MK, el ejército secreto de Nelson Mandela _ ARTE.tv Documentales

  • il y a 4 mois
Con testimonios de antiguos combatientes del MK, el brazo armado del Congreso Nacional Africano, fundado por Nelson Mandela en Sudáfrica , este documental rinde homenaje a los héroes olvidados de la lucha contra el apartheid, que sacrificaron sus vidas para liberar a Sudáfrica de la segregación racial.
Transcript
00:00 (musique)
00:03 (chant)
00:23 Pour nous, les gens de l'Afrique du Sud,
00:25 notre cause d'action est très claire.
00:28 Nous devons nous battre.
00:31 Il n'y a qu'une seule et unique voie.
00:34 C'est la voie de la lutte sans précédent.
00:37 C'est la voie de la sacrifice.
00:39 C'est la voie de la guerre et de la gloire.
00:43 Le moment est venu pour nous d'acquérir des armes
00:46 et de payer le retour de la minorité blanche dans son propre coin.
00:51 Nous devons maintenant répondre à la violence réactionnaire de l'ennemi
00:55 avec notre propre violence révolutionnaire.
00:59 Nous avons écouté Radio Freedom,
01:01 la voix du Congrès africain et de l'armée de l'Etat.
01:05 La victoire est certaine.
01:07 (chant)
01:36 (chant)
01:44 Pourquoi ai-je décidé de me joindre à MK?
01:48 Pourquoi ou quel était le moment où j'ai décidé?
01:55 Les raisons.
01:57 Pour quelles raisons?
02:00 Les raisons pour lesquelles j'ai décidé de me joindre à MK
02:04 parce que je pensais que c'était la façon la plus efficace
02:11 de se battre contre le système.
02:14 Je me souviens de ce soir, un dimanche,
02:32 j'ai vu un film sur la violence en Afrique du Sud.
02:38 Nous avons regardé ce film,
02:44 nous avons arrêté et nous avons discuté.
02:48 Tout le monde s'est réveillé et est parti.
02:51 Je me souviens de vouloir me tenir à la porte,
02:55 bloquer la porte et me demander
02:57 ce que nous allons faire de cela.
03:00 Est-ce que c'est juste un film?
03:02 Nous reviendrons à notre vie privilégiée
03:05 à l'École des Films internationale.
03:07 Et j'ai dit à moi-même,
03:10 Zola, que vas-tu faire de cela?
03:14 Et c'est à ce jour que j'ai décidé
03:18 de me joindre à MK.
03:22 (Chant)
03:25 Je suis venue à MK pour libérer nos gens.
03:39 Je voulais que nos gens soient libres
03:42 de ce système qui était très mauvais,
03:44 le système de l'apartheid.
03:46 Comme jeune fille de 18 ans,
03:49 je voulais que les gens savent
03:51 comment le système était mauvais,
03:53 c'était cruel.
03:55 Que une jeune fille puisse quitter ses parents,
03:58 ses soeurs, et sortir d'où elle ne connaît même pas.
04:02 Ma mère était aussi politique.
04:08 Pour moi, ce n'était pas nouveau.
04:12 C'était quelque chose que nous mangeons tous les jours à la maison.
04:16 C'est ce que nous mangeons.
04:19 En tant que mère,
04:21 et en perdant une jeune fille,
04:23 elle a réagi,
04:25 mais elle m'a dit,
04:27 pour toi,
04:29 parce que si tu es là dans le pays,
04:31 de toute façon, tu vas mourir.
04:34 Se faire impliquer dans la lutte
04:37 pour la liberté en Afrique du Sud
04:39 était une question sans choix.
04:42 Votre vie quotidienne
04:44 était structurée de telle manière,
04:46 comme une personne de couleur,
04:48 que chaque jour,
04:50 vous souffrez de humilité.
04:53 Donc, c'était sans doute un déconseil.
04:56 La politique de l'apartheid,
05:01 littéralement la séparatisme,
05:03 a été élevée par le gouvernement de l'Afrique du Sud,
05:06 de la théorie de la supériorité raciale
05:08 à la loi de la terre.
05:11 La guérison de l'Afrique blanche
05:13 ne signifie qu'une seule chose,
05:15 c'est-à-dire la domination blanche.
05:17 Depuis 1948,
05:19 le gouvernement de l'Afrique du Sud
05:21 a établi des centaines de lois
05:23 et des milliers de réglementations
05:25 et proclamations concernant l'apartheid.
05:27 Dans une société réglée par une minorité blanche,
05:30 l'Africain devient un alien virtuel
05:32 dans son propre pays.
05:34 Il ne peut pas posséder de propriétés
05:36 n'importe où en Afrique du Sud.
