Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Bruit de chasse*
00:02 *Bruit de chasse*
00:04 Mais ils me brûlent toujours !
00:06 *Rire*
00:08 Packages de Planète X !
00:15 *Bruit de chasse*
00:17 *Grognement* Qu'est-ce que c'est ?
00:19 *Bruit de chasse*
00:21 *Bruit de chasse*
00:23 Nous devons mieux que ça, et par "nous", je veux dire "moi" !
00:25 *Bruit de chasse*
00:27 Troll, ton nourriture, ça a l'air tellement...
00:29 ... délicieux !
00:31 *Bruit de chasse*
00:33 *Bruit de chasse*
00:35 Oh, c'est de la nourriture pour les riches !
00:37 D'où as-tu trouvé le monde pour ça ?
00:39 De mon nouveau, totalement spectaculaire, meilleur projet après-école !
00:42 Des chiens, des chats, des iguanas !
00:44 Si c'est des chiens, des chats, des iguanas !
00:46 Félicitations, Troll !
00:48 Ça mérite un "taco toast" !
00:50 Ok, ok, je comprends complètement.
00:52 *Bruit de chasse*
00:54 Oh non ! Un tornado de café !
00:56 *Bruit de chasse*
00:58 Stop cooking, die !
01:00 *Bruit de chasse*
01:02 Oh, un de proche ! J'ai cru que mon taco était un toast !
01:04 *Bruit de chasse*
01:06 *Bruit de chasse*
01:08 Le lobster est un peu sucré.
01:10 Je suppose que c'est un nouveau paquet ?
01:12 Tu le sais, des stickers de swap !
01:14 Tu les mets sur deux choses, et "Zap" ! Ils changent de endroit !
01:16 Ceux-là devraient être des sacs sains !
01:18 Et aussi, donne-moi...
01:20 Attention ! Ils sont vraiment difficiles à décharger !
01:22 Je vais changer mon cul pour un moteur de sortie.
01:24 *Bruit de chasse*
01:26 *Bruit de chasse*
01:28 *Bruit de chasse*
01:30 *Bruit de chasse*
01:32 *Bruit de chasse*
01:34 *Bruit de chasse*
01:36 *Bruit de chasse*
01:38 *Bruit de chasse*
01:40 *Bruit de chasse*
01:42 *Bruit de chasse*
01:44 *Bruit de chasse*
01:46 *Bruit de chasse*
01:48 *Bruit de chasse*
01:50 *Bruit de chasse*
01:52 *Bruit de chasse*
01:54 *Bruit de chasse*
01:56 *Bruit de chasse*
01:58 *Bruit de chasse*
02:00 *Bruit de chasse*
02:02 Merci Amanda, je suis désolé.
02:04 Sais-tu, si je suis dans le team de football, chaque jour serait un Taco Tuesday.
02:08 Sauf la Fajita Friday.
02:10 Tu sais quoi ? Ce n'est pas une mauvaise idée !
02:12 Les try-outs de football sont aujourd'hui. Je peux totalement faire le team et devenir le roi de l'école.
02:16 En fait, tu ne peux pas prononcer soccer sans D-A-N.
02:20 Ouais tu peux ! En fait, tu dois le faire.
02:22 Et comment tu vas faire le team ? Je pense qu'ils en ont déjà un.
02:26 S'il te plaît ! On ne peut pas être si difficile. Même Terrence est sur le team !
02:29 Ca veut dire quoi "d'un broski" ?
02:31 Je ne pensais pas que le football était ton sport, c'est tout.
02:34 Tu es plus un type de jeu de motocross ou de gator.
02:37 Le motocross et le gator sont mes sports de l'été.
02:40 Je suis né pour jouer au football. Je vais me battre pour 90 minutes !
02:44 Tu sais Terrence, Dan pense à essayer le team. Il pense que ça sera une bonne idée.
02:51 Toi ? Sur le team de football ? S'il te plaît !
02:54 Quoi ? J'ai des compétences de football fou ! Observe !
02:59 Tiens !
03:00 Tu vois ? C'est comme si j'avais été en train de me battre !
03:04 Salut Amanda ! Tu viens voir la perfection sur le terrain ?
03:10 Non, je ne me sens pas comme jouer aujourd'hui.
03:12 Très drôle. Tu sais que tu ne peux pas jouer aux sports.
03:15 Fais le truc scientifique, comme la lune qui est faite de styrofoam.
03:18 Wow ! Je suis contente que je sois là. Je ne pourrais pas être plus excitée de voir que tu es un faillante.
03:22 Sam Broski ? Tu es en train de t'en faire pour le team de football ?
03:25 C'est ça coach !
