• l’année dernière

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
00:00C'est le moment de l'évacuation.
00:02C'est le moment de l'évacuation.
00:04C'est le moment de l'évacuation.
00:06C'est le moment de l'évacuation.
00:08C'est le moment de l'évacuation.
00:10C'est le moment de l'évacuation.
00:12C'est le moment de l'évacuation.
00:14C'est le moment de l'évacuation.
00:16C'est le moment de l'évacuation.
00:18C'est le moment de l'évacuation.
00:20C'est le moment de l'évacuation.
00:22C'est le moment de l'évacuation.
00:24C'est le moment de l'évacuation.
00:26C'est le moment de l'évacuation.
00:28Les garçons sont un site bienvenu.
00:30Mon pilote et le pont.
00:32FAB-Colonel, Thunderbird 2,
00:34comment pouvons-nous stabiliser ce pont?
00:36Plus vite que vous pouvez dire Thunderbirds ou go.
00:38Ok, vous avez le pont, Virgil,
00:40mais soyez prudents de la dégradation.
00:42Je suis le pilote. Thunderbirds ou go.
00:44Ok, peut-être que j'ai exagéré un peu.
00:46Tous les ponts de stabilisation, déployez-les.
00:58Cela devrait protéger le pont de ne plus tomber,
01:00mais je ne peux pas faire grand-chose de ce tournage
01:02jusqu'à ce que les ponts soient en place.
01:04FAB-Colonel Thunderbird 2.
01:06Attention!
01:10Vite! La magie est en train de s'écraser!
01:14On a besoin de gauche.
01:15Est-ce que c'est en sécurité?
01:16Scott, les mains en haut.
01:18Les mains en haut, Thunderbird 2.
01:20Qu'est-ce qu'avec Duck?
01:21Désolé.
01:23Duck!
01:24Attention!
01:295...
01:314...
01:333...
01:352...
01:371...
01:59Thunderbirds are go.
02:06Ça ne peut pas être aussi mauvais que ça semble.
02:08Vraiment?
02:18Thunderbird 1.
02:19Protocol Alpha.
02:20Déployez-vous.
02:21C'est parti!
02:22C'est parti!
02:23C'est parti!
02:24C'est parti!
02:25C'est parti!
02:26Protocol Alpha.
02:27Déployez-vous.
02:28C'est parti!
02:29Scott, les mains en haut.
02:30Tu veux dire Duck?
02:31Pas cette fois!
02:39Assistante Thunderbird 1.
02:40Le pilote et le passager sont en bonne santé.
02:42FAB.
02:43Déployez le stabilisateur.
02:50Le stabilisateur est en route.
02:57Le stabilisateur s'éteint.
03:03Ça devrait le faire.
03:04Bien joué, International Rescue.
03:06Merci beaucoup.
03:07Nous sommes heureux de t'aider.
03:08Hein?
03:15Hein?
03:17Quoi?
03:18Ça s'est bien passé.
03:19Toutes les structures le font.
03:21Oh non!
03:27Dans des temps comme celui-ci, je suis heureux d'être ici.
03:45Qui est ce gars?
03:46Le Colonel Martin Janus.
03:47Mon nouveau secrétaire en commande.
03:49Apparemment, il connaît les bonnes personnes.
03:51Colonel!
03:52Pour quoi je dois le plaisir?
03:54Je t'ai envoyé pour te rassurer.
03:56Pendant une enquête sur ton rôle dans ce fiasco.
04:00Fiasco?
04:01Attends une minute.
04:02Tu n'as pas l'air!
04:03Nous avons dû faire une décision de deux secondes.
04:05Et ce n'était pas la première fois.
04:07International Rescue n'a pas répondu à personne depuis trop longtemps.
04:11C'est comme ça que nous l'aimons.
04:12Alors je dois te rappeler que International Rescue
04:15opère à l'aise de la Force de défense mondiale.
04:18Et en ce moment, nous ne sommes pas contents.
04:21Ce qui signifie?
04:22Depuis maintenant, nous devons obtenir la permission de GDF pour le déploiement.
04:25Nous avons été confinés.
04:26Scott, vous n'avez pas techniquement été confinés.
04:29Vous devez juste demander la permission du Colonel Janus.
04:32Ce petit contrôleur veut s'amuser à tout.
04:36Parker a raison.
04:37Nous ne pouvons pas laisser Janus faire ça à nous.
04:39Je ne parlais pas d'un Colonel.
04:41Je vais parler à Janus et voir ce que je peux faire.
