Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Cette fois-ci, Sissi et les enfants s'échappent de l'Arcus et se refusent de se battre dans le cabaret de Moulin Rouge.
00:05 Arcus se fait amourir de la mystérieuse Femme-Cour.
00:08 Bravo! Bravissimo!
00:10 Helena continue son essai d'imiter Sissi.
00:13 Les Outlaws l'éveillent de son stupor romantique.
00:19 La mystérieuse Femme-Cour est vraiment la princesse Sissi!
00:22 Et elle est juste restée pour la Vienne.
00:25 J'étais amoureux de Sissi? Non!
00:29 Pourquoi ne pas être ensemble?
00:34 Embrasser le droit, le droit à vous.
00:42 Si nous pouvions nous aimer les uns les autres.
00:49 La façon dont nous nous aimons, pas de chance, pas de faiblesse.
00:56 Les jours et les nuits sont loins.
01:00 Vos souvenirs remplissent mes rêves.
01:03 Je sais que je peux le faire et je ferai pareil.
01:11 Personne d'autre ne vous emmènera.
01:18 Personne d'autre ne vous emmènera.
01:26 Personne d'autre ne vous emmènera.
01:31 Personne d'autre, personne d'autre.
01:53 Franz, je pensais que je vous verrais bientôt.
01:57 Carl, tu m'as fait peur.
02:00 Désolée Sissi, mais je voulais te dire que nous arriverons bientôt en Vienne.
02:04 N'oublie pas de mettre ton masque.
02:06 Si tu cherches ton masque de la mystérieuse Femme-Cour, j'en ai un.
02:15 J'aimerais en avoir un aussi.
02:17 Alors je peux me déguiser et aller à Schönbrunn avec toi.
02:20 Désolée Tommy, mais tu sais ce que nous avons agréé.
02:23 Tu vas choisir le moment le mieux pour disparaître et attendre pour moi à l'orphelinage.
02:27 Tu es sûr que tu ne me manqueras pas ?
02:29 D'accord, je reçois le message.
02:33 Le jour où la mort de Jean-Claude est décernée.
02:35 Majesté !
02:59 Ah, tu es enfin là, Marshal von Grossberg.
03:02 - Tôt comme d'habitude. - Mais Macbeth !
03:05 - Persuadable ! - C'est vrai, c'est vrai.
03:07 Allons-y. Je suis impatiente de voir les attractions de mon exposition mondiale.
03:12 C'est un bon début.
03:18 [Musique]
03:36 Salut tout le monde !
03:38 Tommy !
03:39 Bien, je serai là.
03:41 Mais que fais-tu en Vienne ? Tu dois avoir beaucoup de nouvelles pour nous.
03:45 Où est R.C.C ?
03:46 - A Schönbrunn. - A Schönbrunn ?
03:50 [Musique]
04:16 Je ne peux pas aborder ces inventions modernes.
04:20 Et c'est pour cela que C.C. est à Schönbrunn en tant que femme de cheval en masque.
04:25 Et je pensais que C.C. était une princesse à nouveau.
04:28 Mais comment elle va savoir où est le Duc Max ?
04:31 Elle va chercher le bureau de Satornik pour trouver une clue.
04:34 Ce qui m'inquiète c'est que C.C. compte sur mon soutien.
04:38 Et pour l'instant, je ne suis pas avec elle.
04:40 Mais on va la garder.
04:42 Nous sommes invités à l'ouverture de l'exposition mondiale.
04:45 Si seulement je pouvais venir avec vous.
04:47 Je pense que j'ai une idée.
04:49 Passons à nouveau.
04:51 Dès que la cérémonie officielle sera terminée, la visite impériale commencera.
04:55 Ça va durer un bon moment.
04:57 Oui, et Satornik devra être là.
04:59 C'est là que nous ferons notre part.
05:01 Ça me prendra du temps pour trouver le dossier sur l'exil de Papa.
05:04 Pas de problème, je vais me garder à l'écoute.
05:05 Si quelque chose ne va pas, tu te souviens du signal ?
