Category
😹
AmusantTranscription
00:00C'est le moment de l'apprentissage !
00:03Care package inbound, Thunderbird 5.
00:05Copy that, Virgil.
00:12You've got six replacement circuit boards,
00:14eight brand new CPUs,
00:15a dozen power connectors,
00:16and one double cheeseburger with extra pickles.
00:19There's not many things I miss about Earth,
00:21but this is one of them.
00:23Enjoy.
00:24Ugh, not now. Really ?
00:27Qu'est-ce qu'il y a ?
00:28Un moniteur de trafic de l'air à l'intermédiaire
00:30vient d'éteindre une alerte.
00:32Voilà.
00:33Pilote d'un ballon à haute altitude inidentifié,
00:35vous devriez vérifier votre trajectoire.
00:37Vous vous trouvez très proche de l'Alpes du Sud.
00:47Attention.
00:48Pilote d'un ballon à haute altitude,
00:49vous devez vous enlever.
00:50Je vous répète, vous devez vous enlever !
00:52Vous m'entendez ?
00:57Qu'est-ce que c'est ?
00:58Virgil ?
00:59Tu es toujours là ?
01:00Je pense qu'on a un problème.
01:02Cinq...
01:04Quatre...
01:06Trois...
01:08Deux...
01:10Un !
01:26The Thunderbirds are go !
01:35Envoyez la plus rapide télémétrie.
01:37Wow,
01:38un ballon à haute altitude enidentifié,
01:40une version unique.
01:42Je ne peux imaginer qu'une seule personne
01:44qui a un ballon à haute altitude inidentifié.
01:46Vous devez l'appeler.
01:47Mais vous ne pouvez pas me l'appeler.
01:49Il est impossible de trouver.
01:51Je n'ai pas de téléphone.
01:52Vous n'avez pas de téléphone ?
01:53Oh, non.
01:54C'est une erreur.
01:55Il n'y a qu'une personne qui s'occuperait autant d'un gros ballon juste pour l'amusement.
02:00Ah, François Lemaire.
02:02Si on avait un programme de rescue frequent, il serait en status d'or en ce moment.
02:05Lemaire, c'est l'International Rescue, tu m'entends ?
02:08Lemaire ?
02:09Là-bas encore !
02:10Ce message automatique continue de s'éteindre chaque fois que j'essaie de contacter le ballon.
02:14Je n'aime pas le regard de ce truc.
02:16On doit s'y mettre.
02:17Ce ballon est au sud-ouest de New Zealand.
02:19Pratiquement dans notre quartier.
02:21Il ne faudra pas longtemps pour que Thunderbird 1 l'atteigne.
02:23D'accord, je m'en vais.
02:24F-A-B.
02:25F-A-B.
02:26R-A-D.
02:27R-A-D ?
02:28C'est mon mot de passe.
02:29Tu te souviens ?
02:30C'est...
02:31Ne t'en fais pas.
02:32Continue d'essayer de contacter Lemaire, Thunderbird 5.
02:34Je vais l'intercepter.
02:35J'espère qu'il est juste dormant à la roue.
02:54Je vais l'intercepter.
03:245, 4, 3, 2, 1.
03:55Thunderbird 1 est parti.
04:03C'est étrange.
04:05Où est-il ?
04:063 000 canaux et rien à regarder.
04:09Est-ce vrai ?
04:10Quoi ? Non, c'est Lemaire et ce ballon fou de lui.
04:13Normalement, il ne peut pas attendre d'avoir son visage sur les nouvelles
04:15et de se moquer de son plus récent aventure.
04:17Mais je ne le vois pas nulle part.
04:19Je dois y aller.
04:20R-A-D.
04:24Lemaire, tu m'entends ?
04:26Lemaire ?
04:27Hmm, j'ai un visage sur le ballon.
04:29Les lumières intérieures semblent être en place, mais Lemaire n'y répond pas.
04:32Il peut être en retard ou il peut être blessé.
04:34Je vais attacher une ligne et ensuite l'étirer de la vallée.
04:55J'ai des turbulences sérieuses là-haut.
04:58Ça va toucher cette montagne.
04:59En avance.
05:02Scott, tu vois la grande montagne que tu vas vers, n'est-ce pas ?
05:06Je le vois.
05:07Encore quelques secondes.
05:14Là !
05:15Pfiou !
05:16C'est parti !
05:17C'est parti !
05:18C'est parti !
05:19C'est parti !
05:20C'est parti !
