Adventures from the Book of Virtues Adventures from the Book of Virtues E001 Work

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec le soutien de Denix
01:00Avec le soutien de Denix
01:30Avec le soutien de Denix
02:00Avec le soutien de Denix
02:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
03:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
03:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
04:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
04:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:00Oh oh, c'est l'homme qui appelle !
06:10Quelle éternité !
06:12Hé, papa, vas-y !
06:14T'as ton Carcass-Park-Smack-Dab au milieu du Nord-40
06:18et j'ai beaucoup de plouge à faire, Dark !
06:21Dis-moi, comment aimerais-tu plouger toi-même ?
06:26J'suis en train d'être plomb-tucké là-bas !
06:30Tu peux pas dire que je t'ai pas fait plomb-tucké !
06:47À la fin du jour, l'homme a appelé son cheval, son chien et son oiseau dans son palais.
06:54Bien joué, vous trois ! Excellent travail !
06:57Vous avez accompli beaucoup, même si le monde est nouveau.
07:01Bien joué !
07:03Je vous en prie, mon ami !
07:05Mais nous pouvons faire encore plus si votre cheval nous aide !
07:10Tu veux dire le truc sans le plomb ?
07:12Ah oui, je sais.
07:14Très léger, celui-là.
07:16En tout cas, il est ce qu'il est.
07:18Pas grand-chose à faire.
07:20Vous trois devriez juste travailler plus fort pour qu'il s'en sorte.
07:23Ce cheval me fait de la folie !
07:25Comment quelqu'un avec un nez comme celui-là peut s'occuper d'un cheval ?
07:28Le cheval ne connaît qu'une seule parole.
07:30Humph !
07:31Chut !
07:32Ici vient le cheval que vous connaissez.
07:40Je vous le dis.
07:41J'ai un petit coup de doigt sur mon cheval.
07:43Waitress !
07:45Waitress !
07:46Ce n'est pas une waitress, c'est la gym !
07:51La service est rapide ici.
07:54Mon amour, est-ce que je me ressemble à une waitress ?
07:56Dans ce vêtement ?
07:57Mon carte.
07:58Le Gin of All Desserts ?
08:00Nous n'avons pas ordonné de dessert !
08:02C'est desserts, Fido.
08:04Le Gin of All Deserts.
08:05Représentation personnelle.
08:07J'ai travaillé mon chemin depuis la salle et maintenant je suis au-dessus.
08:10Regardez ça.
08:16Maintenant, attendez ici.
08:18Est-ce que vous êtes magique ou quelque chose ?
08:20Vous êtes assez clair, Zeke.
08:22Quel était votre premier clue ?
08:23Je dirais...
08:25Vous êtes peut-être juste la personne pour nous aider.
08:28Vous pensez que c'est bien pour un animal d'être idyllique
08:31pendant que tout le reste de nous travaillons ?
08:33Oui, vous savez,
08:34qu'est-ce avec le monde étant tout nouveau
08:36et tout et si beaucoup à faire ?
08:38Idyllique ?
08:39Un de mes amis ?
08:40Je ne pense pas.
08:42Alors, qu'est-ce qu'il y a de ce cheval ?
08:44Il ne pèche pas,
08:45il ne trotte pas,
08:46il ne plonge pas
08:47et il ne dit rien que
08:49Humph !
08:51Humph ?
08:52Si des mots apparaissaient
08:53que l'animal d'être idyllique dit Humph pour travailler,
08:55je ne pourrai jamais manger à la maison de cette ville.
08:57Les gars, vous êtes venus à la bonne femme.
09:00Je m'en occupe,
09:01ce n'est pas ton problème.
09:06C'est sur moi,
09:07compte tenu de l'expense.
09:09Je dis que soyez prudents,
09:11il pèche,
09:12ce qui me rappelle...
09:14La waitresse !
09:20Humph !
09:26Waouh !
09:27C'était proche.
09:29Les choses dans le sandstorm
09:30m'embêtent.
09:32Je dois commencer à prendre des taxis.
09:35Hey, Camel !
09:36Toi, avec le nez !
09:39Qu'est-ce que j'entends
09:40de toi qui ne fais pas de travail ?
09:41Qu'est-ce qu'un monde nouveau
09:43et moi qui perd 10%
09:45sur l'icône de ton idyllisme ?
09:47Humph !