03:26 Seuls les athlètes m'appellent coach.
03:28 Le jury est encore sur toi. Va te faire sortir !
03:30 Voyons ce que tu as.
03:31 Pass ! Je suis ouvert !
03:33 Tu vas bien, Dan !
03:37 Je pense que je suis un peu rouge.
03:40 Prépare-toi, grasshugger ! C'est l'heure de faire le pain !
03:43 Bien joué ! Terrence !
03:51 Bien joué !
03:53 J'aimerais pouvoir tirer comme ça.
03:55 Je peux !
03:56 C'est comme ça !
04:05 Bien joué, Sam Broski !
04:11 Quoi ?
04:12 Ici, tu peux te mettre ton ballon plus tard.
04:38 Joue mieux, tes jolies jambes !
04:40 Oh, ouais ! Tu as vu ça ? Prête à te douter de moi ?
04:47 Pas du tout ! Je vois ce que tu as fait, toi, faille de jambes !
04:50 Hey, ce n'est pas comme si je les ai volées. Je les ai simplement empruntées.
04:54 Terrence n'en a pas envie.
04:55 Ouais, il était plutôt content que tu te moques.
05:00 Maintenant, si tu m'excuses, je dois aller me payer un taco.
05:07 Non !
05:08 Ok, je dois que les animaux rapides s'enlèvent et les animaux lents s'accélèrent.
05:17 Tenez bon, les gars !
05:19 Non, Pedro ! Ce n'est pas pour toi !
05:36 Hey, revenez ici ! Ce ne sont pas vos jambes !
05:40 Qu'est-ce qui se passe ? Je joue comme un total Sam Broski ici !
05:47 Ouais, c'est ça !
05:48 Maintenant, c'est un Sam Broski !
05:52 Un canon T-shirt ? Vraiment ?
05:58 Un canon T-shirt ?
06:00 Génial !
06:01 C'est un Sam Broski !
06:02 C'est un Sam Broski !
06:03 C'est un Sam Broski !
06:04 C'est un Sam Broski !
06:05 C'est un Sam Broski !
06:06 C'est un Sam Broski !
06:07 C'est un Sam Broski !
06:08 C'est un Sam Broski !
06:09 C'est un Sam Broski !
06:10 C'est un Sam Broski !
06:11 C'est un Sam Broski !
06:12 C'est un Sam Broski !
06:13 C'est un Sam Broski !
06:14 C'est un Sam Broski !
06:15 C'est un Sam Broski !
06:16 C'est un Sam Broski !
06:17 C'est un Sam Broski !
06:18 C'est un Sam Broski !
06:19 C'est un Sam Broski !
06:20 C'est un Sam Broski !
06:21 C'est un Sam Broski !
06:22 C'est un Sam Broski !
06:23 C'est un Sam Broski !
06:24 C'est un Sam Broski !
06:25 C'est un Sam Broski !
06:26 C'est un Sam Broski !
06:27 C'est un Sam Broski !
06:28 C'est un Sam Broski !
06:29 C'est un Sam Broski !
06:30 C'est un Sam Broski !
06:31 C'est un Sam Broski !
06:32 C'est un Sam Broski !
06:33 C'est un Sam Broski !
06:34 C'est un Sam Broski !
06:35 C'est un Sam Broski !
06:36 C'est un Sam Broski !
06:37 C'est un Sam Broski !
06:38 C'est un Sam Broski !
06:39 C'est un Sam Broski !
06:40 C'est un Sam Broski !
06:41 C'est un Sam Broski !
06:42 C'est un Sam Broski !
06:43 C'est un Sam Broski !
06:44 C'est un Sam Broski !
06:45 C'est un Sam Broski !
06:46 C'est un Sam Broski !
06:47 C'est un Sam Broski !
06:48 C'est un Sam Broski !
06:49 C'est un Sam Broski !
06:50 C'est un Sam Broski !
06:51 C'est un Sam Broski !
06:52 C'est un Sam Broski !
06:53 C'est un Sam Broski !
06:54 C'est un Sam Broski !
06:55 C'est un Sam Broski !
06:56 C'est un Sam Broski !
06:57 C'est un Sam Broski !
06:58 C'est un Sam Broski !
06:59 C'est un Sam Broski !
07:00 C'est un Sam Broski !
07:01 C'est un Sam Broski !
07:02 C'est un Sam Broski !
07:03 C'est un Sam Broski !
07:04 C'est un Sam Broski !
07:05 C'est un Sam Broski !
07:06 C'est un Sam Broski !
07:08 C'est un Sam Broski !
07:09 C'est un Sam Broski !
07:10 C'est un Sam Broski !