04:44Je suggère qu'en même temps, tu ne roules pas le bateau.
04:46Mon père a eu des rencontres avec Janus auparavant.
04:48Il est connu d'être têtue.
04:50FAB, Madame Penelope.
04:52Viens, Sherbert.
04:55Et toi aussi, Parker.
04:57Oui, madame.
04:58Nous avons tout fait bien.
05:00Le bateau s'écrasant comme ça, ça n'a pas de sens.
05:02Scott, les vies ont été sauvées. Personne n'a été blessé.
05:05Ton père aurait appelé ça une victoire.
05:08Peut-être que tu as raison, grand-mère.
05:10En tout cas, les cerveaux, est-ce que la stabilisation peut avoir failli?
05:13Bien, tout est possible.
05:15Oh, hé.
05:16Je vais envoyer les cerveaux sur scène pour vérifier.
05:18Je devrais faire une analyse moléculaire pour être certain.
05:20K.O., tu dois m'envoyer sur scène pour vérifier.
05:23Bonne idée, Prince.
05:25Les gars, nous avons une situation.
05:27Je suis en train d'envoyer un bateau en plein milieu du Pacifique.
05:30Donnez l'alerte au capitaine que nous sommes en route.
05:32J'ai ça. N'oubliez pas d'obtenir la permission.
05:34Je m'en occupe.
06:205, 4, 3, 2, 1.
06:515, 4, 3, 2, 1.
07:03John, appelez le capitaine ETA dans deux minutes.
07:05Scott, je dois vous attendre.
07:07Euh, OK.
07:10Ça a pris un moment, est-ce que c'est clair?
07:12Désolé, International Rescue, mais...
07:14Permission rejetée? Comment peuvent-ils faire ça?
07:16Scott, tu dois te tourner.
07:18Nous avons vraiment été attaqués.
07:22Ce n'est pas juste.
07:23La plupart des gens ont besoin de notre aide.
07:25C'est OK, Scott.
07:26J'ai trouvé un bateau de pêche dans l'endroit
07:28et je l'ai envoyé vers le bateau de cargo.
07:30Ils ont amené la crew en sécurité.
07:31Peut-être.
07:32Qu'est-ce qu'on va faire la prochaine fois?
07:33La Force de défense mondiale ne peut pas toujours arriver là-bas.
07:35Qu'est-ce que ce gars Janus essaie de prouver?
07:37Scott, respire.
07:39Je suis en train de voir le Colonel Janus maintenant.
07:49La Force de défense mondiale
07:55Votre Majesté sera-t-elle heureuse, Milady?
07:58Ne soyez pas ridicule, Parker.
08:00Sherbert sera fatigué de pleurs dans un rendez-vous si stupide.
08:07Ça fait mal.
08:08Magnifique collection.
08:10Est-ce que tout ça est de votre côté?
08:12Parker?
08:13Je vois que vous partagez votre père's passion pour les causes perdues,
08:16Madame Penelope.
08:17Je vois que vous vous sentez à l'aise dans l'office du Colonel Casey, Colonel Janus.
08:20Cette situation est loin d'être temporelle, je vous assure.
08:23L'évidence contre le Colonel Casey est assez incriminante,
08:26permettant à ces cow-boys de l'International Rescue
08:29d'obtenir des coups durs sur le protocole GDF.
08:31La seule surprise, c'est que ça ne s'est pas passé plus tôt.
08:34Vous devez vraiment donner à l'International Rescue une pause, Colonel.
08:37Le monde en a besoin,
08:38et ils ont été un grand allié à la Force de défense mondiale.
08:41Je comprends que beaucoup de gens se sentent de cette façon, Madame Penelope.
08:45Et je prendrai certainement votre concerne sous l'advise.
08:49Je vous prie de donner mon mieux à votre père, s'il m'excusera.
08:55Vous êtes un ancien Indien, comme moi.
08:58Le deuxième fusilier de l'armée a eu l'arme de Samuel.
09:02Oui, oui, bien sûr.
09:03J'ai essayé d'attraper sa tête une fois.
09:05J'ai eu 20 jours dans le flambeau, j'ai eu de la difficulté.
09:08Parce qu'une armée s'adhère strictement à la chaîne de commande.
09:11Sinon, on serait en train de courir de l'anarchie.
09:13Eh, vieux garçon.
09:15Vous avez raison, monsieur.
09:30Quelque chose de plutôt étrange à propos de notre hôte, n'est-ce pas, Parker ?
