• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00FAB Thunderbird 5. C'est Thunderbird 2 descendant sur les montagnes de Quataca.
00:06Mais il n'y a pas de signe de mort.
00:09C'est parce qu'il est caché sous l'esclavage avec la moitié de l'équipe.
00:12On va l'attraper. Gordon est en train d'étendre un pot.
00:14Et c'est magnifique !
00:31C'est parti !
00:33C'est parti !
00:56Ok, Virgil, j'ai un bon regard sur le face de la roche.
00:59Si vous l'attrapez correctement, vous devriez pouvoir retirer l'obstruction tout à l'un.
01:06Marquez les points de contact.
01:08C'est fermé. Gordon, il vaut mieux que vous l'éteignez.
01:12Qu'est-ce que c'est ?
01:15C'est beaucoup plus grand que ce que je pensais !
01:18Gordon, sortez maintenant !
01:22Allez, gros gars !
01:42C'est terminé. Toutes les mineurs sont en sécurité.
01:46Mission accomplie.
01:52Gordon, tu vas bien ?
01:54Je vais bien. Mais, tu comprends ça ?
01:56Quelque sorte de message écrit.
01:58C'est le database des langues anciennes.
02:00Ah, j'ai compris.
02:02C'est de la tribu de Quataca.
02:04Ils ont réglé cette mission.
02:06C'est la première fois qu'ils l'ont fait.
02:09C'est de la tribu de Quataca. Ils ont réglé cette zone il y a 1100 ans.
02:12Oublie la leçon d'histoire. Qu'est-ce qu'elle dit ?
02:14C'est la pyramide de Sapa Capangui.
02:17Le roi souriant, qui a l'air d'interrompre ma paix,
02:20va me rejoindre dans mon tombe.
02:22Cinq...
02:24Quatre...
02:26Trois...
02:28Deux...
02:30Un.
02:38C'est parti !
03:085 mois auparavant, le Pyramid International Rescue Uncovered est devenu un grand trou archéologique, plus d'un millier d'années.
03:22Professeur Harald, en tant que moniteur pour la Société de l'Héritage du Monde, je suis un grand supporter de l'anéantissement de notre passé.
03:29Nous avons fait beaucoup de progrès au cours des trois dernières semaines, mais il reste encore un long chemin à traverser.
03:33Comme la route vers la civilisation.
03:37Alors, j'ai hâte de voir les carvings et les hieroglyphes que j'ai entendus.
03:41Tu veux dire la curse ?
03:43Première superstition. C'est juste pour arrêter les chasseurs de trésors.
03:47Parlant de chasseurs de trésors, gardez un oeil sur le professeur.
03:51Il y avait des questions inansiables sur les valuables qui s'étaient perdu.
03:55Rien n'a été prouvé, mais...
03:57Lady Penelope !
03:58Gordon ?
04:00Je n'étais pas sûr de ce que nous aurions besoin, alors j'ai apporté le kit All-Terrain.
04:04Tout d'abord, tu n'as jamais entendu parler de la lumière ? Et deuxièmement, pourquoi es-tu là, Gordon ?
04:09Tout d'abord, c'est mieux de rester en sécurité qu'en désolé, et deuxièmement, tu m'as appelé, tu te souviens ?
04:13Bien, tant que tu es là, tu es bienvenu à aller voir à l'intérieur, mais je ne t'ai pas envoyé un message.
04:18Oui, tu l'as fait. Tu as dit que c'était trop dangereux d'aller seul.
04:21Dangereux ? Parker, est-ce que tu sais de quoi je parle ?
04:25Parker, est-ce que tu sais de quoi je parle ?
04:27Eh bien, madame, je savais que je n'allais pas entrer, alors j'ai appelé l'International Rescue.
04:32Parce que vous pensez que j'ai besoin de quelqu'un pour m'attendre.
04:34Exactement ! Je veux dire, non, pas du tout, madame.
04:39Vous êtes capable d'être en colère pour vous-même.
04:42Vous voyez ce que vous avez fait ?
04:43Je pensais que vous n'alliez pas entrer.
04:45Exactement, alors tu es arrivé. J'ai eu une chance de 5 en 6 d'être l'un des autres.
04:51Il n'y a que 5 de nous.
