Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 *musique*
00:17 *musique*
00:37 *sonnerie de porte*
00:41 *musique*
00:48 *sonnerie de porte*
01:12 *bruit de paquets*
01:34 *bruit de paquets*
01:48 *musique*
01:50 *bruit de paquet*
02:18 *bruit de pas*
02:20 *bruit de paquet*
02:44 *bruit de pas*
02:54 *musique*
02:58 *bruit de pas*
03:24 *bruit de pas*
03:44 *musique*
03:54 *musique*
04:04 *bruit de pas*
04:28 *bruit de voiture*
04:38 *musique*
04:40 *bruit de porte*
05:06 *bruit de feu*
05:12 *rire*
05:14 *bruit de porte*
05:24 *bruit de voiture*
05:52 *musique*
05:55 *cri d'enfant*
05:57 *bruit de pas*
06:08 *bruit de pas*
06:10 *bruit de pas*
06:11 *musique*
06:21 *bruit de voiture*
06:23 *bruit de voiture*
06:49 *bruit de voiture*
06:51 C'est génial, père. Alors, que fais-tu en fait ?
06:53 Te sens à la station, tu prends le café du secrétaire, tu réponds aux téléphones ?
06:57 Non, je m'en suis fait une vraie. Les policiers ont dit "sur les yeux et les oreilles de Rainy Street".
07:02 Mais, Dale a envoyé un message "sur les yeux et les oreilles de Rainy Street".
07:06 Pas plus.
07:07 Mais, je pense que...
07:09 Tu m'assassines !
07:10 Non !
07:10 Tu m'as tué ! Tu m'as tué !
07:18 D'accord, je suis en charge de garder la paix maintenant.
07:22 Donc, si quelqu'un pense que je ne suis pas valable pour le "chou de la chaleur",
07:25 il vaut mieux qu'ils se préparent à parler à moi et à mon partenaire, le sergent Whippy.
07:29 C'est super, père, mais souvenez-vous que vous devez être les yeux et les oreilles de la village, pas le... Whippy.
07:36 Bordel, ce coton !
07:40 Ils ne vont jamais payer pour mon service à Deltek, maintenant qu'il travaille gratuitement.
07:45 Non, le coton doit partir.
07:47 Mais il a Hank derrière lui et Hank est le voisin Alpha.
07:50 Je suis Gammer, Delta au mieux.
07:53 Eh bien, je n'ai pas pu être président de Deltek en jouant par les règles.
07:57 Donc, l'opération "Tournez tout le monde contre le coton" est en marche...
08:03 Maintenant.
08:04 Ça sent bon, Shug.
08:05 Est-ce que tu peux ajouter le déchauffeur quand le chauffeur brûle ?
08:08 Oh, je vais ajouter le déchauffeur au jour le jour.
08:12 Je ne sais pas, Hank.
08:13 Le coton qui travaille comme un policier ?
08:15 Il a un record de droits humains terrible.
08:17 Ne vous inquiétez pas, j'ai vérifié avec la police et il n'a pas d'actuelle autorité de police.
08:23 Eh bien, je vais m'en aller.
08:25 Trop de chippage ne détruit pas la paix.
08:28 Euh, père, je ne pense pas que c'est...
08:31 Merde, qui a déplacé cette table de café ?
08:33 D'abord, mon jus de graines de graines disparaît, maintenant, quelqu'un déplace la table de café.
08:37 Quoi ?
08:39 Donc, tu penses que quelqu'un se brûle et se brûle avec ton matériel, n'est-ce pas ?
08:42 Non, père, je suis sûr que ce n'est rien.
08:45 Ah, bien, j'ai du chien à faire.
08:47 La femme de Hank, on va manger des oeufs de poisson pour le déjeuner demain.
08:51 Mais, euh...
08:52 Tu sais, je ne suis pas le policier que tu es.
08:55 Est-ce que tu serais prêt à prendre le cas de qui boit mon jus et déplace ma table de café ?
09:00 Ha ! Burt, je vais m'en aller.
09:04 Cotton, c'est un jouet dehors.
09:06 Ten-four, animal.
09:11 Hi, tu ne peux pas vraiment croire que quelqu'un déplace notre maison
09:15 juste pour boire ton jus de graines de graines de graines.
09:17 Non, mais ça va les garder occupés un moment.
09:19 Tu sais, hors de tout le monde.
09:21 [Bruit de moteur]
09:23 Bonjour, les garçons.
09:24 Vous êtes prêts à jouer aux petits marbles ?