05:21C'est parti !
05:22C'est parti !
05:23Pfiou !
05:24C'était trop proche.
05:27Encore un bruit de vent !
05:28Détachez le câble !
05:33Un grappel ne va pas fonctionner ici.
05:35Je dois tomber sur Thunderbird 1.
05:43On va devoir récupérer Thunderbird 1 plus tard.
05:45Je vais essayer quelque chose d'autre.
05:49Ne fais rien de stupide là-bas, Scott.
05:51Que dire de stupide ?
05:56Scott, je suis en train de faire beaucoup d'interférences ici.
05:59Si tu changes de position, je ne vois rien.
06:01Tu pourrais dire ça !
06:11Tu vas perdre la capsule.
06:12Je n'ai pas l'intention de perdre la capsule !
06:22C'est pas possible !
06:36Quelqu'un doit donner à ce gars des cours de vol !
06:47Alors, François Lemaire,
06:49si tu n'as pas la capsule,
06:50qui est-ce qui prend une course sur ton super-voyage ?
07:09Hey ! Tu ne peux pas la laisser là-bas !
07:11Que vas-tu faire ? Donne-moi un ticket.
07:20Le Maître de Thunderbird
07:34Que fais-tu là-bas ?
07:40Le Maître ? C'est toi ?
07:42C'est la dernière fois qu'il essaie de faire des cours de vol sur son bateau.
07:47Dans une tempête de force 10.
07:49Mais si tu es là, alors qui est-ce ?
07:52Scott, viens ici.
07:54Scott, viens ici !
07:56Je suis en train de tomber dans un trou.
07:57Scott !
08:01K.O. ! Tu t'es cassé ! Répète la transmission !
08:04Thunderbird 1, tu m'entends ?
08:06Le Maître n'est pas dans la balle. Répète qu'il n'est pas là-bas.
08:09Scott, la balle continue de descendre.
08:11Si tu ne changes pas de course, tu vas tomber dans la vallée.
08:13Tout le monde peut être là-bas.
08:14Scott, ça pourrait être un trou.
08:15On dirait que je n'ai pas grand-chose à choisir, K.O. ! J'y vais !
08:25Qu'est-ce que tu as, Scott ?
08:26Des pirates ? Des ballons ?
08:32C'est bien pire que ça, John.
08:39C'est un adolescent.
08:41C'est un adolescent.
08:42Wow, mec ! Tu m'as totalement explosé le cœur !
08:45Comme... Kaboom !
08:46Qui es-tu ?
08:47Brandon Behringer.
08:48Je m'aide Mr. Le Maire avec le marketing et tout.
08:50Tu sais probablement ce que je fais sur l'internet.
08:52B-Extrême.
08:53Mon blog est très populaire.
08:54Et tu es à l'international rescue ?
08:55C'est gentil ! Je t'aime, les gars.
08:56Attends, qui a besoin de recueillir ?
08:58Prends un guest, Brandon.
08:59Moi ?
09:00Génial !
09:01Tu m'appelles pour filmer ça ?
09:03Sois mon guest.
09:07Qu'est-ce que tu fais en jouant avec ce truc ?
09:09Mr. Le Maire m'a demandé d'inflater les ballons
09:11pour que les gens pensent qu'il est encore en train de jouer.
09:13Il ressemble à elle ou quelque chose comme ça.
09:14Mais j'ai pensé,
09:15Hey, Brandon !
09:16Pourquoi ne pas prendre un tour aussi ?
09:17Prendre un peu de footage.
09:18Assez smart, hein ?
09:20Assez... Quelque chose ?
09:22Pourquoi tu n'as pas répondu à nos appels ?
09:24J'ai reçu trop d'appels d'abonnés.
09:30Alors j'ai changé à Broadcast Only.
09:31Salut !
09:32C'est pas bon.
09:33Tes ajustements d'altitude.
09:34Ils sont cassés.
09:35Oui, je pense que je les ai cassés.
09:36Puis j'ai pensé,
09:37Hey, Brandon !
09:38C'est un ballon, n'est-ce pas ?
09:39Laisse-le flotter, mec.
09:40Qu'est-ce qui est le pire qui peut se passer ?
09:41Je ne sais pas, tu peux...
09:42Toquer une montagne ?
09:44Ah, ouais.
09:45À part ça, non.
09:49Je suis Brandon Berenger.
09:50C'est Scott Tracy.
09:51Et ça, c'est totalement fou !
09:53Brasse-toi, garçon.