04:52J'ai été inclus dans votre grain.
05:00C'est le tunnel principal.
05:02Beaucoup d'argents précieux ont été trouvés ici.
05:10Attendez !
05:13Je veux faire une analyse électromagnétique complète avant d'aller trop loin.
05:17Pourquoi exactement ?
05:18Parce que j'ai apporté l'analyse électromagnétique.
05:21Je prends des traces des argents précieux.
05:23De l'or, de la sierre...
05:24Vraiment ? Où ?
05:27Les écrits deviennent plus forts de cette façon.
05:36Très intéressant.
05:39Pitié que le chemin soit bloqué.
05:41Rien ne passe par ici.
05:52Ooooooh !
05:55Une veine d'or mène à un cœur d'or.
05:58Un chambre d'arbre.
06:00Vraiment ?
06:01Je dois le garder en sécurité des loisirs.
06:04Nous aussi.
06:05Heu, les gars, on ne devrait pas partir du tunnel principal.
06:08Oh...
06:10Rappelez-vous ce que Gary a fait.
06:13C'est parti, professeur.
06:15Non ! Il doit y avoir un mécanisme !
06:19C'est un chemin !
06:20C'est bon !
06:25Un pyramide !
06:26Je sais où nous sommes !
06:27Non ! Un pyramide humain !
06:43C'est bon ! Je l'ai fait !
06:45Bien joué !
06:47Il n'y a pas de mécanisme de ce côté !
06:50Thunderbird 5, vous comprenez ?
06:52John, êtes-vous là ?
06:54Professeur, mes coms sont morts !
06:55Tout l'or et le silver causent des interférences électromagnétiques !
06:58J'ai de l'aide ! Restez là !
07:01Où pense-t-il qu'on va ?
07:03Je ne sais pas.
07:04Gas !
07:05Mais il vaut mieux qu'on y aille.
07:08Et le résumé dit que c'est toxique !
07:10Bien sûr que c'est toxique !
07:12Heureusement que j'ai pris mon résumé !
07:14J'aimerais toujours y aller en lumière.
07:16Sérieusement ?
07:17Nous sommes en poison et vous avez des points !
07:23Le résumé ne va pas durer pour toujours.
07:25Le gaz est plus lourd que l'air, mais si nous n'arrivons pas au sol plus haut,
07:28nous serons six pieds en dessous.
07:31Eh bien, si je vais mourir ici,
07:34je pourrais bien me sentir à l'aise.
07:41Magnifique !
07:42Allons encore plus profond dans cette pyramide.
07:50Professeur Harold, êtes-vous là ?
07:52Viens, professeur !
07:53Je suis là ! Je suis là !
07:55Où est notre pilote ? Je ne peux pas le trouver.
07:56Il est dans la pyramide avec la dame Penelope.
07:58Est-ce qu'ils sont bien ?
07:59Je peux avoir Thunderbird 2 là-bas dans des minutes et les tuer s'il y a un problème.
08:02Non, non, non, non.
08:03Ça ne sera pas nécessaire.
08:05Ils sont juste...
08:06en tournée.
08:07Ils sont en tournée à cause de l'interférence électromagnétique.
08:10C'est tout.
08:11Je vais l'appeler dès qu'il sort.
08:14En tout cas,
08:15joli de vous parler, mais je dois y aller.
08:17Beaucoup d'archéologie se passe.
08:21Au revoir.
08:25Pas de gaz toxique ici.
08:29Où allons-nous maintenant ?
08:31On dirait qu'on n'a pas grand-chose à choisir.
08:38Le secours
08:58Vous avez des blessures ?
08:59Non.
09:00Vous avez des blessures ? Je ne vois pas d'entrées.
09:01Non.
09:02Les épées ne m'ont pas attrapé, mais vous avez presque brisé mon nez.
09:04Oh. Bien, excusez-moi de vous sauver.
09:06Je n'ai pas besoin de vous sauver.
09:07Très bien. La prochaine fois, j'attendrai à voir si vous avez été épuisé avant que je...
09:11Les sphères n'étaient nulle part près de moi.
09:13Euh... Milady...
09:15Golden...
09:17Pouvez-vous m'aider ?
09:18Une sphère aurait fait moins de mal que de mettre votre épaulé dans mon visage.