07:11 C'est un Sam Broski !
07:12 C'est un Sam Broski !
07:13 C'est un Sam Broski !
07:14 C'est un Sam Broski !
07:15 C'est un Sam Broski !
07:16 C'est un Sam Broski !
07:17 C'est un Sam Broski !
07:18 C'est un Sam Broski !
07:19 C'est un Sam Broski !
07:20 C'est un Sam Broski !
07:21 C'est un Sam Broski !
07:22 C'est un Sam Broski !
07:23 C'est un Sam Broski !
07:24 C'est un Sam Broski !
07:25 C'est un Sam Broski !
07:26 C'est un Sam Broski !
07:27 C'est un Sam Broski !
07:28 C'est un Sam Broski !
07:29 C'est un Sam Broski !
07:30 Oh, maintenant essaye de prendre les stickers !
07:32 Je ne peux pas !
07:33 Ils sont super sticky !
07:34 Je veux dire, les animaux sont super bêtes !
07:36 Aïe !
07:37 Non, Tommy !
07:38 Ok !
07:40 Alors, me maille où que tu ailles !
07:43 Troll ? Troll ?
07:44 Hein ? Il va me répondre. J'espère.
07:46 Ah, les crêpes !
07:58 Aïe !
08:00 Oh, les crêpes !
08:01 Tu te réveilles si vite !
08:03 Hey, non pas cool !
08:05 Je crois que je l'ai pris en bas, apparemment.
08:28 Je l'ai pris en bas, apparemment.
08:29 Peg !
08:30 Peg !
08:31 Bien joué, Amanda !
08:32 Ok, tu as gagné !
08:35 Je me souviens de mes belles crêpes !
08:37 Je vous ai manqué, les gars !
08:43 Wow, j'ai perdu beaucoup de cheveux !
08:45 Ouais, je devais avoir été un peu fou de swap, mais tu as mérité !
08:50 Ouais, je crois que je l'ai fait.
08:52 Je veux dire, pourquoi faire l'équipe si ce n'est pas vraiment moi qui le fais, tu sais ?
08:55 C'est bon, Dan ! Maintenant, sors de là et montre à eux comment se joue un vrai Zembroski !
08:59 Oh, j'ai réussi ! Avec mes propres...
09:20 Mes belles jambes !
09:23 Désolé, Zembroski, ça a l'air d'être une très mauvaise blessure.
09:26 Tiens, je suis un taco complémentaire !
09:28 Sous-titres par Xander
09:29 Bonne chance l'année prochaine !
09:30 Dan, tu vas bien ?
09:32 Tu sais, je ne pense pas que j'ai jamais senti mieux !
09:34 Bonjour, Mme Baker ! J'ai reçu Fluffy !
09:41 Ne vous inquiétez pas, il reviendra normalement dans peu de temps, je pense.
09:45 Je ne sais pas, ça sera 5 dollars.
09:48 Hey, tu vas manger cette banane ?
09:50 *Musique de l'anime*
09:55 "Opera non Lego, triangle dash squiggly line" ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
10:01 Hey ! Regarde le journal !
10:05 Désolé, Mandy Pants ! Cette masque de hockey alien ne fait rien pour mes compétences de hockey.
10:09 Est-ce que je peux voir si il y a quelque chose dans le journal de ton oncle ?
10:11 Bien sûr, mais ça va être plus tard. J'ai besoin de me faire un cours de tuto !
10:15 Oh, viens ! Parlez de la selfie !
10:18 C'est cool, si tu es occupé de passer ton nerdliness à la prochaine génération, tu peux laisser le journal avec moi.
10:23 Mon oncle Rory a passé toute sa vie à enregistrer tous ses compétences d'alien dans ce journal.
10:29 Et, pas de blague, mais tu n'es pas le premier gars que je vais croire.
10:32 Mais je suis dans les top 10, non ?
10:34 Pas même. Et s'il te plait, ne me donne pas les yeux de chien parce que ça ne marche jamais.
10:39 S'il te plait !
10:41 Eww, désolée, mais mon oncle ne voudrait pas que son journal me laisse de côté. Tu peux le regarder plus tard, d'accord ?
10:46 Tout le monde sait que plus tard veut dire jamais. Comment peut-elle ne pas me croire avec un simple journal ?
10:51 Je veux dire, je suis totalement responsable !
10:53 Le journal cryptique de mon ancien rival humain, Rory.
11:01 On est plus proche que jamais de découvrir comment cet idiot Zembrowski intercepte mes compétences.
11:07 Une fois que nous avons gardé ce livre, rien ne peut le stopper.
11:11 Ah ! Je l'ai eu ! Je l'ai eu !