05:08 *sifflement*
05:16 Très bien, alors il faudra être rapide.
05:18 Tu dois t'en aller avant que l'exil ne soit terminé.
05:21 Si Françoise te voit sur un cheval, elle te reconnaîtra tout de suite.
05:24 T'es trop tard, Helena !
05:31 Mme Helena, ne t'inquiète pas.
05:33 L'introduction officielle commence.
05:35 Helena, c'est moi, l'Empresse Sophia.
05:38 Sortez d'ici !
05:40 Helena, je vous envoie sortir immédiatement !
05:44 Mais je ne suis pas prête encore, Majesté !
05:46 Oh, laisse-la.
05:48 On ne peut plus attendre.
05:50 Majesté, l'Empresse Sophia,
05:55 Votre Highness,
05:57 Le Prince de la Croix,
05:59 Karl and Flans !
06:04 C'est le Prince de la Croix, Majesté,
06:07 L'inventeur américain des skates en rouleaux.
06:10 Et pourquoi ces skates, Prételle ?
06:14 Peut-être que tu pourrais nous montrer ?
06:17 C'est extraordinaire !
06:29 Voyons le prochain.
06:31 Ne dis rien, je sais qui tu es.
06:34 Tu es celui que les journaux parlent.
06:37 Tu es la femme-cour, non ?
06:39 Je comprends que tu es arrivé sans couteau.
06:42 Pourquoi un pilote si merveilleux ne peut pas avoir un couteau ?
06:45 La femme-cour mystérieuse dit qu'elle peut maîtriser tout couteau, même le plus difficile.
06:50 Elle pensait que tu pourrais lui donner du panache pour sa démonstration.
06:54 Panache ?
06:56 Selon moi, seule personne a pu maîtriser ce spirite de stallion.
07:01 Notre femme-cour est particulièrement compétente.
07:04 Je suis sûre qu'elle pourra gérer le panache, Franz.
07:08 Eh bien, vu que ma mère et mon frère insistent...
07:12 Quelle invention avons-nous maintenant ?
07:17 Sissi ?
07:24 Eh bien, Helena ne nous détend jamais.
07:27 Je pense qu'elle serait très bien.
07:30 Pardonnez-moi pour ma tardine.
07:32 J'ai gardé vous attendant, n'ai-je pas ? Je suis désolée.
07:36 Je vois que je suis arrivée à la fin des introductions.
07:39 Ça ne m'intéresse pas. Je vais voir l'exposition.
07:42 Si vous me montrez la voie, Franz.
07:45 Oui, bien sûr.
07:48 [Rires]
07:51 [Rires]
07:53 [Rires]
08:18 Oh, Franz ! C'est si mignon !
08:21 Ces enfants ont l'air si heureux !
08:24 Tu es complètement inreconnaissable, Helena.
08:27 Je ne peux même pas croire que c'est toi.
08:30 Mais c'est vrai ! Vous savez, j'aime aussi les enfants.
08:34 Quand j'étais petite, j'aimais les mousses au chocolat.
08:38 Eh bien, ma chère Helena,
08:41 souvenez-vous que même une empresse peut avoir un mousse au chocolat.
08:44 Je le souverainerai, Majesté.
08:46 Si le protocole le permet, bien sûr.
08:49 [Rires]
08:51 Impressionnant, n'est-ce pas, Counselor ?
09:02 Oh, oui. Excusez-moi, Majesté.
09:05 J'ai un business urgent à faire.
09:09 [Musique]
09:12 [Bruits de pas]
09:15 [Bruit de mousse]
09:21 [Bruit de mousse]
09:23 Pourquoi est-ce que c'est un démon féroce ?
09:26 Bonjour, vous gros monstre.
09:29 Allez, arrêtez de growler, vous mauvais chien, et couchez-moi.
09:33 Allez, vous ridicule. Allez, maintenant.
09:37 Oui, vous êtes juste un petit chou de pain au fromage, n'est-ce pas ?
09:41 [Musique]
09:44 Oh !