05:38 Pour maintenir une force de travail si chère,
05:41 le gouvernement a décrit
05:43 qu'il ne peut pas quitter sa ville sans permission.
05:46 Et une fois qu'il est parti,
05:48 il ne peut pas revenir plus de 72 heures
05:50 sans l'autorisation d'un officiel de travail.
05:53 Il ne peut pas mélanger avec les Blancs
05:57 dans n'importe quelle situation sociale.
05:59 L'intermariage est strictement prohibé.
06:01 Chaque aspect de sa vie quotidienne,
06:03 des chambres de repos,
06:05 de l'éducation de ses enfants,
06:07 de son domicile,
06:09 est strictement ségrigé,
06:11 de la couleur de sa peau.
06:13 Le nombre de ces lois
06:15 et leur complexité
06:17 surpasse même les juristes professionnels.
06:20 La ANC a été formée en 1912.
06:29 Et de 1912 à 1961,
06:33 elle a cherché à amener la liberté
06:36 à travers des formes pacifiques de lutte,
06:39 à travers l'action massive.
06:41 Mais à chaque fois que nous avons lancé
06:43 l'action massive,
06:45 elle a été supprimée
06:47 et la répression est devenue plus et plus forte.
06:50 Jusqu'à 1960,
06:52 une démonstration pacifique
06:54 a été tirée à Sharpeville,
06:57 et plus de 60 personnes ont été tuées, massacrées.
07:01 La plupart d'entre elles
07:03 avaient des blessures de balles dans leur dos.
07:05 Donc elles s'éloignaient.
07:07 Elles n'étaient pas une menace à l'État.
07:10 Et pourtant, elles étaient courtes.
07:12 Et tellement de ces 69
07:14 étaient femmes et enfants.
07:17 C'était un point de retour
07:27 où les gens ont commencé à se demander
07:30 comment on allait obtenir notre liberté.
07:33 Il y a beaucoup de gens qui pensent
07:35 que c'est inutile et futile
07:37 pour nous de continuer à parler de paix et de non-violence
07:40 contre un gouvernement
07:42 qui ne répond qu'à des attaques sauvages
07:45 sur des gens sans armes et sans défense.
07:49 Et je pense que le moment est venu
07:51 pour nous de considérer,
07:53 en l'ombre de nos expériences
07:55 dans ce qu'on vit à la maison,
07:57 si les méthodes que nous avons appliquées jusqu'ici sont adéquates.
08:00 [Chant]
08:02 [Chant]
08:05 [Chant]
08:07 [Musique]
08:23 [Musique]
08:51 Nous sommes maintenant à la place de Durban,
08:56 où nous avons emporté les pilons en 1962.
09:02 Je suis venu ici avec deux autres camarades de MK
09:08 pour mettre les explosifs,
09:12 pour emporter ce pilon
09:14 et couper le pouvoir à Durban.
09:18 Nous avons donc passé peut-être cinq minutes
09:24 à le fixer,
09:28 à mettre en place le mécanisme de retardation.
09:33 Ça a fonctionné parfaitement.
09:35 Durban et toute la côte du pays de la province de Natal
09:41 ont été coupés d'électricité.
09:45 C'était un grand, grand accomplissement
09:49 pour le mouvement sous-terrain et le contenu avec Sizwe.
09:53 Nous avions fait un coup,
09:55 un coup très décisif
09:57 pour la liberté de l'Afrique du Sud contre l'apartheid.
10:01 Et nous avons eu des photos dans la presse
10:05 de ces puissants pilons qui ont tombé au sol.
10:10 Le débat
10:14 Nous pensions qu'il était mieux de commencer par un sabotage
10:19 contre les bâtiments, les symboles de l'apartheid,
10:23 de gagner de l'expérience à travers ça,
10:27 avant de lancer une véritable lutte contre le guerrilla.
10:31 Ce que nous demandons au monde,
10:37 c'est pas de résoudre nos problèmes pour nous,
10:39 mais d'aider à résoudre ces problèmes.
10:41 Nous avons essayé de demander
10:42 que l'aide soit donnée de façon
10:44 pour résoudre les problèmes en paix.
10:46 Ça n'a pas été encore possible.
10:48 Et nous continuons de tenter de résoudre les problèmes
10:52 avec les méthodes qui sont disponibles.
10:55 Et la phase qui a été atteinte
10:57 est que les méthodes disponibles
10:59 sont celles que nous avons essayé de résister
11:01 pendant un long temps.
11:03 Ce sont les méthodes de violence.
11:05 Parce que le pire de tous les horreurs du monde
11:09 est de vivre pour toujours
11:12 comme un esclave,
11:13 comme un subhumain détesté, dénigré.
11:20 Et nous rejetons ça.
11:23 Je suis né en 1938.
11:31 Mes parents et grands-parents sont venus d'Europe Ouest,
11:35 de Lithuanie,
11:37 pendant le temps du Xaro-Russien.
11:41 Ils sont venus chercher une vie meilleure
11:44 et éviter la discrimination
11:46 et les attaques de pogroms sur les juifs.
11:50 Ça m'a formé.
11:52 Ça m'a donné de l'empathie.
11:55 J'ai été approché ici, à Durban,
11:58 par un des meilleurs camarades
12:00 qui m'a demandé
12:02 si je serais prêt à participer à une lutte armée.
12:07 J'ai dit oui, absolument, je suis prêt.
12:11 Et j'ai été impliqué à ce moment-là.
12:13 C'était lors du début de 1961.
12:18 Et nous avons commencé à trainer
12:20 dans nos cellules et unités en bas-surface.
12:23 Donc, il n'y a pas eu de conflits d'un an après l'élection.
12:29 Il est devenu nécessaire d'aller à l'étranger
12:32 et d'obtenir des enseignements.
12:34 Mandela a quitté le pays pour parler aux leaders
12:39 dans les pays soutenus, comme l'Ethiopie.
12:42 Il est allé en Algérie,
12:44 en Égypte, je crois au Maroc.
12:47 Ce sont les pays qui ont dit
12:50 "Vous pouvez amener vos gens, nous les trainerons."
12:53 Et c'est là que les premiers M.K. sont allés.
12:56 D'autres sont allés en Chine, le premier groupe de six.
13:02 Et d'autres sont allés et sont traités
13:04 dans la Réunion Soviétique, en Russie,
13:07 en Tchèque,
13:09 la République démocratique allemande,
13:11 et plus tard, en Cuba.
13:14 Je suis allé en Moscou,
13:16 où nous avons passé 11,5 mois.
13:19 Nous avons pu apprendre des choses sophistiquées,
13:22 comme les explosifs, comment faire des explosifs à la maison.
13:25 Nous avons appris la topographie,
13:28 lire les étoiles, savoir où on était.
13:31 Comment opérer un objet,
13:34 comment l'utiliser,
13:36 comment l'utiliser,
13:38 comment l'utiliser,
13:40 savoir où vous étiez.
13:42 Comment opérer dans des situations clandestines,
13:46 de la surveillance,
13:49 des mesures de surveillance,
13:51 des conditions urbaines,
13:53 des conditions rurales.
13:55 Nous avons appris la politique, bien sûr.
13:58 Nous avons appris les armes.
14:01 Chaque arme qui existait sur la Terre,
14:04 nous l'ont donné.
14:07 De la pistole et de l'AK-47,
14:10 à des armes de machine,
14:12 et même à la conduite de tanks,
14:15 de l'armement anti-avions,
14:17 d'artillerie et de la monnaie de marteau.
14:20 Le entraînement a été fait par des experts
14:24 qui avaient combattu contre les nazis.
14:27 J'étais en entraînement dans la République démocratique allemande.
14:33 J'étais entraîné dans un village
14:35 où personne n'parlait anglais.
14:38 Les citoyens de ce village
14:41 n'avaient jamais vu une personne de couleur dans la flèche.
14:45 Ils n'avaient vu que des gens de couleur dans un magasin.
14:49 Donc, pour eux, j'étais un animal étrange.
14:52 Mais, d'une manière un peu peculiaire,
14:55 venant de l'Afrique du Sud,
14:58 où la couleur était utilisée pour discriminer contre vous,
15:02 ici en Allemagne,
15:05 la couleur est devenu un symbole
15:08 pour être traité d'extra-privilèges.
15:11 Quand je regarde en revanche,
15:13 c'était patronisant,
15:15 mais c'était quelque chose
15:17 qui m'a permis de régagner mon self-estime.