11:15 *Rot*
11:16 Tout le monde prêt pour de la science ?
11:23 Mec, c'est un dimanche, on est à l'école sans professeurs. On peut boire de la fontaine d'eau pendant des heures.
11:33 Et pourquoi on voudrait faire ça ?
11:35 Parce que personne ne peut nous stopper !
11:37 Bordel ! Je veux juste regarder ce journal et découvrir ce que ce masque fait. Je suppose que c'est de la vision X-ray ? Des ombres super ?
11:45 J'espère que oui ! Mais ne devrions-nous pas juste attendre jusqu'à plus tard, comme Amanda l'a dit ?
11:49 Techniquement, c'est plus tard. Maintenant, observez le crac à la garde du maître au travail.
11:55 Wabam !
11:59 Bien joué, D-Man !
12:02 *Rot*
12:03 Donc, tu mets le masque, tu râles...
12:12 Et puis quoi ?
12:14 Ah, l'oncle d'Amanda était un terrible artiste !
12:16 *Rot*
12:17 Putain de trompe-nous !
12:20 Maintenant, on peut rejoindre le cirque comme un garçon deux-jambes ! Vite, saute dans mon veste !
12:24 Hey, donne-moi ton pain d'oiseau !
12:26 *Rot*
12:28 Ça a l'air de goûter !
12:30 Oh, Wiener !
12:31 Plus tard ! J'ai d'autres plans pour ça, bébé !
12:36 Vérifie tes fenêtres !
12:59 J'ai de l'eau !
13:01 *Rot*
13:02 Un bon jour de blague est vraiment bon pour l'appétit !
13:07 Maintenant, c'est plus facile de sortir de ce truc, je...
13:09 Oh, c'est dégueulasse, frère !
13:15 La prochaine fois, on devrait l'huiler de la tête d'abord !
13:24 Bonne idée !
13:25 Hey, le jardin !
13:27 *Rot*
13:30 Oh, mon dieu ! Amanda va nous tuer !
13:32 Et par "nous", je veux dire "vous" !
13:33 On a besoin d'un plan !
13:34 Si on coupe le salon de peau et on saute sur le fenêtre, on sera en or !
13:38 Tu as raison ! On peut totalement gagner la maison de l'année prochaine !
13:41 Mais on n'a pas encore un plan pour récupérer ce journal !
13:44 Oh, c'est vrai... Je n'ai rien.
13:47 Peut-être qu'Amanda ne va pas noter.
13:48 Noter quoi ?
13:49 Hey, Amanda ! Rien ! Je parlais de rien !
13:52 Mais sur un sujet complètement inrelié, hypothétiquement,
13:56 qu'est-ce qui se passerait si, je ne sais pas,
13:58 quelqu'un a perdu votre journal de père ?
14:00 Je serais folle !
14:03 Et si ça tombait dans les mauvais doigts !
14:05 Surtout Copernicus !
14:06 Ça pourrait être la fin du monde !
14:08 Juste le fait que ça me soit arrivé me fait vouloir cracher quelque chose !
14:11 Pourquoi tu me demandes ?
14:15 Rien de particulier. Juste hypothétique.
14:17 Oh, c'est vrai ! Tu voulais que je regarde le journal !
14:20 Laisse-moi le prendre !
14:21 Oh, non, non, non, non ! C'est cool ! Je ne m'en soucie plus !
14:23 Il me semble que je n'aime pas le hockey, de toute façon.
14:25 Ok...
14:26 De toute façon, je suis faim. Vous, les oiseaux, voulez-vous du jerky ?
14:29 Je dois avoir ce journal !
14:31 Euh, oui, mais comment ?
14:33 Utilisez la masse pour se cacher dans le lieu de Copernicus !
14:36 Un morceau de pain !
14:37 Troll, reste ici et gardez-la occupée !
14:39 Hey, Amanda ! J'ai jamais montré ça sur mon toit ?
14:45 Oui, il y a 6...
14:47 Troll ?
14:49 Oui ?
14:50 Où est mon journal ?
14:52 Euh...
14:55 Excellent !
14:57 Une fois que je déciphe ça, les paquets seront à moi !
15:01 Et je pourrai libérer ce planète humain !
15:04 Ça ne devait pas être ces petits vermins qui tentent de me vendre leurs bouteilles dégueulasses !
15:09 Bonjour, je suis un mec qui travaille pour l'électricité.
15:14 Et nos...
15:15 Les boutons indiquent qu'il y a trop de...
15:17 Électricité statique venant de votre résidence !
15:21 S'il vous plaît, venez !
15:24 Super !