09:48 [Musique]
09:51 C'est un tourniquet. Où est-ce que ce document peut être ? Où ?
09:55 [Musique]
09:58 Ah, Counselor Zatornik.
10:00 Oh, s'il vous plaît, ouvrez Sesame.
10:03 Que pensez-vous, Counselor Zatornik ?
10:05 Je pense que, pour une fois, le journaliste a eu raison, Prince Karl.
10:10 Oh, dans quel sens ?
10:12 Je ne suis pas un expert sur les enfants, moi-même,
10:15 mais je suis d'accord que les escaliers révolutionnaires de M. Plimpton sont dangereux pour la santé mentale et physique des jeunes.
10:23 [Pleurs]
10:24 Si vous m'excusez, j'ai travaillé.
10:27 [Pleurs]
10:28 Cette fois, on a fini.
10:30 [Musique]
10:33 [Pleurs]
10:36 Mais, c'est un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un... un...
10:41 Alors, Counselor, je pensais que vous ne seriez pas un expert sur les enfants.
10:45 Mais, je sais qui c'est.
10:47 C'est l'un des petits-enfants de la Dame Matilda.
10:50 Il vaut mieux qu'elle revoit, sinon, elle ne va jamais la laisser partir.
10:53 Je crois que tu as raison, Prince Karl.
10:56 C'était Tommy.
10:58 Il me semble qu'il t'a sauvé le cou encore une fois.
11:00 Mon cher Tommy, je ne pouvais pas vraiment gérer sans lui.
11:03 Mais je n'ai toujours pas trouvé de quoi sortir.
11:05 Rien du tout.
11:06 Si il n'y a pas de fils,
11:08 alors le Zatornik doit garder tout dans son esprit.
11:10 Et c'est encore plus difficile d'entrer dans son esprit que dans ses fils.
11:14 Je ne te dis pas où je t'ai mis ton casque.
11:18 Je suis fatigué de te perdre tout le temps.
11:21 Je passe ma vie cherchant tes choses.
11:23 Mais cette fois, tu ne trouveras jamais ton casque.
11:26 Parce que je l'ai eu.
11:27 Juste pour que tu ne le trouves pas,
11:29 ce sera une seule chose.
11:30 Mon cher jour,
11:31 pouvez-vous me dire où est mon casque?
11:35 Il est caché derrière les coulisses, mon amour.
11:38 Juste là-bas.
11:40 Merci, ma chérie.
11:42 Maintenant, je vais compter à trois.
11:44 En trois, tu te réveilleras et tu oublieras.
11:47 Un, deux, trois.
11:51 Parce que tu ne l'auras plus.
11:53 Tu as l'air d'un fou qui marche dans un courgette
11:56 sans un casque.
11:58 C'est toujours la même histoire.
12:00 Je ne peux rien faire.
12:03 Excusez-moi, mais c'est un talent remarquable.
12:08 Pourquoi merci, votre Highness.
12:10 Je fais de mon mieux,
12:11 même si ma femme ne m'apprécie pas.
12:14 Et je vois que vous aussi êtes exceptionnel,
12:17 cette mystérieuse femme-chasseuse.
12:19 J'ai hérité de tout mon talent de mon père.
12:22 Il m'a appris à conduire.
12:23 Quelle coïncidence!
12:24 Mon père m'a appris à hypnotiser les gens.
12:27 Pourquoi, une fois, il a même hypnotisé
12:29 une assemblée de ministres et de généraux
12:31 pour croire qu'ils étaient des animaux de barrière?
12:35 Pouvez-vous imaginer la scène?
12:37 Malheureusement,
12:42 ses talents l'ont envoyé à la prison.
12:45 Pauvre papa.
12:47 Mon père est en prison aussi.
12:49 Monsieur Legitimus,
12:50 pouvez-vous m'aider à l'enlever?
12:51 Comment peux-je vous refuser ça, madame?
12:54 En plus, nous, les acteurs,
12:56 devons nous unir, ne le savons-nous pas?
12:59 Vous voyez ce type?
13:03 Cette petite fille était impossible.