09:34Je prends que c'est un oui.
09:36Mesdames, nous, les deux fusiliers, n'étions pas les garçons d'Indien.
09:39Nous étions les Shanners.
09:41Et Samuel n'était pas le colonel, il était le chien du colonel.
09:45Ce Shanners n'est pas ce qu'il prétend être.
09:48Des nouvelles plutôt déprimantes.
09:49Vous allez me dire les traces ?
09:51Pas encore.
09:52Janus a des amis puissants, et j'ai besoin de preuves difficiles avant de...
09:57créer une situation.
10:01Nous avons une situation.
10:02Le désert de Dubaï.
10:03L'huile s'écoule du sol, plus la gravité, plus la cavité.
10:07Pour l'instant, ça affecte une zone non-populée,
10:09mais la cavité s'écoule rapidement vers...
10:12Saad Medina.
10:13A 300 étoiles, ce sera bientôt la plus haute ville du monde.
10:16Ou la plus courte.
10:17Appelez le bureau du principal et assurez-nous d'avoir un pas d'entrée.
10:19En avant de vous.
10:20J'ai demandé une permission via un lien de texte pendant que nous avons parlé.
10:23Attendez, et...
10:24Cette fois, nous ne prendrons pas non pour une réponse.
10:26La réponse est non.
10:27Les vies des travailleurs de construction sont en danger.
10:29Nous devons agir.
10:30Nous ne pouvons pas.
10:31Alors nous restons à l'extérieur de la périmètre,
10:33juste en cas où le GDF a besoin d'aide.
10:35S'ils réussissent par eux-mêmes,
10:37l'escadrille internationale n'assistera pas.
10:39Nous allons tous ensemble à Thunderbird 2.
10:41D'accord ?
10:42D'accord.
10:43D'accord alors.
10:44Allons-y.
10:45Thunderbirds, c'est parti !
11:05C'est parti !
11:365...
11:374...
11:383...
11:392...
11:401...
11:46Thunderbirds, c'est parti !
12:06C'est un gros trou.
12:08Et le GDF n'est pas à l'endroit.
12:10La crew de construction.
12:11Virgil, prenons-le.
12:12FAB.
12:16Le bâtiment tombe déjà au-delà de sa tolérance de vent de 4 degrés.
12:19Il descend vite.
12:23Ce travailleur est en trappe à l'étage.
12:29Nous devons agir maintenant.
12:30Nous devons agir.
12:31Nous devons agir.
12:32Nous devons agir.
12:33Nous devons agir.
12:34Nous devons agir.
12:35Virgil, prenons-le.
12:36Je vais envoyer la crew de construction.
12:38Gordon, vous et Alan, trouvez un moyen de stabiliser le bâtiment.
12:40Nous pouvons essayer le plomb de nouveau.
12:41Les gars, ce n'est pas le moment.
12:42John a raison.
12:43Nous n'avons encore pas de mots de cerveau si c'est efficace.
12:45Désolé, Scott.
12:46Je dois vraiment travailler sur mon phrasing.
12:48Ce que je voulais dire, c'est...
12:50Vous avez une situation.
12:59Nous sommes heureux de vous voir, les gars.
13:00Un travailleur est en trappe à l'étage et a besoin de votre aide.
13:02Sécurité internationale.
13:03Vous êtes en violation de mon directif.
13:06Je vous escorte à la plus proche de l'étage et empêche votre vaisseau.
13:10Prenez soin de vous, ou soyez tirés dessus.
13:33Sécurité internationale.
13:35Ouvrez l'étage ou vous serez empêchés.
13:38Ne laissez pas Janice entrer.
13:39Arrêtez-la pendant que je traque Lady P.
13:40Peut-être que ses connexions vous aideront.
13:41Si elle ne nous torpille pas pour empêcher le bateau exact qu'elle nous a dit de ne pas empêcher.
13:45Vous avez le droit de nous empêcher, mais pas d'entrer dans notre vaisseau.
13:49Ouvrez l'étage.
13:54Les gars, le bâtiment va tomber à tout moment.
13:56Et Janice n'a pas évacué les travailleurs.
13:58Ils ont besoin d'aide.
14:00Colonel, vous avez raison.
14:02Mais la crew de construction...
14:03Ce n'est plus votre souci.
14:05Je m'en occupe.
14:06Vous êtes ordonné de rester là où vous êtes.
14:09Apportez-moi le laser-cutter.
14:14Janice gère la défense internationale. Vous l'avez entendu.