09:26 Mumbly Peg ou...
09:28 Hang of the coffee table ?
09:30 On va aller chanter des mots de vengeance dans une pipe de soudure.
09:34 Pas plus.
09:35 Cette rue est en confinement jusqu'à ce que je découvre qui a bêlé avec votre matériel de père.
09:39 Maintenant, bougez-le !
09:41 [Bruit de moteur]
09:43 [Bruit de moteur]
09:45 Bien joué, officeur.
09:46 Ces deux ont l'air comme des mauvais oeufs.
09:48 N'est-ce pas, Grimble ?
09:49 Quelqu'un a tapé dans mon jus de graines de graines de graines
09:52 et je veux savoir qui a fait ça.
09:54 Mets ton doigt sous ton ventre.
09:56 Laisse-moi voir ce qui est dans ton culot.
09:58 Ok, mais je suis allergique à la citrouille.
10:00 J'aimerais pas, car tout ce que Bill parle
10:03 c'est comment le jus de graines de graines de graines est bon.
10:05 C'est comme s'il le rubait dans mon visage.
10:07 [Musique]
10:10 Comment tu aimes ça ?
10:11 Un homme qui n'aime pas le jus n'a pas de jus, monsieur.
10:14 Peut-être que je devrais vous faire une vérité.
10:16 [Bruit de moteur]
10:18 C'était un cadeau de mariage !
10:20 [Bruit de moteur]
10:22 Bordel, officeur.
10:23 Votre bâton a bêlé et a brûlé la moteur.
10:26 Je vais aller chercher le Dieu de la Mer.
10:27 Dale, tu dois croire moi.
10:29 Je n'ai pas bu le jus de Hank.
10:31 Je sais que tu n'as pas, Bill.
10:33 Ce renard de poids est juste là pour faire son nom.
10:37 Je suis juste aussi effrayé que toi.
10:39 Tu dois m'aider.
10:40 Tu n'es pas un membre de la DALETEC,
10:42 mais je pense que je peux essayer d'intervenir juste une fois.
10:46 Merci, DALETEC.
10:48 Monsieur, vous l'avez fait.
10:49 Bill a brûlé et impliqué Boomhauer comme le possible culprite.
10:53 Ah, vous ne me le dites pas.
10:55 Je pense que je devrais aller payer Boomhauer une petite visite.
10:59 [Musique]
11:04 Je ne vais pas vous demander de nouveau.
11:06 Vous avez bu mon jus de fruits et légumes.
11:09 Je n'ai pas bu rien.
11:11 Je veux juste changer mon petit oil.
11:14 J'aime les mangos.
11:16 Je vous en prie.
11:19 Le poids d'un jalopy détruit la vérité d'un homme.
11:25 Il a appelé ton voiture un jalopy.
11:27 C'est en fait un insulte à l'injurie.
11:30 [Musique]
11:33 Ah, putain.
11:35 Je ne sais pas quel genre de jeu se joue ici,
11:38 mais tout le monde dans cette maison sait que le papier toilette va en face.
11:43 Ne me regarde pas comme ça.
11:45 Tu sais de quoi je parle.
11:47 Tu es aussi fou que ton père.
11:49 Tu sais ce que cet vieux coupé a fait à Luan?
11:52 Il a coupé la licence de mon chauffeur en deux
11:54 avec une chose de gros et de poil
11:57 parce que je ne l'ai pas brûlé.
11:59 Et il m'a fait aller au lit à 3h30 du matin.
12:02 Regarde, je sais que ton père peut être un malheur,
12:04 mais je n'ai pas vu ce genre de bruit dans lui depuis longtemps.
12:07 En plus, Luan n'utilise jamais son signal de tournage
12:10 et Bobby devient fou à 4h.
12:14 Je ne peux pas me calmer. Je suis en bikini fait de sable.
12:19 Bande de bétons.
12:22 Maintenant, je comprends pourquoi mes ténèbres de lion se maulent si souvent.
12:29 Je dois te dire que les choses sont en train de m'embrasser depuis que Cotton a eu ce badge.
12:34 Oui, peut-être que c'est de ma faute.
12:37 Je devrais m'occuper de lui.
12:40 Ce ne sera pas une bonne idée.
12:42 Cotton est aussi fragile que ses jambes âgées.
12:46 Hey, peut-être qu'on devrait faire un rendez-vous dans la ville
12:50 pour que les gens brûlent un peu de sable en privé.
12:52 Tu sais, une session de boule.
12:54 Ce n'est pas une mauvaise idée, Dale.