15:21 (Chant)
15:24 (Chant)
15:27 (Chant)
15:31 (Chant)
15:35 (Chant)
15:39 (Chant)
15:43 (Chant)
15:46 (Chant)
15:49 (Chant)
15:53 (Chant)
15:57 (Chant)
16:01 (Chant)
16:05 (Chant)
16:09 (Chant)
16:14 (Chant)
16:17 (Chant)
16:21 (Chant)
16:25 (Chant)
16:28 (Chant)
16:32 (Chant)
16:36 (Chant)
16:40 (Chant)
16:44 (Chant)
16:48 (Chant)
16:53 (Chant)
16:56 (Chant)
17:00 (Chant)
17:04 (Chant)
17:08 (Chant)
17:12 (Chant)
17:16 (Chant)
17:21 (Chant)
17:24 (Chant)
17:28 (Chant)
17:32 (Chant)
17:36 (Chant)
17:40 (Chant)
17:44 (Chant)
17:49 (Chant)
17:52 (Chant)
17:56 (Chant)
18:00 (Chant)
18:04 (Chant)
18:08 (Chant)
18:12 (Voix de l'interprète)
18:17 (Voix de l'interprète)
18:21 (Voix de l'interprète)
18:25 (Voix de l'interprète)
18:29 (Voix de l'interprète)
18:33 (Voix de l'interprète)
18:36 (Voix de l'interprète)
18:39 (Voix de l'interprète)
18:43 (Voix de l'interprète)
18:47 (Voix de l'interprète)
18:51 (Voix de l'interprète)
18:55 (Voix de l'interprète)
18:59 (Voix de l'interprète)
19:04 (Voix de l'interprète)
19:07 (Voix de l'interprète)
19:11 (Voix de l'interprète)
19:15 (Voix de l'interprète)
19:19 (Voix de l'interprète)
19:23 (Voix de l'interprète)
19:27 (Voix de l'interprète)
19:32 (Voix de l'interprète)
19:35 (Voix de l'interprète)
19:39 (Voix de l'interprète)
19:43 (Voix de l'interprète)
19:47 (Voix de l'interprète)
19:51 (Voix de l'interprète)
19:55 (Voix de l'interprète)
20:00 (Voix de l'interprète)
20:03 (Voix de l'interprète)
20:07 (Voix de l'interprète)
20:11 (Voix de l'interprète)
20:15 (Voix de l'interprète)
20:19 (Voix de l'interprète)
20:23 (Voix de l'interprète)
20:28 (Voix de l'interprète)
20:31 (Voix de l'interprète)
20:35 (Voix de l'interprète)
20:39 (Voix de l'interprète)
20:43 (Voix de l'interprète)
20:47 (Voix de l'interprète)
20:51 (Voix de l'interprète)
20:56 (Voix de l'interprète)
20:59 (Voix de l'interprète)
21:03 (Voix de l'interprète)
21:07 (Voix de l'interprète)
21:11 (Voix de l'interprète)
21:15 (Voix de l'interprète)
21:19 (Voix de l'interprète)
21:24 (Voix de l'interprète)
21:27 (Voix de l'interprète)
21:31 (Voix de l'interprète)
21:35 (Voix de l'interprète)
21:39 (Voix de l'interprète)
21:43 (Voix de l'interprète)
21:47 (Voix de l'interprète)
21:52 (Voix de l'interprète)
21:55 (Voix de l'interprète)
21:59 (Voix de l'interprète)
22:03 (Voix de l'interprète)
22:07 (Voix de l'interprète)
22:11 (Voix de l'interprète)
22:15 (Voix de l'interprète)
22:20 (Voix de l'interprète)
22:23 (Voix de l'interprète)
22:27 (Voix de l'interprète)
22:31 (Voix de l'interprète)
22:35 (Voix de l'interprète)
22:39 (Voix de l'interprète)
22:43 (Voix de l'interprète)
22:48 (Voix de l'interprète)
22:51 (Voix de l'interprète)
22:55 (Voix de l'interprète)
22:59 (Voix de l'interprète)
23:03 (Voix de l'interprète)
23:07 (Voix de l'interprète)
23:11 (Voix de l'interprète)
23:16 (Voix de l'interprète)
23:19 (Voix de l'interprète)
23:23 (Voix de l'interprète)
23:27 (Voix de l'interprète)
23:31 (Voix de l'interprète)
23:35 (Voix de l'interprète)
23:39 (Voix de l'interprète)
23:44 (Voix de l'interprète)
23:47 (Voix de l'interprète)
23:51 (Voix de l'interprète)
23:55 (Voix de l'interprète)
23:59 (Voix de l'interprète)
24:03 (Voix de l'interprète)
24:07 (Voix de l'interprète)
24:12 (Voix de l'interprète)
24:15 (Voix de l'interprète)
24:19 (Voix de l'interprète)
24:23 (Voix de l'interprète)
24:27 (Voix de l'interprète)
24:31 (Voix de l'interprète)
24:35 (Voix de l'interprète)
24:39 (Voix de l'interprète)