14:17Vous avez raison.
14:18Vous avez raison.
14:19Vous avez raison.
14:20Vous avez raison.
14:21Vous avez raison.
14:22Vous avez raison.
14:23Vous avez raison.
14:24Vous avez raison.
14:25Vous avez raison.
14:26Vous avez raison.
14:27Vous avez raison.
14:28Défense internationale, vous l'avez entendu.
14:29Il doit avoir ordonné un équipe de réscue.
14:31Sur ma propre autorité, je vous arrête de confisquer votre vaisseau et votre équipement.
14:35Permanentement.
14:36Et je vous demande de le faire, Colonel.
14:39Oui, c'est ce que je veux dire.
14:44Attendez que l'internationale se résiste.
14:47Scott, à mon avis, il ne lève pas un doigt pour aider ces travailleurs.
14:50Alors ce n'était jamais pour nous de violer les règles de Janice.
14:53Je pense qu'il est juste après Thunderbird 2.
14:55Et il est prêt à sacrifier ces gens juste pour l'obtenir ?
14:58Mon père nous a appris à respecter l'autorité.
15:00Mais Janice, il n'a pas l'air d'être un bon gars.
15:03Si sauver des vies nous fait des ennuis,
15:05alors c'est bon.
15:06Thunderbird 2, protocole de défense Gamma.
15:08Appuyez-nous, Virgil.
15:10Ce serait un plaisir.
15:13Nous devons entrer en force.
15:18Thunderbird 5, nous entrons.
15:20Bonne chance pour la dame Penelope.
15:22En fait...
15:26C'est pas possible !
15:38Colonel Casey ?
15:40Votre présence ici n'est pas autorisée.
15:42Tournez-vous avant que vous soyez arrêté.
15:44Je ne réponds pas aux imposteurs.
15:46Vos credentials ne semblent pas fonctionner, Colonel.
15:49Nous vous accorderons à l'hébergement pour répondre à quelques questions.
15:53Chaîne de commande doit être respectée.
15:58Colonel Casey, S.A.A.D. Medina.
16:00Ne nous arrêtez jamais, International Rescue.
16:10Scott, mon analyse métallurgique montre que l'acier dans le pont a été fatigué artificiellement.
16:15C'était pour le sabotage, pas pour notre équipement.
16:17Je le savais !
16:18Alan, Gordon, vous êtes en place.
16:20F.A.B.
16:22C'est parti !
16:52C'est parti !
17:22C'est parti !
17:53Ça marche ?
17:55Je ne suis pas sûr que je veux vivre dans ça.
17:57Mais au moins, ça ne va pas tomber sur quelqu'un.
17:59Bien joué, les gars.
18:17Votre père serait fier de ce que vous avez fait ici aujourd'hui.
18:20Merci, International Rescue, pour un travail bien fait.
18:23Merci, Colonel Casey. Nous sommes toujours heureux de vous aider.
18:34Si Martin Janus était un alien, qui est-il vraiment ?
18:36Qu'est-ce que vous pensez ?
18:37Si vous pensez à la couverture, c'est un gros négatif.
18:39J'ai juste entendu parler de Colonel Casey. Ce n'est pas lui.
18:43Nous pourrions vous fermer et enlever la clé.
18:46Mais vous n'êtes pas le type de mastermind.
18:49Alors, qui est-il ?
18:51Je ne suis pas un puppet.
18:53Peut-être que vous choisirez de coopérer quand vous réalisez que votre maître ne peut pas vous aider ici.
19:03Ce n'est pas que je ne peux pas vous aider.
19:05Quoi ?
19:06Je crois simplement que c'est une mauvaise politique de récompenser l'incompétence.
19:09Mais j'ai fait ce que vous m'avez demandé.
19:11Vraiment ?
19:12Vous avez interrompu la force de défense mondiale à l'intérieur,
19:14démantelé International Rescue,
19:16et ensuite envoyé tous leurs véhicules,
19:18ainsi que leur base d'île, à moi.
19:20J'ai vu l'opportunité d'attraper Thunderbird 2, et je l'ai prise.
19:23Et comment ça s'est passé pour vous ?
19:26Le Colonel m'a arrêté.
19:28Si vous me laissez ici, je parlerai.
19:30Et si elle vous l'arrête ?
19:32Est-ce que vous croyez vraiment qu'il y a un endroit où vous pouvez vous cacher
19:36qui est au-delà de mon poids ?
19:38Pensez-y.
19:42Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations