Category
🦄
Art et designTranscription
00:00AHHHHHHH
00:30Je suis là pour te dire de sortir de ton business de la...
00:32Aaaaaaaah!
00:33Oh!
00:35Mon visage!
00:36J'ai cassé mon visage!
00:37Oh...
00:40Ok, tu m'as demandé de le faire.
00:42Dragon Up!
00:44C'est parti! C'est parti! C'est parti!
00:45C'est parti!
00:52Comment tu aimes ces mouvements, hein, Super Freak?
00:54C'est pas la même chose!
00:55C'est pas la même chose!
00:56C'est pas la même chose!
00:57C'est pas la même chose!
00:58C'est pas la même chose!
00:59C'est pas la même chose, Super Freak!
01:06Wow!
01:12Ouais!
01:13Haha! J'y crois pas!
01:15Vous voyez ce qu'il représente?
01:16Tu vois comment un vrai dragon le met en bas?
01:18Peu importe, tu reviendras.
01:21Joykiller.
01:29Wow!
01:45Dragon Up!
01:59C'est l'heure du show, bébé, pour l'héritage Américain
02:03De la J à la A, de la K à la C
02:06Je suis le dragon McDaddy de l'NYC
02:09Hey !
02:11Jay ! Reviens au travail !
02:13Oh, mon dieu !
02:19Hey, MJ ! Tu sais que c'est ce moment de l'année de nouveau !
02:22C'est le moment de faire les choses bien avec l'univers et de faire les choses de la charité !
02:25Alors, tu es en train de volontarier à l'hôpital sans aller danser ?
02:28Oh, mon dieu ! Cette danse est ma chose de charité !
02:31Je prends Spud, non seulement en tant que charité pour lui,
02:34mais pour toutes les filles à la maison qui ne devraient pas être à son état !
02:37Ouais, on va porter des vêtements match !
02:43Oh ! Vous avez senti quelque chose de drôle ?
02:45C'est pas moi ! J'ai doux aujourd'hui !
02:47Euh, attends, c'était hier ?
02:49Peut-être que c'était la semaine dernière.
02:51Je ne me souviens plus de quand j'ai doux la dernière fois.
02:53Alors, Jakey Jake, qui es-tu pour la danse ?
02:56Je vais demander à Rose !
02:57T'as mieux d'aller sur ce train, mon ami !
02:59Rose va sortir de la station sans toi !
03:01Elle va être en mode,
03:02Wouhou !
03:03À plus tard, mec ! J'ai un mec plus vieux !
03:05Et tu vas être en mode,
03:06Non ! J'ai mûri !
03:07Et puis, bam !
03:08T'as eu un coup de téléphone,
03:09et tu seras juste là,
03:11en regardant son cabousse,
03:12en disant,
03:13Psst ! Spud, s'il te plait !
03:14Le truc avec les filles, c'est que tu ne peux pas te trouver trop enthousiaste !
03:18Ce train est en cours sur mon schédule !
03:19T'as entendu ?
03:20Tu penses que tu peux ! Tu penses que tu peux !
03:23Je sais que je peux !
03:24Ok, tu peux le faire !
03:26Parce que t'es le mec !
03:27T'es le Mac Daddy !
03:29Ouais, t'es le mec !
03:33Il pensait qu'il pouvait ! Il pensait qu'il pouvait !
03:36Oh mon dieu ! Tu vas bien ?
03:38Désolé ! J'ai juste...
03:40Le locker...
03:41Le visage...
03:42Donc...
03:43Je me demandais si...
03:45Tu avais des plans,
03:46pour la danse ?
03:47Oh, je vais avec Brad.
03:49Il m'a juste demandé ce matin.
03:52Oh, c'est génial !
03:53J'ai un rendez-vous aussi !
03:54Absolument !
03:55J'ai un rendez-vous !
03:56Cool !
03:57Qui est-ce ?
03:58Oh, euh...
03:59Tu ne la connais pas.
04:00Mais...
04:01Elle est...
04:02Fizzard !
04:03Smoking hot !
04:04Appelez le fire marshal,
04:05parce que cette fille va mettre le lieu en feu !
04:07Je...
04:08Je voulais juste...
04:09S'assurer que...
04:10Tu sais...
04:11Que tu sois soigné.
04:12Oh, reste assuré, mon ami.
04:13Elle est...
04:14Je te vois à la danse, d'accord ?
04:16Yo, on est là pour toi, Jakey.
04:18Bro ?
04:19Laisse la réconciliation commencer.
04:20Mec, pas de temps pour des pleurs !
04:21J'ai juste dit à Rose
04:22que j'étais à la danse avec un date chaud !
04:24Je dois en trouver un !
04:25Regarde,
04:26je ne ferais pas ça juste pour quelqu'un,
04:27mais...
04:28J'ai cette veste...
04:29Hey, hey, hey, hey, hey !
04:30Tu es mon date !
04:31Jacob est bon !
04:32As longtemps qu'il met un coup de mince,
04:34ou de goût,
04:35avant de demander aux filles de sortir.
04:36C'est donc ce qui sent drôle.
04:38Supercalifragilisticexpialidocious.
04:42Yeah, qu'est-ce que c'est ?
04:43C'est juste fonky !
04:44Yucky !
04:45Eww !
04:46C'est bon,
04:47c'est bon !
04:50Hey, maman,
04:51comment ça va ?
04:52Je pensais que le thon était fort
04:54pour faire tomber le restaurant !
04:55Encore ?
04:56Je me suis totalement dégouté
04:57juste avant le déjeuner !
04:58Prends ton temps !
04:59En fait,
05:00prends le rôle.
05:02Hey, bébé,
05:03danse à l'école,
05:04toi,
05:05moi,
05:06que penses-tu ?
05:07Hum, moi,
05:08toi ?
05:11Si les médecins te relâchent
05:12demain soir,
05:13me tue dans ma salle !
05:14Cool ?
05:19Bien joué, ma chérie.
05:20J'ai besoin d'un rendez-vous.
05:21Tu n'en as pas ?
05:23Eww !
05:25C'est juste moi ?
05:26Tu sens quelque chose ?
05:28Oh, viens !
05:29Mon respiration ne peut pas être si mauvaise !
05:31Attention, étudiants.
05:32Grâce à un odeur mystérieuse,
05:33nous allons évacuer le bâtiment
05:35jusqu'à ce que les crews de Hazmat
05:36aient trouvé la source du thon.
05:38Ouais !
05:39À l'école !
05:40Allons-y !
05:42Oh, mon dieu !
05:45Le respiration mauvaise est normale
05:46pour des dragons de votre âge.
05:47Vos glances de feu sont en train de maturer.
05:49Il ne doit seulement durer une semaine,
05:50peut-être deux semaines.
05:51Deux semaines ?
05:52C'est inacceptable, Gramps !
05:53J'ai une danse à faire,
05:54une amie pour m'impressionner.
05:56Tu m'entends ?
05:57Le respiration mauvaise n'est pas importante.
05:59Ce qui est important,
06:00c'est que nous puissions identifier
06:01la créature dans le bâtiment.
06:02Le conseil des dragons
06:03attend un rapport complet.
06:04Est-ce qu'il y a quelque chose
06:05dans ces livres
06:06sur la façon d'évacuer ma tête ?
06:08Tu ne dois pas t'inquiéter
06:09de la perception des autres.
06:11Le thon ne fait pas l'unicorne.
06:13En fait, il le fait.
06:14Sinon, c'est juste un cheval.
06:17Ne questionne pas votre maître dragon.
06:21Tu prends sérieusement des conseils
06:22d'un homme qui n'a pas eu de date
06:23depuis la dynastie Ming ?
06:24Suivez-moi, garçon.
06:25J'ai juste un truc.
06:26Un gros couloir,
06:28un petit rosemary,
06:30et dernièrement,
06:31un petit Ode à Toad.
06:36Bingo !
06:37Depuis que tu portes ça,
06:38le respiration mauvaise
06:39n'est qu'un cauchemar.
06:40Fou !
06:41Tu es mon chien !
06:42C'est génial !
06:44Fais attention.
06:45Ode à Toad ne reviendra pas
06:46en saison jusqu'en juin.
06:47Je vais t'apporter
06:48une date pour la danse.
06:49Mais j'ai déjà demandé
06:50à toutes les filles à l'école.
06:51Qui a dit quelque chose
06:52à propos de l'école ?
06:54Si tu veux vraiment
06:55impressionner Mlle Rose,
06:56tu dois apparaître
06:57à la danse
06:58avec un grade A.
06:59Tu dois montrer
07:00que tu es un joueur sérieux.
07:01Je suis un joueur sérieux.
07:02C'est bien, garçon.
07:03Tu te dis toujours ça.
07:04Je connais des filles
07:05de mon quartier
07:06qui pourraient
07:07t'aider.
07:08Prends-le, fou !
07:14Attends, garçon.
07:15Mais c'est la dernière étape.
07:16Pas pour nous.
07:19Hein ?
07:20Voici le train
07:21d'express à Magicville.
07:29J'ai gagné !
07:30Cinq dollars !
07:31Guano !
07:32Prends ton guano !
07:33Je suis à côté.
07:34Tu as raison.
07:35Tout va bien.
07:36Bienvenue à Magus Bazaar, garçon.
07:38Si tu as besoin de quelque chose,
07:39tu peux le trouver ici.
07:40Hé, reste proche.
07:41Je ne veux pas que tu parles
07:42avec quelqu'un
07:43à moins que je te donne un pouce bleu.
07:44Quelqu'un d'entre eux
07:45est un peu insavourable.
07:46Hé, Veronica,
07:47tu es là-bas, chérie ?
07:48FooDog,
07:49tu es déjà hors
07:50de Bat Liver Oil ?
07:51Non, non.
07:52J'ai quelqu'un
07:53que je voudrais que tu rencontres.
07:54Jake, rencontre
07:55V-V-Veronica.
07:56Viens, garçon.
07:57Travaille ta magie.
07:58Hé, hé.
07:59Hum.
08:00Hé, écoute.
08:01Je me demandais
08:02si tu n'étais pas occupé
08:03demain soir.
08:04Peut-être que je pourrais...
08:05Peut-être que je pourrais
08:06rentrer lentement.
08:07Hé, qu'est-ce qui te prend ?
08:08Désolé.
08:09Je pensais que j'étais un peu
08:10éloigné par les...
08:11les 8 jambes de l'espère ?
08:12Hé, je pensais que tu pourrais
08:13être un homme à jambes.
08:14D'accord, détend-toi.
08:15J'ai quelques autres options.
08:16Des soeurs !
08:17D'accord,
08:18une pour chaque bras.
08:19Hé, hé, hé.
08:20Elles ne sont pas seulement des soeurs.
08:21Elles sont des soeurs de l'oracle.
08:22Des soeurs.
08:23C'est-à-dire qu'elles peuvent
08:24voir le futur.
08:25Ah, ah.
08:26C'est tellement cool.
08:27Salut, tu es mignon.
08:28Tu veux savoir
08:29le moment exact
08:30où tu vas mourir ?
08:31Oh.
08:32Tu vas recevoir
08:33un Game Station 3000
08:34pour Noël cette année.
08:35Ah, ah, ah.
08:36C'est ça, petit garçon.
08:37Sarah, la petite Miss Sunshine,
08:38elle ne peut que voir
08:39les mauvaises choses
08:40qui vont se passer.
08:41Kara, la Miss Gloom and Doom,
08:42elle ne peut que voir
08:43les bonnes choses.
08:44Vas-y.
08:45De toute façon,
08:46tu as ton choix.
08:47Tu devrais totalement avoir
08:48ce moule sur ta main.
08:49Je n'en ai pas choisi.
08:50Regarde, Fou.
08:51Je veux impressionner Rose,
08:52pas la traumatiser pour la vie.
08:53Oh, t'inquiète, petit garçon.
08:54On se réchauffe juste.
08:55Non.
08:56Non.
08:57Oh, d'accord,
08:58mais comment je choisis
08:59la prochaine fille ?
09:00Pas de façon, petit garçon.
09:01Juste reste avec moi.
09:02Je vais m'assurer
09:03que tu n'as pas...
09:04mal ?
09:05Eh, eh, eh.
09:06Bien, bien, bien.
09:07Tu as beaucoup de nerve
09:08à montrer ton visage
09:09ici.
09:10Arbert, viens.
09:11J'allais te payer
09:12ces biscuits de chien.
09:13Sérieusement.
09:14J'ai juste besoin
09:15d'un peu plus de temps.
09:16Salut.
09:17Tu viens ici souvent ?
09:18Non, je suis juste en ville
09:19pour quelques jours
09:20pour visiter ma famille.
09:21Eh bien, un visiteur
09:22devrait avoir
09:23le bon conseil de tour.
09:24Vraiment ?
09:25Tu as quelqu'un à l'esprit ?
09:26Jake Long, à ton service.
09:27Je suis Jasmine.
09:28Euh, écoute.
09:29Il y a une danse
09:30et je me demandais
09:31si peut-être
09:32tu voudrais aller avec moi.
09:33Oh, j'aimerais, mais...
09:34Mais quoi ?
09:35C'est mon esprit ?
09:36Parce que ce neclace
09:37doit être...
09:38Hey, calme-toi.
09:39Ton esprit est frais.
09:40J'ai juste besoin
09:41d'être à la maison tôt.
09:42J'étais en retard la nuit
09:43et j'ai eu tellement
09:44de problèmes.
09:45Tu ne sais même pas.
09:46A quel moment
09:47on parle ?
09:48Oh, tu sais,
09:49quelque temps
09:50entre 10h23 et 15 secondes
09:51à l'heure standard.
09:52C'est tout
09:53ce cycle lunaire.
09:54C'est cool.
09:55Tu peux me dire
09:56tout sur la danse.
09:57Les gars, viens.
09:58Sois raisonnable.
09:59Prends quelqu'un
10:00de ta taille.
10:13Bien joué, garçon.
10:14Maintenant,
10:15peut-être qu'on peut
10:16te rencontrer
10:17dans Troll Town.
10:18C'est cool, fou.
10:19Je vais bien.
10:20Juste...
10:21Fine.
10:24Moon Rocks,
10:25prends ton Moon Rocks
10:26ici.
10:30Oh, viens.
10:33Je ne peux pas t'aider, Jake.
10:34Tu es tellement chouette.
10:36Ok, reste, reste.
10:37Tu sais, garçon,
10:38ta taille peut être
10:39un peu meilleure
10:40si tu enlèves
10:41ce casque.
10:42Non.
10:43Je veux dire...
10:44Non, je veux dire,
10:45les filles aiment
10:46voir un petit
10:47bling-bling,
10:48tu vois ?
10:49Non,
10:50je n'en sais rien.
10:51Je vais l'obtenir.
10:52Bonjour,
10:53est-ce que Jake est là ?
10:54Vous avez le mauvais
10:55maison.
10:56Mon frère n'a jamais
10:57daté de personne
10:58aussi jolie que toi.
10:59En fait,
11:00mon frère n'a jamais daté.
11:01Vraiment ?
11:02Il est tellement gentil.
11:03Oh, il est le meilleur.
11:04Il dort avec
11:05la lumière de la nuit,
11:06pique ses pieds,
11:07et maman va l'envoyer
11:08à l'école
11:09avec de l'uniforme
11:10pour le premier degré.
11:11Accidents.
11:12Tu veux me voir faire
11:13un pirouette ?
11:14Oh, n'est-ce pas
11:15chère ?
11:16Bon, au revoir.
11:17Attends, attends,
11:18attends.
11:20Ok, ok,
11:21alors,
11:22ne t'attends pas.
11:23Ah,
11:24c'est bizarre.
11:25Jasmine a des yeux rouges
11:26dans chaque de ces photos.
11:27Ah,
11:28la caméra doit être brisée.
11:32Regarde, Spud,
11:33je t'ai montré,
11:34mais je ne vais pas
11:35danser avec toi,
11:36te battre,
11:37ou te poster pour des photos
11:38qui peuvent être utilisées
11:39contre moi.
11:40Tu m'entends ?
11:41Non,
11:42Mal.
11:44Bordel,
11:45Jake.