09:49Il l'a dit.
09:50Je veux dire, il l'a dit,
09:51mais je ne peux pas croire qu'il l'a dit à moi.
09:54C'est l'heure du camel training.
10:00J'ai un plan pour lui.
10:05Ecoute, chérie,
10:06plus de humph, d'accord ?
10:07C'est en train de m'embêter.
10:10Humph !
10:11Ça y est,
10:12c'est parti.
10:19Humph !
10:22Humph !
10:26Hey, je t'ai dit
10:27de ne plus dire humph.
10:29C'était très irritant.
10:31Maintenant, tu as ton propre humph
10:32à porter.
10:34Et je vais te dire autre chose,
10:35tu vas travailler.
10:37Mais comment peux-je,
10:39avec ce gros humph
10:41sur mon dos ?
10:44C'est la belle partie.
10:45Depuis que tu as fait que les autres animaux
10:46travaillent trois jours sans ton aide,
10:48ce humph va te laisser travailler
10:49trois jours sans manger.
10:51C'est gentil, hein ?
10:52Que penses-tu ?
10:53Ne le dis pas.
11:00Et de ce jour à ce jour,
11:02le camel porte un humph.
11:05Alors qu'aujourd'hui,
11:06nous l'appelons un humph,
11:07pour ne pas faire mal à ses sentiments.
11:09Mon dieu,
11:10ce camel était vraiment dingue
11:12de faire que tout le monde
11:13fasse tout le travail.
11:16Oui.
11:17Ça te rappelle de quelqu'un ?
11:21Je ne sais pas pourquoi
11:22vous me piquez.
11:29Le problème,
11:30c'est qu'il y a trop de morceaux ici.
11:32Ça n'a pas d'importance
11:33combien de gens piquent,
11:34parce que vous n'allez jamais
11:35le nettoyer de toute façon.
11:36Je sais ce que tu veux dire, Sock.
11:38C'est un peu comme
11:39essayer de briser
11:40ce paquet de pièces
11:41sur ton pied.
11:42Oui, c'est ça.
11:43Tu vois ?
11:44Il y en a trop.
11:47Je ne peux pas le faire.
11:51Je comprends.
11:52Quand il y a trop de morceaux,
11:53il n'est pas utile d'essayer.
11:55Bon point.
11:57Sock,
11:58ce n'est pas ce que je veux dire du tout.
11:59Regarde.
12:00On est comme ces morceaux.
12:02Un seul,
12:03peut-être faible,
12:04mais un groupe entier
12:06est fort.
12:09Elle a raison, Sock.
12:10C'est pour ça que nous avons besoin
12:11de tout le monde
12:12pour nettoyer les morceaux de neige.
12:13Oui !
12:14Allez, Sock.
12:15Oui, allez, Sock.
12:17Oh, d'accord.
12:19Oui, Sock, d'accord.
12:22Oui !
12:36Je dois me reposer.
12:37Je suis tellement fatigué.
12:40Depuis combien de temps
12:41j'ai fait ça ?
12:43Environ six secondes.
12:45Tu vois ?
12:46C'est le problème avec le travail.
12:47C'est tellement
12:49dégueulasse.
12:52Sock,
12:53c'est tout en ce qui vous concerne.
12:56Mark Twain a écrit une histoire
12:58sur un garçon nommé Tom Sawyer.
13:00Mais Tom ne s'intéressait plus
13:02au travail que toi, Sock.
13:03Il détestait particulièrement
13:05le travail à l'école.
13:07Attention !
13:08Qui entre à Sherwood Forest
13:09sans mon pass ?
13:11Guy de Gisborne
13:12veut le pass de Snowman.
13:15Et Guy !
13:16Prends ça !
13:28Prends ça !
13:29Sur tes pieds !
13:31Comment as-tu pu ?
13:36Prends ça !
13:39Merde, Joe !
13:40Tu dois tomber mortel.
13:41Je ne veux pas tomber mortel.
13:43Tu tombes mortel,
13:44pourquoi ne pas ?
13:46Je ne peux pas tomber mortel.
13:47Je suis Robin Hood.
13:52C'est Flame Mean
13:53qui va me faire tomber mortel
13:54si tu ne le fais pas.
13:58Dis,
13:59voici quoi.
14:01Tu tombes mortel maintenant.
14:03Alors je serai Sherwood Mountainhead.
14:04Et tu peux tomber mortel
14:05avec ce pas.
14:06Ou même me tuer
14:07si tu veux.
14:09D'accord.
14:12Et Guy !
14:14Prends ça !
14:19Robin me bloque.
14:20Tu m'as tué.
14:24Oh non !
14:25Jiminy !
14:26L'école s'arrête maintenant.
14:35Hey, Joe.
14:45Thomas Sawyer ?
14:47Je suis très désolé
14:48que vous et Mr. Harper
14:49ne puissiez pas nous rejoindre aujourd'hui.
14:51Surtout
14:52vu que vous aviez un visiteur, Tom.
14:55Ed Polly !
14:56C'est la merci
14:57mais vous êtes rempli d'écrins.
14:59Où ?
15:00Si vous ne pouviez pas
15:01faire ça,
15:03si vous ne pouviez pas faire
15:04votre travail aujourd'hui,
15:05vous pouvez faire
15:06le travail d'un homme demain
15:07et je m'en fiche
15:08si c'est un dimanche.
15:10Le matin de dimanche est venu
15:12et il y avait une chanson
15:13dans chaque coeur.
15:14Presque.
15:16C'était la punition de Tom
15:18pour préférer Robin Hood
15:19à lire, écrire et faire de l'arithmétique.
15:2130 mètres de fenêtre
15:23à 9 mètres de haut.
15:26Et tout cela
15:27devait être blanchi.
15:33Tom a pensé à tout le plaisir
15:34qu'il avait prévu pour aujourd'hui
15:36et ses souffrances ont multiplié.
15:40J'aimerais pouvoir
15:41payer à quelqu'un
15:42de prendre la place.
15:45J'aurais dû m'acheter
15:46une demi-heure, mais pas plus.
15:48D'ailleurs,
15:49où trouverais-je
15:50quelqu'un assez fou
15:51pour prendre ce travail ?
15:52Ship the starboard !
15:53Ding, ding, ding, ding !
15:54Ship the starboard !
15:55Come around there !
15:56Chut, chut, chut, chut !
15:57Chut, chut, chut, chut !
15:58Chut, chut, chut, chut !
15:59Chut, chut, chut, chut !
16:00Chut, chut, chut, chut !
16:01Chut, chut, chut, chut !
16:02Chut, chut, chut, chut !
16:03Maman !
16:04Tu as un bâton, n'est-ce pas ?
16:09Bien !
16:11Quoi ? C'est toi, Ben ?
16:13Je ne t'ai pas vu.
16:14Je vais danser.
16:16Mais je suppose
16:17que tu aimes le travail.
16:18Qu'est-ce que tu appelles le travail ?
16:21Quoi ?
16:22Ce n'est pas ça, le travail ?
16:23Peut-être que c'est,
16:24peut-être que ce n'est pas.
16:25Tout ce que je sais,
16:26c'est que ça correspond à Tom Sawyer.
16:27Tu n'as pas l'intention
16:28de laisser tout ce que tu aimes.
16:29Un garçon
16:30ne peut pas
16:31laver un bâton tous les jours.
16:32Regarde ça.
16:37Dis, Tom,
16:38laisse-moi laver un bâton un peu.
16:41Non, je n'ai pas l'intention.
16:42Et Polly est particulièrement
16:44particulière sur ce bâton,
16:45ici, sur la rue.
16:46Je pense qu'il y a
16:47un garçon et un millier
16:48qui peuvent le faire
16:49de la manière
16:50qu'il doit être faite.
16:51Chut !
16:52Je serai aussi prudent que...
16:53Dis,
16:54j'ai une pomme.
16:55Tu la veux ?
16:57Bien...
17:01Ok,
17:02ici.
17:03Oh, merci.
17:09Ben,
17:10qu'est-ce que tu fais ?
17:11Donne-moi un coup !
17:13Non,
17:14tu vas trouver
17:15ton propre bâton à jouer.
17:17Hey, les gars,
17:18attends,
17:19Ben !
17:20Non, Ben,
17:21ça ne te semble pas bien
17:22d'avoir tout le plaisir.
17:23Ici, Tom,
17:24tu peux avoir
17:25mon morceau de verre
17:26pour regarder.
17:27Oui, bien,
17:28tu peux avoir
17:29mon morceau de verre
17:30et mon morceau
17:31pour le tourner.