12:56 Tu as raison, ce n'est pas une mauvaise idée.
12:58 Pas une mauvaise idée du tout.
13:01 C'est l'eau.
13:08 Je veux juste commencer ce rendez-vous en acknowledgeant que mon père peut être un peu fou.
13:14 Un peu fou ?
13:16 Je pensais que nous devions faire un vent.
13:20 Vas-y, c'est un environnement en sécurité.
13:22 Ce qui est dit ici, reste ici.
13:25 Il a cassé mon cou, Mr. Juicer !
13:27 Ça m'a pris 16 ans pour obtenir mon premier licence de conduite.
13:31 Je suis trop vieille pour commencer.
13:33 Il me pressionne de nommer Connie un communiste.
13:37 J'ai dû !
13:38 D'accord, tout le monde, mettons-le un peu en place.
13:41 Tu as raison, Bibble. Ils sont tous contre moi.
13:45 On devrait mettre du jus de fruits de graines dans ses yeux.
13:48 Et les mettre sur un bus avec un sec.
13:50 Il a raison, Mr. Juicer !
13:53 Je m'arrête ici pour conspirer à un coup de police.
13:58 Quoi ? Père, c'est fou.
14:00 Et toi, tout ce que tu as dit a été trompé.
14:03 Comment sais-je que c'est un travail intérieur ?
14:05 Peut-être que tu l'as fait pour l'argent de l'assurance.
14:07 Tu penses que j'assure mon jus contre être bu ?
14:11 Je suis un juge !
14:13 Chut, vous êtes tous des suspects.
14:15 Si vous vous coupez, vous serez battus.
14:17 C'est parti.
14:21 Aïe ! Ne me tuez pas !
14:23 Donne-moi mon jus, garçon.
14:26 Non, putain, père, tu es hors de contrôle.
14:29 Il n'y a pas de mystère, je te l'ai juste donné, c'est du travail intérieur.
14:32 Mais tu as même réussi à le faire.
14:34 Mais je suis un copain ! Je garde la paix !
14:37 Je protège le... jus.
14:40 Si quelqu'un change de table, je...
14:42 Père, tu n'es pas un copain.
14:44 Donne-moi ton badge. Je ne veux pas de la police.
14:49 [Musique]
14:52 Deltek, pour tous vos besoins de sécurité.
15:06 Deltek, pour tous vos besoins de sécurité.
15:14 Alors, qui veut le nouveau paquet de surveillance introduit ?
15:18 Pour un extra 30$ par mois, vous obtiendrez un feed de circuit fermé de Bill's House.
15:23 Ça donne une vue de tout, croyez-moi.
15:26 Je vous crois.
15:28 Alors, où est Cotton ?
15:30 Est-ce qu'il a été éliminé pour faire du travail de garde ?
15:33 Non, il fait du macaroniart au centre du jour au soleil.
15:37 Vraiment ? Il est de retour dans Greycare ?
15:40 Je pensais qu'il avait plus à se battre que ça.
15:42 Mais bon, perdre ce badge a vraiment pris du poids.
15:45 Je vais aller le chercher.
15:47 Peut-être que je vais venir et amener le colonel un ballon.
15:52 Pas comme un client, mais comme un gars qui est...
15:55 ...désolé et qui peut utiliser un ballon.
15:58 Hey, Tom !
16:01 Après le walk de vitesse, je vais me faire un bain.
16:03 Je te vois dans une demi-heure.
16:05 Non, Hedge !
16:09 "Le jour où les deux se rencontrent"
16:12 Je vois que tu as peint une photo.
16:23 Ça doit être une peinture symbolique de son sentiment à l'intérieur.
16:27 Est-ce comme ça que tu te sens à l'intérieur ?
16:30 Un peu.
16:32 Oui, c'est toi qui crie et qui l'embarrasse devant tout le monde.
16:36 Oh, c'est moi !
16:38 Viens, père. Tu peux terminer ça demain.
16:43 Hey, père, tu veux prendre un verre de bière dans la rue ?
16:53 Non, je vais juste aller au lit.
16:56 Je dois me lever tôt et trouver trois canneaux d'aérosol pour mon projet de construction.
17:02 Mon garçon, j'hate de voir ton père comme ça.
17:05 Pourquoi ne pas juste regarder après lui pour qu'il n'ait pas besoin de retourner à ce lieu demain ?
17:09 Tu ferais ça ?
17:10 Bien sûr !
17:11 Deltek est un délire.