09:54Oh, mec, des sautes de sécurité.
09:55Vraiment ?
09:59Je l'amène pour un lancement d'urgence.
10:01Préparez-vous.
10:02C'est parti !
10:19Intense !
10:20On s'est totalement cassés dans la montagne.
10:22Oh, on s'envole !
10:23On s'envole !
10:26Hey, calme-toi.
10:27On est à l'extrémité ici.
10:28Ouais, mec.
10:29On est à l'extrémité.
10:30Non, je veux dire,
10:31C'est pas grave.
10:34Cette montagne est instable.
10:35On va avoir besoin d'une extraction.
10:38Hey, c'est Brandon.
10:39C'est tellement cool !
10:40Moi et Scotty, on aime exactement la même chose.
10:42Des junkies amusants, mec.
10:43Ouais, je pense que le garçon a raison, mec.
10:45On est comme deux pois dans un poêle.
10:47Ouais, bien, ce pois veut sortir de ce poêle
10:49et de cette montagne,
10:50donc si tu t'en souviens.
10:51Ok, calme-toi, je suis en route.
10:53F.A.B.
11:02S.T.A.R.S
11:26Virgil, attends !
11:27Attends !
11:28Oh ? Qu'est-ce que c'est, Prince ?
11:30Rad. Pour Virgil, rad.
11:32Brains, dis-moi que tu n'as pas interrompu mon lancement pour que tu puisses dire ton catchphrase.
11:35Quoi? Non, c'est R-A-D. Je parle de ça. Max, vite!
11:45Mon nouveau prototype, Rad, ou Rapid All-Terrain Descender.
11:50C'est l'opportunité parfaite pour l'essayer.
11:53C'est génial, Brains, mais allons-y vite.
12:00C'est parti.
12:31Numéro 2, c'est parti.
12:34Je suis prêt, Scott. Enfin.
12:36Vous et votre nouveau ami, gardez l'équipe.
12:38Brandon, prendre cette balle était une mauvaise idée.
12:41Tu n'as pas fait quelque chose de fou quand tu avais mon âge?
12:43Moi? Bien, peut-être.
12:46Je le savais.
12:47Pigeon à pied, mec.
12:50On ne peut pas rester ici. Allons-y.
13:01C'est parti.
13:12Scott? Scott, tu m'entends? Où es-tu?
13:19Une aventure en montagne aussi? Génial!
13:22Dis quelque chose à la caméra, mec.
13:24Brandon, c'est l'heure de prendre les choses sérieuses.
13:27Virgil, je te vois, mais tu ne pourras pas nous atteindre d'ici.
13:30Brains m'a donné quelque chose qui peut t'aider à descendre la montagne.
13:32Il l'appelle RAD.
13:33RAD? Comme la phrase qu'il a essayé d'utiliser?
13:36Non, c'est R-A-D.
13:38Je sais, mais si ça marche, on ne l'oubliera pas.
13:41Préparez-vous.
13:44Ça va, Thunderbird 2.
13:58Désolé. L'air est un peu bruyant ici. Je vais essayer d'attraper le RAD.
14:05C'est inutile, Virgil. La montagne est trop instable.
14:08Nous devons atteindre le package nous-mêmes.
14:10Désolé, Scott. Bonne chance.
14:12Pourquoi ne pas utiliser votre j-j-jetpack et nous voler dessus?
14:16Carrier les deux avec ces ventes?
14:18Pas une bonne idée.
14:20Tu veux monter la montagne, Brandon?
14:22Ok, ok, ok.
14:24Oui, n'y pense pas.
14:32Continue de bouger, Brandon.
14:34Je vais juste prendre 5 minutes ici, ok?
14:37Non, ne t'endormis pas.
14:38Brandon, ne t'endormis pas!
14:42Ça va, ça va.
15:01Merci, t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-t-dude.
15:03Nous sommes arrivés au package.
15:04Brains, tu veux me dire à quoi je fais attention?
15:06C'est activé par une reconnaissance de voix.
15:09Tout ce que tu dois dire c'est « déployer ».
15:11et n'oubliez pas de repasser rapidement avant qu'il ne s'ouvre.
15:16Merci pour le conseil, Brains !
15:17Génial !
15:18Wow ! Ce truc est fou !
15:20Qu'est-ce qu'il fait ?
15:20Il est conçu pour faire des descentes rapides sur des terrains difficiles.
15:25Brains, ce truc n'a qu'un seul siège.
15:27Oh, oui.