17:33Je vais te dire quoi,
17:34les gars,
17:35c'est clair,
17:36tu peux prendre des tournées.
17:42Tom n'avait pas
17:43de victimes.
17:44Les garçons
17:45sont venus
17:46chaque peu de temps.
17:47Ils sont venus
17:48à Gilles,
17:49mais sont restés
17:50à Whitewash.
17:56Et même s'il avait commencé
17:57le jour de la pauvreté,
17:58au milieu
17:59de l'après-midi,
18:00Tom a commencé
18:01à gagner de l'argent.
18:02Mon dieu,
18:03Tom avait
18:04la bonne idée.
18:05Qu'est-ce que tu veux dire ?
18:06Eh bien,
18:07il a trompé
18:08tous les autres enfants.
18:09Ils ont fait tout le travail,
18:10mais il a eu tout le plaisir.
18:12A-t-il ?
18:22Sans essayer,
18:24Tom avait découvert
18:25une grande chose.
18:26Le travail consiste
18:27dans tout ce que le corps
18:28est obligé de faire,
18:30et le jeu consiste
18:31dans tout ce que le corps
18:32n'est pas obligé de faire.
18:34C'est comme ça
18:35que tu le vois.
18:36Et je suppose
18:37que chacun
18:38de ces garçons
18:39avait eu
18:40le même moment
18:41de la journée
18:42qu'ils avaient eu
18:43en jouant au pirate
18:44ou en s'échappant
18:45à la salle de bain.
18:50Génial.
18:51Et ce fence
18:52avait trois chaussures
18:53de Whitewash aussi.
18:54Eh bien,
18:55peut-être que la peinture est amusante,
18:56mais tu ne peux pas
18:57avoir un bon moment
18:58de nettoyer un arbre mort
18:59à l'aide d'un rainbow.
19:00Est-ce que tu es sûr
19:01de ça ?
19:02Travailler, travailler,
19:03travailler c'est bien
19:05quand tu as
19:06beaucoup de choses à faire.
19:08Travailler ensemble,
19:09tirer tout l'argent
19:10pour un bébé.
19:11Maintenant,
19:12tu es prêt à partir.
19:13Travailler, travailler,
19:14travailler c'est bien
19:16quand tu as
19:17beaucoup de choses à faire.
19:19Travailler ensemble,
19:20tirer tout l'argent
19:21pour un bébé.
19:22Maintenant,
19:23tu es prêt à partir.
19:27Tu es là,
19:29le seul
19:30qui se pose
19:31tout seul
19:32et qui a l'air
19:33tellement fatigué
19:34avec un pied de pierre.
19:36Tu es là,
19:38en travers d'un clair esprit
19:39et d'une main très solide.
19:41Tu te quinges dans un labeau
19:42avec tous ses amis ?
19:44Tu t'inquiètes pas
19:45s'il est du bon sol,
19:46un petit bon Rangers
19:48qui n'aura jamais gagné.
19:50Tu vas te faire
19:51une tiende nouvelle.
19:53Voici une petite chanson
19:54pour commencer
19:56Travailler, travailler,
19:57travailler c'est bien
19:59quand tu as
20:00beaucoup de choses
20:01à faire.
20:02Travailler ensemble,
20:03tirer tout l'argent
20:04pour un bébé.
20:05C'est parti pour le tour de l'étoile !
20:07C'est parti pour le tour de l'étoile !
20:09C'est parti pour le tour de l'étoile !
20:11C'est parti pour le tour de l'étoile !
20:13C'est parti pour le tour de l'étoile !
20:15C'est parti pour le tour de l'étoile !
20:17C'est parti pour le tour de l'étoile !
20:19C'est parti pour le tour de l'étoile !
20:21Oh mon dieu ! J'en suis content !
20:23Et l'étoile a l'air magnifique de nouveau !
20:28C'est vraiment magnifique, n'est-ce pas ?
20:30Et j'ai aidé !
20:32Et maintenant, c'est bizarre, mais j'ai l'air tout drôle à l'intérieur !
20:36Un peu tinglé et heureux !
20:38Et excité !
20:40Et maintenant ? Tu penses qu'il est dans le flux ?
20:43Non, Ari. Il ressent juste une nouvelle émotion.
20:49La fierté dans un travail bien fait.
20:52Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
21:22Abonnez-vous à notre chaîne !

Recommandée