17:12 Je suppose que c'est le mauvais climat économique pour être un visionnaire mal entraîné.
17:17 Tu ne devrais vraiment pas te sentir si inutile.
17:25 Je suis beaucoup plus un burdeon sur ma famille et je me sens super.
17:29 Le défilé est terminé.
17:32 Je ne peux pas me tenir à te voir comme ça, monsieur.
17:37 Je suis celui qui t'a brisé, alors je vais le réparer.
17:40 Hey, t'as vu quelqu'un qui a volé sur la chute de Cuckoo ?
17:45 Tu es Jack Nicholson.
17:47 Es-tu fou ?
17:49 Ça pourrait être plus facile si tu te lèves.
17:52 Maintenant, tu montres de la vie ?
17:56 Je suis un peu compliqué.
17:59 Attends !
18:02 Je sais ce que ça sent.
18:06 Quelqu'un a volé dans ma maison et je sais qui c'est.
18:10 Bien pour toi, monsieur.
18:11 Je ne suis pas un vieux fou.
18:13 Tout ce que je veux, c'est de la preuve.
18:16 Grimble, je suis en retraite à Deltek.
18:19 Oh non !
18:23 Je me suis fait mal.
18:26 Ça va, monsieur.
18:27 Ils te changeront à la maison du jour où nous serons le jour.
18:33 La trappe a été mise en place.
18:46 Maintenant, le défilé commence.
18:51 Le défilé est incroyable, n'est-ce pas ?
18:54 Bonjour, monsieur Karn.
19:01 Je ne sais pas de quoi tu parles.
19:05 Tu penses que je boive du jus et que je m'envoie dans le défilé ?
19:09 Je sais que tu l'as fait.
19:10 Personne dans ma maison ou dans ce quartier utilise de la pomade.
19:14 Je peux le sentir sur toi et sur ce poulet.
19:18 Maintenant, confesse.
19:20 Tu n'as pas de preuve.
19:21 Qui va te croire ?
19:22 Tu es juste un vieux fou.
19:24 Oh, oui ?
19:25 Bonjour.
19:29 Le côté est clair.
19:31 Hé, calme-toi.
19:36 Ce jus est cher pour des pauvres "Hillbillies" comme nous.
19:40 Oh, tu as raison.
19:42 Je ne devrais pas avoir fait ça.
19:44 Je suis un très mauvais "Redneck", Peggy Hill.
19:47 OK, tu m'as eu.
19:49 Je bois du jus de Hank.
19:50 Appelons-le "un jour".
19:51 Hey, toi.
19:53 Peut-être que je t'apprends une leçon.
19:56 Après tout, je me moque toujours d'être une professeure substitue.
20:00 Hank Hill sait de ça ?
20:02 Si il le savait, tu n'étais pas en vie.
20:04 Tu es aussi sexy que le tank de propane.
20:08 Je te dis ce que...
20:10 Je ne te promets jamais de le faire de nouveau.
20:12 On retourne à la librairie et au salle de l'écriture si on a besoin d'un défilé.
20:15 S'il te plaît, ne dis pas à Hank Hill.
20:17 Je te donnerai tout ce que tu veux.
20:19 Je n'ai pas besoin de rien de toi.
20:21 Mais mon garçon en a besoin.
20:23 Je veux que tu lui donnes son défilé de privilège.
20:25 Tu vas le payer.
20:26 Tu vas le construire.
20:28 Et tu vas le remercier pour son privilège.
20:30 Et tu dois t'abonner à un an de services de Deltek.
20:34 Ah, OK.
20:36 Hey, ça ressemble bien.
20:38 Je peux le garder ?
20:39 Je ne savais même pas qu'il y avait un cas et que tu l'as résolu.
20:45 Qui aurait su que c'était Kahn ?
20:47 Je n'ai pas su, mon garçon.
20:48 J'ai fait du travail de police de vie.
20:50 Eh bien, c'est ce que tu as fait.
20:52 Bien joué.
20:53 Officier Hill, Rainy Street te remercie.
20:56 Tu t'impersonnes un garçon d'officier ?
21:00 Mets ta main en bas.
21:01 Je ne vois toujours pas ce qui est si drôle
21:07 de toi qui s'est fait ranger dans ma maison
21:09 pour faire bouger les choses.
21:10 Oh, oui !
21:11 "Real Funny Laos" !
21:13 Le premier défilé de réalité !
21:16 "Real Funny Laos"
21:21 "Real Funny Laos"
21:25 "Real Funny Laos"
21:53 I'm not sleepy