24:43 (Voix de l'interprète)
24:46 (Voix de l'interprète)
24:50 (Voix de l'interprète)
24:54 (Voix de l'interprète)
24:58 (Voix de l'interprète)
25:02 (Voix de l'interprète)
25:06 (Voix de l'interprète)
25:11 (Voix de l'interprète)
25:14 (Voix de l'interprète)
25:18 (Voix de l'interprète)
25:22 (Voix de l'interprète)
25:26 (Voix de l'interprète)
25:30 (Voix de l'interprète)
25:34 (Voix de l'interprète)
25:39 (Voix de l'interprète)
25:42 (Voix de l'interprète)
25:46 (Voix de l'interprète)
25:50 (Voix de l'interprète)
25:54 (Voix de l'interprète)
25:58 (Voix de l'interprète)
26:02 (Voix de l'interprète)
26:07 (Voix de l'interprète)
26:10 (Voix de l'interprète)
26:14 (Voix de l'interprète)
26:18 (Voix de l'interprète)
26:22 (Voix de l'interprète)
26:26 (Voix de l'interprète)
26:30 (Voix de l'interprète)
26:35 (Voix de l'interprète)
26:38 (Voix de l'interprète)
26:42 (Voix de l'interprète)
26:46 (Voix de l'interprète)
26:50 (Voix de l'interprète)
26:54 (Voix de l'interprète)
26:58 (Voix de l'interprète)
27:03 (Voix de l'interprète)
27:06 (Voix de l'interprète)
27:10 (Voix de l'interprète)
27:14 (Voix de l'interprète)
27:18 (Voix de l'interprète)
27:22 (Voix de l'interprète)
27:26 (Voix de l'interprète)
27:31 (Voix de l'interprète)
27:34 (Voix de l'interprète)
27:38 (Voix de l'interprète)
27:42 (Voix de l'interprète)
27:46 (Voix de l'interprète)
27:50 (Voix de l'interprète)
27:54 (Voix de l'interprète)
27:59 (Voix de l'interprète)
28:02 (Voix de l'interprète)
28:06 (Voix de l'interprète)
28:10 (Voix de l'interprète)
28:14 (Voix de l'interprète)
28:18 (Voix de l'interprète)
28:22 (Voix de l'interprète)
28:27 (Voix de l'interprète)
28:30 (Voix de l'interprète)
28:34 (Voix de l'interprète)
28:38 (Voix de l'interprète)
28:42 (Voix de l'interprète)
28:46 (Voix de l'interprète)
28:50 (Voix de l'interprète)
28:55 (Voix de l'interprète)
28:58 (Voix de l'interprète)
29:02 (Voix de l'interprète)
29:06 (Voix de l'interprète)
29:10 (Voix de l'interprète)
29:14 (Voix de l'interprète)
29:18 (Voix de l'interprète)
29:23 (Voix de l'interprète)
29:26 (Voix de l'interprète)
29:30 (Voix de l'interprète)
29:34 (Voix de l'interprète)
29:38 (Voix de l'interprète)
29:42 (Voix de l'interprète)
29:46 (Voix de l'interprète)
29:51 (Voix de l'interprète)
29:54 (Voix de l'interprète)
29:58 (Voix de l'interprète)
30:02 (Voix de l'interprète)
30:06 (Voix de l'interprète)
30:10 (Voix de l'interprète)
30:14 (Voix de l'interprète)
30:19 (Voix de l'interprète)
30:22 (Voix de l'interprète)
30:26 (Voix de l'interprète)
30:30 (Voix de l'interprète)
30:34 (Voix de l'interprète)
30:38 (Voix de l'interprète)
30:42 (Voix de l'interprète)
30:47 (Voix de l'interprète)
30:50 (Voix de l'interprète)
30:54 (Voix de l'interprète)
30:58 (Voix de l'interprète)
31:02 (Voix de l'interprète)
31:06 (Voix de l'interprète)
31:10 (Voix de l'interprète)
31:15 (Voix de l'interprète)
31:18 (Voix de l'interprète)
31:22 (Voix de l'interprète)
31:26 (Voix de l'interprète)
31:30 (Voix de l'interprète)
31:34 (Voix de l'interprète)
31:38 (Voix de l'interprète)
31:43 (Voix de l'interprète)
31:46 (Voix de l'interprète)
31:50 (Voix de l'interprète)
31:54 (Voix de l'interprète)
31:58 (Voix de l'interprète)
32:02 (Voix de l'interprète)
32:06 (Voix de l'interprète)
32:11 (Voix de l'interprète)
32:14 (Voix de l'interprète)
32:18 (Voix de l'interprète)
32:22 (Voix de l'interprète)
32:26 (Voix de l'interprète)
32:30 (Voix de l'interprète)
32:34 (Voix de l'interprète)
32:39 (Voix de l'interprète)