15:28J'ai oublié de le dire ?
15:35Enchanté ! J'aime ça !
15:37J'ai vraiment besoin de sortir de cette montagne.
15:39Maintenant, Scott, vu que tu n'as pas déjà utilisé le RAD,
15:42je vais te parler des contrôles pour le moment.
15:45Ça fonctionne comme un gyroscope, monté sur un Gimbal.
15:52Ouais, ça va être un cas d'apprentissage, Brains.
16:00Engagez les stabilisateurs internes.
16:05C'est mieux.
16:10Wow ! C'est... C'est génial !
16:14Je peux essayer ?
16:15Non !
16:15On ne va pas s'y mettre.
16:17Comment je fais pour que ce truc soit plus léger, Brains ?
16:19Appuyez sur le modulateur structurel.
16:21Le quoi ?
16:22Le gros bouton rouge.
16:29Je ne me sens pas bien.
16:30Quoi ?
16:31Hey ! Pourquoi tu ne me filmes pas encore ?
16:35Sérieusement ?
16:35Oh ! Oh ! Scotty, peux-tu faire un commentaire pour nos suivants extrêmes ?
16:39Fais juste que c'est sympa, ok ?
16:41Sympa ? Euh... Bien sûr.
16:43C'est Scott Tracy, du Réscue Internationale,
16:46pilotant le RAD.
16:47Et c'est... plutôt RAD, en fait.
16:51Je te l'avais dit, c'était un bon nom.
16:55On dirait que l'avalanche s'est dispersée.
16:57Tu peux penser à tirer sur les freins avant de partir à la base.
17:01Freins.
17:01Freins !
17:02Brains !
17:06Allez !
17:23Ils arrivent.
17:24En fait, ils arrivent très très vite.
17:30On ne s'arrête pas vite.
17:32Brains, est-ce qu'il y a quelque chose d'autre qu'on peut faire ?
17:34Sérieusement ? C'est tout à vous !
17:37Wouhou !
17:38L'extrême !
17:39Les contrôles !
17:41Ça devrait fonctionner !
18:05Et... Stop.
18:08On est en retard.
18:09Je dirais que c'était un succès.
18:11R.A.D., les cerveaux.
18:12R.A.D., Scott.
18:13Hey, tu l'as dit !
18:15High five, Max !
18:18Hey, Scott, qu'est-ce qui s'est passé avec ton fan numéro un ?
18:23Je me sens un peu déçu, Max.
18:25C'est un peu trop tôt.
18:26C'est un peu trop tôt.
18:27C'est un peu trop tôt.
18:28C'est un peu trop tôt.
18:29C'est un peu trop tôt.
18:30C'est un peu trop tôt.
18:31C'est un peu trop tôt.
18:32C'est un peu trop tôt.
18:33Je me sens un peu déçu, je pense.
18:35Tout ce matériel était pour moi ?
18:36Tout ce matériel était pour moi ?
18:37Oui.
18:38Oh, mon dieu.
18:39Je te jure que ça ne va pas se reprendre.
18:40Je te jure que ça ne va pas se reprendre.
18:41Je suis vraiment désolé de t'avoir emprisonné Mr. Lemaire.
18:43Tu peux le dire toi-même.
18:45Oh, salut, boss.
18:47Oh, salut, boss.
18:48Désolé pour tout.
18:49Désolé pour tout.
18:54Il a seulement une chose à te dire
18:55Il a seulement une chose à te dire
18:56après avoir fait un fou coup.
18:57après avoir fait un fou coup.
18:58Tu es promu
18:59tu es promu
19:00à piloter le test principal.
19:01à piloter le test principal.
19:03Lumière reconnais l'avenir
19:04l'avenir
19:05quand il voit vent, Brandon.
19:06когда он видит ветву.
19:07對é!
19:08C'est formidable!
19:09C'est kilo la transpiration
19:10Let's go back to my boss' yacht
19:11et fanatic,
19:12You think this rad RadBall
19:13can work on water ?
19:14Fab, dude.
19:15doute qu'il m'a entendu.
19:16Fab, dude.
19:17Scott, Scott.
19:18Je vais voir lui.
19:20That's nice.
19:21C'est très bien.
19:22l'une, l'autre.
19:23That would drive Scott
19:24l'autre, l'autre.
19:25top the wall.
19:26absolument.
19:27都是喂 Bradought
19:28redescirque-moi.
19:29Triste.
19:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
20:00Avec le soutien de Denix