09:22Mes épaulés ne sont pas épaulés !
09:24Qu'est-ce que ça veut dire ?
09:25Certaines personnes seraient reconnaissantes.
09:26Certaines personnes apprécieraient ce que j'ai fait.
09:28Certaines personnes diraient...
09:34Merci.
09:35De rien.
09:36Ahem. Ahem. Ahem.
09:41Et Gordon n'a pas regardé depuis ?
09:43Non. Le professeur dit que c'est une interférence électromagnétique.
09:46Mais j'ai l'impression qu'il ne m'a pas raconté toute la histoire.
09:48Je n'aime pas le son de ça.
09:50Il y en a plus. Et tu vas l'aimer encore moins.
09:52Mon scan prend des gaz de dioxyde de chlorine autour de la base de la pyramide.
09:55Il vaut mieux qu'on se déplace vite.
09:56Virgil, suivez-moi et Thunderbird 2 en cas où nous devons les exploser.
09:59Thunderbirds, c'est parti !
10:04C'est parti !
10:34C'est parti !
11:04C'est parti !
11:34C'est parti !
11:50Thunderbirds, c'est parti !
11:58Il pleut !
11:58C'est la première pyramide que j'ai vue avec un bateau.
12:00Le roi souriant devait avoir aimé un déjeuner en pleine nuit,
12:04avant que nos jours puissent menacer l'innocent.
12:07Ça va, je suis prêt.
12:09Oui, et tu l'as mentionné seulement une centaine de fois jusqu'ici.
12:12Tu es dramatique.
12:14Sept ou huit fois au moins.
12:30Oh !
12:38Gordon ?
12:40Qu'est-ce qui se passe ?
12:44Gordon ? Tu vas bien ?
12:46J'ai détruit le tunnel !
12:47Allez-y !
12:55Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps ?
12:56Pourquoi je n'étais pas sûre qu'il y avait assez d'espace dans le tunnel pour nous ?
12:58Je ne sais pas.
13:02La tragique perte de la Dame Penelope ne doit pas être en vain.
13:06Nous la donnons à sa mémoire,
13:08pour continuer le travail pour lequel elle a donné sa vie.
13:12Quoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
13:14Non, non, non, non !
13:16Eh bien, dis-moi ce qui se passe !
13:18Ils sont perdus dans la pyramide !
13:20Pourquoi tu ne l'as pas appelé ?
13:22L'autre m'a dit qu'ils avaient explosé la pyramide,
13:24et que je ne pouvais pas laisser cette unique découverte être détruite.
13:28Je suis désolé,
13:30mais les gens sont juste pour une vie.
13:32L'Histoire est pour toujours.
13:34T'es un bâtard, Weasel !
13:36Oh, Scott !
13:37On va s'en occuper plus tard.
13:38Maintenant, nous devons trouver Gordon et les autres.
13:42D'accord.
13:43Mais tu devrais espérer qu'on n'est pas trop tard.
13:48On ne peut pas utiliser un tuyau.
13:49La montagne est instable.
13:50Si nous commençons à explorer,
13:51nous pourrions ramener tout ça dessus.
13:52Je devrais avoir été le seul à prendre l'appel de Parker,
13:54pas Gordon.
13:55Tu aurais été dans la même situation.
13:57Donne à Gordon du crédit.
13:58Il peut s'en occuper.
13:59Et aide le Pod Bay.
14:00J'ai quelque chose que nous pouvons essayer.
14:02Ces tunnels ressemblent à rien.
14:04Comment pouvons-nous dire qu'on ne tourne pas dans des cercles ?
14:07Parce que nous ne le faisons pas, d'accord ?
14:09Ça pourrait être une sorte de maze,
14:11destiné à brûler nos cerveaux.
14:13Non, je suis sûr que ce tunnel est différent.
14:16Tu vois ?
14:17Celui-ci a un grand mur dedans.
14:20Ecoute,
14:21as-tu entendu ça ?
14:22On dirait que le roi riant vient nous rencontrer.
14:25Je ne rie pas.
14:26Je lui dirai une blague de knock-knock.
14:39Virgil ?
14:40Salut, frère.
14:41Je vois que tu as rencontré notre câble.