32:42 (Voix de l'interprète)
32:46 (Voix de l'interprète)
32:50 (Voix de l'interprète)
32:54 (Voix de l'interprète)
32:58 (Voix de l'interprète)
33:02 (Voix de l'interprète)
33:07 (Voix de l'interprète)
33:10 (Voix de l'interprète)
33:14 (Cris de la foule)
33:18 (Cris de la foule)
33:22 (Voix de l'interprète)
33:26 (Voix de l'interprète)
33:30 (Voix de l'interprète)
33:35 (Voix de l'interprète)
33:38 (Voix de l'interprète)
33:42 (Voix de l'interprète)
33:46 (Voix de l'interprète)
33:50 (Voix de l'interprète)
33:54 (Voix de l'interprète)
33:58 (Voix de l'interprète)
34:03 (Voix de l'interprète)
34:06 (Voix de l'interprète)
34:10 (Voix de l'interprète)
34:14 (Voix de l'interprète)
34:18 (Voix de l'interprète)
34:22 (Voix de l'interprète)
34:26 (Voix de l'interprète)
34:31 (Voix de l'interprète)
34:34 (Voix de l'interprète)
34:38 (Voix de l'interprète)
34:42 (Voix de l'interprète)
34:46 (Voix de l'interprète)
34:50 (Voix de l'interprète)
34:54 (Voix de l'interprète)
34:59 (Voix de l'interprète)
35:02 (Voix de l'interprète)
35:06 (Voix de l'interprète)
35:10 (Voix de l'interprète)
35:14 (Voix de l'interprète)
35:18 (Voix de l'interprète)
35:22 (Voix de l'interprète)
35:27 (Voix de l'interprète)
35:30 (Voix de l'interprète)
35:34 (Voix de l'interprète)
35:38 (Voix de l'interprète)
35:42 (Voix de l'interprète)
35:46 (Voix de l'interprète)
35:50 (Voix de l'interprète)
35:55 (Voix de l'interprète)
35:58 (Voix de l'interprète)
36:02 (Voix de l'interprète)
36:06 (Voix de l'interprète)
36:10 (Voix de l'interprète)
36:14 (Voix de l'interprète)
36:18 (Voix de l'interprète)
36:23 (Voix de l'interprète)
36:26 (Voix de l'interprète)
36:30 (Voix de l'interprète)
36:34 (Voix de l'interprète)
36:38 (Voix de l'interprète)
36:42 (Voix de l'interprète)
36:46 (Voix de l'interprète)
36:51 (Voix de l'interprète)
36:54 (Voix de l'interprète)
36:58 (Voix de l'interprète)
37:02 (Voix de l'interprète)
37:06 (Voix de l'interprète)
37:10 (Voix de l'interprète)
37:14 (Voix de l'interprète)
37:19 (Voix de l'interprète)
37:22 (Voix de l'interprète)
37:26 (Voix de l'interprète)
37:30 (Voix de l'interprète)
37:34 (Voix de l'interprète)
37:38 (Voix de l'interprète)
37:42 (Voix de l'interprète)
37:47 (Voix de l'interprète)
37:50 (Voix de l'interprète)
37:54 (Voix de l'interprète)
37:58 (Voix de l'interprète)
38:02 (Voix de l'interprète)
38:06 (Voix de l'interprète)
38:10 (Voix de l'interprète)
38:15 (Voix de l'interprète)
38:18 (Voix de l'interprète)
38:22 (Voix de l'interprète)
38:26 (Voix de l'interprète)
38:30 (Voix de l'interprète)
38:34 (Voix de l'interprète)
38:38 (Voix de l'interprète)
38:43 (Voix de l'interprète)
38:46 (Voix de l'interprète)
38:50 (Voix de l'interprète)
38:54 (Voix de l'interprète)
38:58 (Voix de l'interprète)
39:02 (Voix de l'interprète)
39:06 (Voix de l'interprète)
39:11 (Voix de l'interprète)
39:14 (Voix de l'interprète)
39:18 (Voix de l'interprète)
39:22 (Voix de l'interprète)
39:26 (Voix de l'interprète)
39:30 (Voix de l'interprète)
39:34 (Voix de l'interprète)
39:39 (Voix de l'interprète)
39:42 (Voix de l'interprète)
39:46 (Voix de l'interprète)
39:50 (Voix de l'interprète)
39:54 (Voix de l'interprète)
39:58 (Voix de l'interprète)
40:02 (Voix de l'interprète)
40:07 (Voix de l'interprète)
40:10 (Voix de l'interprète)
40:14 (Voix de l'interprète)
40:18 (Voix de l'interprète)
40:22 (Voix de l'interprète)
40:26 (Voix de l'interprète)
40:30 (Voix de l'interprète)
40:35 (Voix de l'interprète)
40:38 (Voix de l'interprète)
40:42 (Voix de l'interprète)
40:46 (Voix de l'interprète)
40:50 (Voix de l'interprète)
40:54 (Voix de l'interprète)
40:58 (Voix de l'interprète)
41:03 (Voix de l'interprète)
41:06 (Voix de l'interprète)
41:10 (Voix de l'interprète)
41:14 (Voix de l'interprète)
41:18 (Voix de l'interprète)
41:22 (Voix de l'interprète)
41:26 (Voix de l'interprète)
41:31 (Voix de l'interprète)
41:34 (Voix de l'interprète)
41:38 (Voix de l'interprète)
41:42 (Voix de l'interprète)
41:46 (Voix de l'interprète)
41:50 (Voix de l'interprète)
41:54 (Voix de l'interprète)
41:59 (Voix de l'interprète)
42:02 (Voix de l'interprète)
42:06 (Voix de l'interprète)
42:10 (Voix de l'interprète)
42:14 (Voix de l'interprète)
42:18 (Voix de l'interprète)
42:22 (Voix de l'interprète)
42:27 (Voix de l'interprète)
42:30 (Voix de l'interprète)
42:34 (Voix de l'interprète)
42:38 (Voix de l'interprète)
42:42 (Voix de l'interprète)
42:46 (Voix de l'interprète)
42:50 (Voix de l'interprète)
42:55 (Voix de l'interprète)
42:58 (Voix de l'interprète)
43:02 (Voix de l'interprète)
43:06 (Voix de l'interprète)
43:10 (Voix de l'interprète)
43:14 (Voix de l'interprète)
43:18 (Voix de l'interprète)
43:23 (Voix de l'interprète)
43:26 (Voix de l'interprète)
43:30 (Voix de l'interprète)
43:34 (Voix de l'interprète)
43:38 (Voix de l'interprète)
43:42 (Voix de l'interprète)
43:46 (Voix de l'interprète)
43:51 (Cris de la foule)
43:54 (Cris de la foule)
43:58 (Cris de la foule)
44:02 (Voix de l'interprète)
44:06 (Voix de l'interprète)
44:10 (Voix de l'interprète)
44:14 (Voix de l'interprète)
44:19 (Voix de l'interprète)
44:22 (Cris de la foule)
44:26 (Voix de l'interprète)
44:30 (Voix de l'interprète)
44:34 (Voix de l'interprète)
44:38 (Voix de l'interprète)
44:42 (Voix de l'interprète)
44:47 (Voix de l'interprète)
44:50 (Voix de l'interprète)
44:54 (Voix de l'interprète)
44:58 (Voix de l'interprète)
45:02 (Voix de l'interprète)
45:06 (Voix de l'interprète)
45:10 (Voix de l'interprète)
45:15 (Voix de l'interprète)
45:18 (Voix de l'interprète)
45:22 (Voix de l'interprète)
45:26 (Voix de l'interprète)
45:30 (Voix de l'interprète)
45:34 (Voix de l'interprète)
45:38 (Voix de l'interprète)
45:43 (Voix de l'interprète)
45:46 (Voix de l'interprète)
45:50 (Voix de l'interprète)
45:54 (Voix de l'interprète)
45:58 (Voix de l'interprète)
46:02 (Voix de l'interprète)
46:06 (Voix de l'interprète)
46:11 (Voix de l'interprète)
46:14 (Voix de l'interprète)
46:18 (Voix de l'interprète)
46:22 (Voix de l'interprète)
46:26 (Voix de l'interprète)
46:30 (Voix de l'interprète)
46:34 (Voix de l'interprète)
46:39 (Voix de l'interprète)
46:42 (Voix de l'interprète)
46:46 (Voix de l'interprète)
46:50 (Voix de l'interprète)
46:54 (Voix de l'interprète)
46:58 (Voix de l'interprète)
47:02 (Voix de l'interprète)
47:07 (Voix de l'interprète)
47:10 (Voix de l'interprète)
47:14 (Voix de l'interprète)
47:18 (Voix de l'interprète)
47:22 (Voix de l'interprète)
47:26 C'est une bonne question.
47:29 Comment ça a été difficile de retourner à la vie civile ?
47:34 Je ne pense pas que nous étions au courant.
47:38 Je suis au courant du trauma
47:44 que nous avons suivi à l'échelle de la Mk.
47:48 C'était un autre planète, un autre monde.
47:53 Quand je suis revenu en Afrique du Sud,
47:57 je buvais alcoolique,
48:01 j'ai eu une relation avec ma mère,
48:04 et j'ai arrêté de boire en 1996.
48:08 J'ai changé d'addiction,
48:12 je suis devenu un abuser de substances.
48:16 C'est un mot sympa pour dire que je suis un addict.
48:20 Je suis en train de me rétablir.
48:24 C'est une bataille,
48:29 je travaille.
48:32 Mon moment le plus douloureux,
48:36 c'est celui payé par nos épouses et nos enfants.
48:42 Ils ont vraiment souffert le plus.
48:48 Ils ont fait le sacrifice.
48:52 Mon sacrifice n'était pas un choix,
48:58 mais mon choix les a imposés,
49:01 ce qui n'était pas leur choix.
49:05 J'ai deux enfants.
49:15 Le prix pour mes enfants a été très cher,
49:19 particulièrement le plus vieux,
49:24 il a grandi sans ses parents.
49:27 Le Bokhang a battu avec l'addiction
49:31 pendant les 24 ans,
49:35 il est en train de faire des réhabilitations.
49:39 Parfois, il reste avec sa famille,
49:43 et d'autres fois, il décide de partir,
49:47 comme un hobo.
49:52 Il a fait un choix,
49:55 il a fait un choix,
49:59 il a fait un choix,
50:03 il a fait un choix,
50:07 il a fait un choix,
50:11 il a fait un choix,
50:15 il a fait un choix,
50:20 il a fait un choix,
50:23 il a fait un choix,
50:27 il a fait un choix,
50:31 il a fait un choix,
50:35 il a fait un choix,
50:39 il a fait un choix,
50:43 il a fait un choix,
50:48 il a fait un choix,
50:51 il a fait un choix,
50:55 il a fait un choix,
50:59 il a fait un choix,
51:03 il a fait un choix,
51:07 il a fait un choix,
51:11 il a fait un choix,
51:16 il a fait un choix,
51:19 il a fait un choix,
51:23 il a fait un choix,
51:27 il a fait un choix,
51:31 il a fait un choix,
51:35 il a fait un choix,
51:39 il a fait un choix,
51:44 il a fait un choix,
51:47 il a fait un choix,
51:51 il a fait un choix,
51:55 il a fait un choix,
51:59 il a fait un choix,
52:03 il a fait un choix,
52:07 il a fait un choix,
52:12 il a fait un choix,
52:15 il a fait un choix,
52:19 il a fait un choix,
52:23 il a fait un choix,
52:27 il a fait un choix,
52:31 il a fait un choix,
52:35 il a fait un choix,
52:40 il a fait un choix,
52:43 il a fait un choix,
52:47 il a fait un choix,
52:51 il a fait un choix,
52:55 il a fait un choix,
52:59 il a fait un choix,
53:03 il a fait un choix,
53:08 il a fait un choix,
53:11 il a fait un choix,
53:15 il a fait un choix,
53:19 il a fait un choix,
53:23 il a fait un choix,
53:27 il a fait un choix,
53:31 il a fait un choix,
53:36 il a fait un choix,
53:39 il a fait un choix,
53:43 il a fait un choix,
53:47 il a fait un choix,
53:51 il a fait un choix,
53:55 il a fait un choix,
53:59 il a fait un choix,
54:04 il a fait un choix,
54:07 il a fait un choix,
54:11 il a fait un choix,
54:15 il a fait un choix,
54:19 il a fait un choix,
54:23 il a fait un choix,
54:27 il a fait un choix,
54:32 il a fait un choix,
54:35 il a fait un choix,
54:39 il a fait un choix,
54:43 il a fait un choix,
54:47 il a fait un choix,
54:51 il a fait un choix,
54:55 il a fait un choix,
55:00 il a fait un choix,
55:03 il a fait un choix,
55:07 il a fait un choix,
55:11 il a fait un choix,
55:15 il a fait un choix,
55:19 il a fait un choix,
55:23 il a fait un choix,
55:28 il a fait un choix,
55:31 il a fait un choix,
55:35 il a fait un choix,
55:39 il a fait un choix,
55:43 il a fait un choix,
55:47 il a fait un choix,
55:51 il a fait un choix,
55:56 il a fait un choix,
55:59 il a fait un choix,
56:03 il a fait un choix,
56:07 il a fait un choix,
56:11 il a fait un choix,
56:15 il a fait un choix,
56:19 il a fait un choix,
56:24 il a fait un choix,
56:27 il a fait un choix,
56:31 il a fait un choix,
56:35 il a fait un choix,
56:39 il a fait un choix,
56:43 il a fait un choix,
56:47 il a fait un choix,
56:52 il a fait un choix,
56:55 il a fait un choix,
56:59 il a fait un choix,
57:03 il a fait un choix,
57:07 il a fait un choix,
57:11 il a fait un choix,
57:15 il a fait un choix,
57:20 Merci à tous !
57:22 [SILENCE]

Recommandée