelque chose changeait.
17:46 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:48 quelque chose changeait.
17:50 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:52 quelque chose changeait.
17:54 Le jour où elle allait à Frankfurt,
17:56 quelque chose changeait.
17:58 Le jour où elle allait à Frankfurt,
18:00 quelque chose changeait.
18:02 Peter, qu'est-ce qui t'arrive ?
18:04 Euh...
18:06 Peter...
18:14 Je voulais te donner ça.
18:18 Quoi ?
18:20 C'est du bonbon. J'ai acheté ça dans la forêt.
18:22 Merci, Peter.
18:24 Ah, c'est ça.
18:30 Entrez.
18:32 C'est bien ?
18:34 Bien sûr !
18:36 Mais pourquoi tu regardais
18:38 de là-bas ?
18:40 Euh...
18:42 Maman...
18:44 Maman ?
18:46 Oui, maman...
18:48 Elle me demandait si Haïti était vraiment
18:50 à la place de l'onji,
18:52 si on n'allait plus n'importe où.
18:54 Donc...
18:56 Ah, c'est ça.
18:58 Tu devrais être plus prudent.
19:00 Mais...
19:02 l'onji était vraiment fou.
19:04 L'onji était fou.
19:06 Il était plus fou que tout à l'époque.
19:08 Il ne nous a pas dit une seule chose.
19:10 Il ne nous a pas dit une seule chose.
19:12 Maman...
19:14 Non...
19:16 Ok, je comprends, maître.
19:20 Quand on rentre à la maison,
19:22 dis à maman que
19:24 Haïti ne va plus n'importe où.
19:26 Haïti aime cette montagne le plus,
19:28 donc il ne va plus n'importe où.
19:30 Elle a dit ça.
19:32 Ce n'est pas un mensonge.
19:34 C'est vrai.
19:36 C'est vrai.
19:38 Elle a dit ça.
19:40 Mais...
19:42 C'est vraiment vrai.
19:44 C'est vraiment vrai.
19:46 C'est bien.
19:48 C'est bien.
19:50 C'est bien.
19:52 C'est la seule souvenir.
20:00 Je n'en ai pas besoin.
20:04 Je vois.
20:06 C'est pas vrai.
20:08 C'est bien.
20:10 Et ça ?
20:12 Tu peux tout prendre.
20:16 C'est bien.
20:18 Je vais manger.
20:20 Tu peux en manger.
20:22 Tu vas être fière.
20:24 Non, je n'en ai pas besoin.
20:26 Je dois y aller.
20:28 Mais...
20:30 Tu ne devrais pas manger.
20:32 Il y a du poisson aussi.
20:34 Mais...
20:36 Allons en manger ensemble.
20:38 Je n'en ai pas besoin.
20:40 Mais maman m'attend.
20:42 Peeta...
20:44 Je vois.
20:46 Tu peux y aller.
20:48 Oh...
20:50 Merci.
20:52 C'est bien de recevoir ce basket.
20:54 Je t'ai dit que tu peux tout prendre.
20:56 C'est vrai.
20:58 C'est vrai.
21:00 Le soleil est beau.
21:18 Il pleut.
21:20 A plus, Aiji.
21:26 A plus.
21:28 Aiji, on va à la montagne demain.
21:32 Oui.
21:34 C'est vrai.
21:36 Bien sûr.
21:38 Merci Kinobi.
21:40 Merci.
21:42 A plus.
21:44 A plus.
21:46 A plus.
21:48 Sous-titrage FR : VNero14
21:50 Sous-titrage FR : VNero14
21:52 Sous-titrage FR : VNero14
21:54 Sous-titrage FR : VNero14
21:56 Sous-titrage FR : VNero14
21:58 Sous-titrage FR : VNero14
22:00 Grand-père.
22:22 Oui?
22:26 Qu'est-ce que c'est?
22:28 Rien.
22:30 Bonne nuit.
22:32 Bonne nuit.
22:34 (Musique douce)
22:36 (Musique douce)
22:38 (Musique douce)
22:40 (Musique douce)
22:42 (musique douce)
22:45 (musique douce)
22:48 (musique douce)
22:52 (chanson en japonais)
22:55 (musique douce)
22:58 (chanson en japonais)
23:01 ♪ Karai yagi mo oyasumi ♪
23:05 ♪ Koya no naka ♪
23:09 ♪ Kodama mo oyasumi ♪
23:12 ♪ Tani no oku de ♪
23:16 ♪ Oyasumi ♪
23:19 ♪ Oyasumi ♪
23:27 ♪ Karai yagi mo oyasumi ♪
23:33 Haiji a enfin retourné à son grand-père.
23:36 Le soleil de la lune et les arbres de la pomme,
23:41 qui l'ont emprisonné, ont fait briller le rêve de Haiji.
23:55 Haiji a décidé de partir à la place de la pomme.
23:59 Haiji, qui a couché sur la pâte à bois avec Peter et les yagis,
24:03 a été très heureux.
24:08 Il a vu les montagnes de l'Armée, le ciel bleu, et a mangé son bain.
24:14 Haiji a été très heureux.
24:19 Mais il a eu des difficultés à la place de la pomme.
24:23 La prochaine édition est "Et la place de la pomme".
24:26 Attendez-moi.
24:27 ♪ Moshimo chisana ♪
24:46 ♪ Koya no tona aita ♪
24:50 ♪ Mattete goran ♪
24:54 ♪ Hora ano ko ga kakete kuru ♪
24:59 ♪ Kikiki no koyagi to issho ni ♪
25:04 ♪ Kikotta higashi no naka wo ♪
25:11 ♪ Moshimo chisana ♪
25:16 ♪ Ashimo to ga kikoetara ♪
25:20 ♪ Mattete goran ♪
25:24 ♪ Hora ano ko ga kakete kuru ♪
25:29 ♪ Yonanashou yonanashou ♪
25:31 ♪ Yonanashou yonanashou ♪
25:33 ♪ Yonanashou yonanashou ♪
25:35 ♪ Yonanashou yonanashou ♪
25:37 ♪ Yonanashou yonanashou ♪
25:39 ♪ Yonanashou yonanashou ♪
25:41 ♪ Yonanashou yonanashou ♪
25:43 ♪ Kaki rapo ♪
25:45 Sous-titrage FR : VNero14

Recommandée