13:13 Elle m'a emporté comme un couteau.
13:16 Pas de temps.
13:18 Excellency.
13:20 Cece?
13:22 Excusez-moi, Mme. Helena.
13:25 Je ne vous ai pas reconnue.
13:27 Je dois vous parler, Excellency.
13:30 J'ai un plan.
13:31 Suivez-moi.
13:33 Le conseil est un tonic.
13:40 J'ai beaucoup de choses importantes à vous dire.
13:44 Très importantes.
13:46 Très, très importantes.
13:48 Mais vous devez me dire aussi.
13:51 Et maintenant, vous dormez.
13:54 Bravo, Monsieur Legitimus.
13:57 Vite, nous devons nous envoyer.
13:59 Son bureau est juste derrière nous.
14:01 Doucement, mon garçon.
14:06 Laissez-vous se lasser.
14:07 Je ne savais pas que vous étiez un hypnotiste.
14:09 Je vous demande d'ouvrir vos yeux et d'y répondre.
14:15 Où est le Duc Max?
14:17 Le Duc Max est en exil sur l'île d'Araman.
14:21 L'île d'Araman? Où est-ce?
14:24 L'île d'Araman est un petit peu dans le milieu du Adriatique.
14:30 Et je suis le seul avec les coordonnées maritime sur un map.
14:35 Et où est-ce que vous allez?
14:37 Je vais chercher le Duc Max.
14:39 Le Duc Max est sur un map.
14:42 Et où est ce map? J'ai regardé partout.
14:44 Ce map n'est pas ici.
14:47 C'est... c'est...
14:49 C'est...
14:50 Dans mon canin.
14:53 Le canin? Où est le canin?
14:55 Il l'a cassé quand il est dormi.
14:57 Vite, nous devons le trouver.
14:59 C'est trop tard.
15:02 Hey, on dirait que Zitornik a cassé son canin.
15:05 C'est le mien maintenant. Allons-y.
15:07 Le canin est disparu.
15:13 Mais où peut-il être?
15:15 Nous devons le trouver avant que Zitornik le trouve.
15:17 Juste essayez de ne pas le réveiller.
15:19 C'est trop tard.
15:20 En trois, vous vous réveillerez et vous oublierez.
15:28 Un, deux, trois.
15:31 Mme Helena?
15:35 Mon canin! Où est mon canin?
15:39 Je dois l'avoir laissé quelque part dehors.
15:45 Cette fille de merde!
15:50 Guardes! Attaquons ces enfants!
15:54 C'est à nous de le trouver.
15:56 C'est à nous de le trouver.
15:58 C'est à nous de le trouver.
16:00 C'est à nous de le trouver.
16:02 C'est à nous de le trouver.
16:04 C'est à nous de le trouver.
16:06 C'est à nous de le trouver.
16:08 C'est à nous de le trouver.
16:10 C'est à nous de le trouver.
16:12 C'est à nous de le trouver.
16:14 C'est à nous de le trouver.
16:16 C'est à nous de le trouver.
16:18 C'est à nous de le trouver.
16:20 C'est à nous de le trouver.
16:22 C'est à nous de le trouver.
16:24 C'est à nous de le trouver.
16:26 C'est à nous de le trouver.
16:28 C'est à nous de le trouver.
16:30 C'est à nous de le trouver.
16:32 C'est à nous de le trouver.
16:34 C'est à nous de le trouver.
16:36 C'est à nous de le trouver.
16:38 C'est à nous de le trouver.
16:40 C'est à nous de le trouver.
16:42 C'est à nous de le trouver.
16:44 C'est à nous de le trouver.
16:46 C'est à nous de le trouver.
16:48 C'est à nous de le trouver.
16:50 C'est à nous de le trouver.
16:52 C'est à nous de le trouver.
16:54 C'est à nous de le trouver.
16:56 C'est à nous de le trouver.
16:58 C'est à nous de le trouver.
17:00 C'est à nous de le trouver.
17:02 C'est à nous de le trouver.
17:04 C'est à nous de le trouver.