14:43Nous n'avons pas pu explorer sans risquer toute la montagne qui s'accrochait sur toi.
14:46Monsieur Blake !
14:47J'ai donc dévissé un petit trou pour mettre le câble et mapper la pyramide.
14:50Nous avons trouvé un châssis qui a l'air d'être capable de t'emmener à travers la chambre supérieure.
14:53Continuez à monter.
14:54Mais cette fois, nous venez avec vous.
15:01Attends,
15:02il y a une autre inscription ici.
15:04Est-ce que John peut nous traduire ?
15:06Oui, il regarde le thème.
15:08Il dit que ça signifie...
15:10Ah.
15:11Un point sans retour.
15:15J'y suis arrivé il y a un temps.
15:30J'aurais dû m'y attendre.
15:32Je pense que nous sommes sur notre propre.
15:34Gordon, tu m'entends ?
15:36Gordon !
15:37C'est complètement mort !
15:39C'est complètement mort !
15:41Nous n'avons pas d'yeux dans cette dernière chambre.
15:43Ils sont dans la dernière chambre ?
15:44Ils ont trouvé le trésor ?
15:46Ce n'est pas que ça importe.
15:48Tout ce que je m'en soucie, c'est leur sécurité.
15:54Le roi Capankwe, je suppose.
15:56Wow.
15:58Peut-être que ça signifie qu'il n'y a plus de routes.
16:00Ou peut-être que nous sommes les seuls à y arriver.
16:09C'est bon, c'est bon.
16:17Suivez mon guide.
16:33Bien joué.
16:34Merci.
16:35Le meilleur joueur de hopscotch de ma école.
16:38Hmm.
16:42Le vent !
16:43On dirait qu'il rit !
16:45Parce qu'il sait qu'il n'y a pas d'exit !
16:47Le bonheur était vrai.
16:49Nous avons perturbé sa paix.
16:51Maintenant, nous allons la partager.
17:08Gordon ?
17:09Maintenant quoi ?
17:13Nous n'avons que quelques secondes.
17:15Donc c'est maintenant ou jamais.
17:19Nous sommes en recueil !
17:20Tout le monde, prenez soin de moi !
17:22Pour votre propre sécurité.
17:37Oh !
17:39Oh !
18:05Nous sommes en vie !
18:08Nous sommes en vie !
18:16Bon, c'est tout.
18:17Je vais aller voir Scott.
18:18Gordon, attends.
18:19Quand nous étions sur la statue,
18:21j'ai pensé, pour un instant...
18:23Que nous étions terminés ?
18:26Oui, moi aussi.
18:28Oh, merci.
18:30Je me suis fait préoccuper.
18:32De nous ?
18:33Ou du trésor ?
18:34Toi, bien sûr.
18:36Maintenant que tu l'as mentionné,
18:38as-tu trouvé que...
18:39C'est parti.
18:40La chambre a collapsé,
18:41et maintenant, il y a une grande montagne dessus.
18:43Non !
18:44Ça ne peut pas être !
18:45Je veux dire...
18:47Parce que c'est d'une telle signification historique.
18:50Peut-être que World Heritage
18:52va fonder une nouvelle recueil ?
18:54Oh, je vais faire mon recommandation,
18:55et quand je le ferai,
18:56la seule chose que tu vas recueillir
18:58sera le patch de légumes dans ton jardin.
19:00Mais...
19:03Après tout ce qu'on a vécu,
19:04peut-être que certaines choses sont mieux gardées.
19:06Tu as probablement raison.
19:07Je veux dire, toi et moi, ça n'aurait pas...
19:09Tu parles d'un roi riant, n'est-ce pas ?
19:12On dirait qu'il a reçu son dernier rire.
19:14Nous devrions laisser qu'il reste en paix,
19:16et je suis sûre que World Heritage sera d'accord.
19:18C'est simplement...
19:19pas sécuritaire là-dedans.
19:21Prends soin de toi, Parker !
19:22Oh, à la dernière fois, Milady !
19:24J'espère ne jamais revoir ce lieu infernal de nouveau.
19:28Oh...
19:29Au nom de la Mercie,
19:31j'ai l'impression d'avoir perdu mes clous
19:33à l'intérieur du temple.
19:35Il doit y avoir un chemin de retour.

Recommandations