15:25 Euh, le premier endroit où je dois vérifier est où vous gardez vos livres, vos journals et ce genre de choses.
15:32 Alors, pourquoi quelqu'un de l'électricité doit voir mes livres exactement ?
15:39 Eh bien, les pages de tournage créent beaucoup d'électricité statique.
15:43 Oui, c'est ce que je pensais, trop de livres !
15:46 Prenez-les tous dans un autre bureau !
15:48 Oh, bien, d'accord.
15:51 Oh, putain !
16:00 Oh, putain !
16:05 Cette masque ne folle pas les aliens, Sabrowski !
16:09 Et maintenant, de la confort de leur cage, vous pouvez voir moi détruire la race humaine !
16:17 Copernicus, sort de là !
16:21 Qu'est-ce qui se passe ?
16:23 Mon amour, les deux lèvres !
16:27 Donnez-moi mon journal !
16:28 Vous pouvez le garder, Dan.
16:30 Je ne sais pas de quel journal tu parles de "délicat" !
16:33 Je ne sais pas de quel journal tu parles de "délicat" !
16:35 Je ne sais pas de quel journal tu parles de "délicat" !
16:37 Je ne sais pas de quel journal tu parles de "délicat" !
16:39 Je ne sais pas de quel journal tu parles de "délicat" !
16:41 Je ne sais pas de quel journal tu parles de "délicat" !
16:43 Je ne sais pas de quel journal tu parles de "délicat" !
16:45 Je ne sais pas de quel journal tu parles de "délicat" !
16:47 Je ne sais pas de quel journal tu parles de "délicat" !
16:49 Je ne sais pas de quel journal tu parles de "délicat" !
16:51 Je ne sais pas de quel journal tu parles de "délicat" !
16:53 Je ne sais pas de quel journal tu parles de "délicat" !
16:55 C'est quoi ce petit ange ?
16:57 Je veux dire, tu me fais mal,
16:59 tu petite bête !
17:01 Hein ?
17:03 C'est bon, on a du travail à faire !
17:05 Je ne vais nulle part sans mon journal,
17:07 tu fou !
17:09 Copernicus ?
17:15 Bien sûr que c'est moi, Copernicus !
17:19 Qui d'autre serait-ce ?
17:21 Tu, Zembrowski ?
17:23 Tu, Zembrowski ?
17:25 Maintenant, je vais juste tirer
17:29 quelques de mes amoureux liés au travail ici et...
17:31 Je vais juste tirer quelques de mes amoureux liés au travail ici et...
17:33 Yoshi, tu es folle !
17:35 Je m'en fous aussi !
17:41 (Bruits de combat)
17:43 Qu'est-ce qui se passe dans le nom de la gravité ?
17:57 Qu'est-ce qui se passe dans le nom de la gravité ?
17:59 C'est un imposteur
18:01 qui porte un masque !
18:03 Quoi ? Il est l'imposteur !
18:05 Ses bras sont aussi gros que des troncs de bois !
18:07 Ses bras sont aussi gros que des troncs de bois !
18:09 Je... j'ai... travaillé !
18:11 En plus, si je suis venu
18:13 pour sauver Zembrowski,
18:15 pourquoi je le ferais tomber comme ça ?
18:17 (Cri de douleur)
18:19 Mec !
18:23 Non, Calamari !
18:25 Non, Calamari !
18:27 Allez, on marche !
18:29 Je t'ai dit,
18:33 tu imbécile !
18:35 (Bruits de combat)
18:37 Tu es...
18:41 un imbécile !
18:43 Tu es... un imbécile !
18:45 Tu es... un imbécile !
18:47 Tu es... un imbécile !
18:49 Tu es... un imbécile !
18:51 Tu es... un imbécile !
18:53 Tu es... un imbécile !
18:55 Tu es... un imbécile !
18:57 Tu es... un imbécile !
18:59 Tu es... un imbécile !
19:01 Tu es... un imbécile !
19:03 Et autant que je déteste le dire,
19:05 tu...
19:07 tu... étais...
19:09 tu... étais... bien !
19:11 C'est trop tard pour les excuses, Dan.
19:13 Tu savais combien c'était important,
19:15 et grâce à toi d'être si irresponsable,
19:17 c'est parti !
19:19 Hmm... c'est vrai ?
19:21 (Cri de surprise)
19:23 Merci, Dan.
19:25 Hé ! J'étais irresponsable aussi, tu sais !
19:27 Oh ?
19:29 Viens ici, ton gros mouche !
19:31 T'es... trop... gros !
19:33 Tu peux pas sentir mon corps !
19:35 (Générique de fin)
19:37 (Générique de fin)
19:39 *Musique d'outro*