17:06 C'est à nous de le trouver.
17:08 C'est à nous de le trouver.
17:10 C'est à nous de le trouver.
17:12 C'est à nous de le trouver.
17:14 C'est à nous de le trouver.
17:16 C'est à nous de le trouver.
17:18 Tilda, tu te prends soin de moi, n'est-ce pas?
17:20 Oui, Majesté.
17:22 Majesté?
17:24 Pauvres petites filles orphelines.
17:28 J'aimerais te prendre soin de moi,
17:30 mais j'ai tellement de responsabilités au palais.
17:32 Je ne sais plus où tourner.
17:34 Oh, c'est trop mal.
17:36 On aimerait que vous nous preniez soin de nous.
17:40 On a eu la princesse Cici avant,
17:42 mais maintenant personne ne nous voit plus.
17:45 Vous m'avez gagné.
17:47 Je vais venir vous voir.
17:49 Oui, mais vous ne savez pas comment faire.
17:52 Cici savait comment nous amuser.
17:55 Elle nous a même montré ce qu'on fait sur la rampe.
17:58 Mais je peux vous montrer aussi.
18:00 Vraiment? Vous êtes aussi bonne que Cici?
18:03 Vous pourriez faire un cycle à travers la rampe.
18:06 Bien sûr. C'est un jeu pour enfants.
18:09 J'ai l'air.
18:11 Helena, peut-être que ce n'est pas le meilleur moment.
18:13 On va manquer la performance de la femme-course.
18:16 Vous avez raison. Elle ne devrait pas essayer.
18:18 Je suppose qu'elle ne sait même pas comment.
18:21 Bien sûr que je sais. Donnez-moi ce cyclopéde,
18:23 vous petit idiot.
18:24 Petit amour.
18:26 Helena!
18:34 Vous petits pestes!
18:36 Vous serez dans cet orphanage horrible
18:38 pour le reste de vos vies misérables.
18:40 Bordel de enfants! Je ne peux pas t'en tenir, Cyclopédes!
18:43 Je ne peux pas t'en tenir, Cici!
18:46 Vous pouvez essayer tout ce que vous voulez,
18:48 mais vous ne changerez jamais, Helena.
18:50 Et en plus, peu importe ce que vous faites,
18:52 vous ne remplacerez jamais Cici.
18:54 Eh bien, Cici, c'est votre revanche.
19:01 C'est la fin.
19:03 Laissez-moi passer! Je vous le dis,
19:17 je dois parler à le conseiller Zertornik!
19:20 Vous avez été expulsé de Schönbrunn
19:22 et vous n'êtes pas en mesure de vous mettre en place ici.
19:24 Mais je vous ai dit que c'est un sujet national!
19:26 Et je vous ai dit que vous êtes le comte Arkes
19:29 et que vous avez été expulsé!
19:31 Vite!
19:36 Oui, je sais, je suis le comte Arkes.
19:56 J'ai été expulsé de Schönbrunn.
19:58 Vite! Les chevaux s'échappent!
20:00 Faites attention!
20:02 Mais... ça ne peut pas être...
20:10 Franz, adieu mon amour.
20:13 Ma canne! Ma canne!
20:19 Je suis sûr que c'est elle!
20:21 Cici! Non, Cici! Ne me laisse pas!
20:25 Non, non, non!
20:27 C'est elle! C'est la bonne!
20:34 La femme-chasseuse! Cici!
20:36 Attrapez-la! Attrapez-la!
20:38 A Venise!
20:44 Venez, tout le monde! Nous venons!
20:50 L'ÉTANGE DE LA CANNE
20:54 Les gens disent que je suis trop vieille
20:59 Et que je peux conduire des chevaux comme des poissons
21:06 C'est un désir comme tout le monde
21:12 Mais je n'ai jamais fait de vie comme des chevaux
21:20 Laissez-moi être moi-même et vivre
21:24 C'est la vie!
21:26 Cici!
21:28 Juste pour un bon voyage dans un village de bois
21:34 Cici!
21:40 Sous-titrage Société Radio-Canada