11:46Trixie,
11:47Spud,
11:48j'aimerais te rencontrer,
11:49Jasmine.
11:50C'est agréable de vous rencontrer.
11:51Comment allez-vous ?
11:52Ok, on se retrouve
11:53plus tard.
11:54Je dois aller
11:55danser.
11:56Ah,
11:57calmez-vous,
11:58Zellboy.
11:59Ok.
12:00Dites au conseil
12:01que je n'ai pas encore
12:02d'informations
12:03sur la créature.
12:04Ah,
12:05apparemment,
12:06ma fille pense que
12:07réparer une caméra numérique
12:08est plus important
12:09que réparer la paix
12:10à la communauté.
12:11Pas de peau sur mes ailes,
12:12je suis payé par l'heure.
12:13Attends,
12:14Nix.
12:15Gesundheit.
12:16Non, non, écoutez,
12:17la Nix est une créature
12:18qui, même si harmonieuse
12:19et magnifique
12:20pendant le jour,
12:21devient un monstre
12:22qui déteste la somme
12:23quand la lune
12:24atteint le centre
12:26Jake, n'oublie pas,
12:27je dois être à la maison
12:28en...
12:29Ouais, ouais, ouais,
12:3010, 20...
12:3110, 23 et 15 secondes.
12:32C'est le moment exact
12:33où la lune
12:34atteindra le centre du ciel.
12:35Quoi qu'il en soit,
12:36pas de problème.
12:37Je veux juste que vous rencontriez
12:38quelques gens
12:39et on va tout faire.
12:40Ouais.
12:41Hey,
12:42ne vous en faites pas.
12:43Hey, oh,
12:44hey, Brad.
12:45Salut, Rose.
12:46Vous avez tous rencontré
12:47ma date chaude,
12:48Jasmine ?
12:49Hey, hey, hey.
12:50Hey.
12:51C'est sympa de vous rencontrer.
12:52Mec, vous n'étiez pas en train de rire,
12:53elle est en feu.
12:54Comment avez-vous fait ça ?
12:55Qui êtes-vous ?
12:56Vous avez une sœur ?
12:57Ou même une demi-sœur ?
12:58Messieurs,
12:59c'est comme je l'ai dit
13:00à ma date chaude, Jasmine,
13:01plus tôt.
13:02Date chaude, Jasmine,
13:03je dis,
13:04si vous voulez les chaudes,
13:05vous devez bouger vos corps.
13:06Hey,
13:07ne vous en faites pas.
13:08Uh, uh.
13:10Over here,
13:11check it out.
13:12What ?
13:13Over here,
13:14check it out.
13:15Party over here,
13:16check it out.
13:17Jake,
13:18il fait tard
13:19et je ne me sens pas bien.
13:20Ok, ok, ok,
13:21quelques minutes plus.
13:22Yo, party over here,
13:23check the moon.
13:24Yeah,
13:25it's almost as beautiful
13:26as you, babe.
13:27Yo, yo, yo, DJ,
13:28drop the beat.
13:29Trixie,
13:30on a one and two.
13:35Hey, honey,
13:36leaving so soon ?
13:37Party's just getting started.
13:38Well,
13:39I just,
13:40I'm not feeling
13:41like myself really right now.
13:42I think a quick dance
13:43with the Bradster
13:44will set you right.
13:45I really shouldn't,
13:46I really need to go.
13:47Come on,
13:48one dance won't hurt anyone.
13:51Yo, yo,
13:52check it out,
13:53it's the Mac Daddy.
13:54He did Mac Daddy lessons
13:55at the Punchbowl
13:56in ten minutes.
13:57Peace !
13:58Uh, Jake,
13:59you seen your hot date
14:00Jasmine lately ?
14:03Do you realize
14:04what this means ?
14:05Yeah,
14:06that you brought a cheating
14:07two-faced she-witch
14:08to the dance ?
14:09Rose,
14:10I can't believe Brad
14:11would just ditch her like that.
14:12Actually,
14:13I can.
14:16It's all good.
14:19Brad said the reason
14:20he asked me out tonight
14:21was so he could dance
14:22with the prettiest girl
14:23in the room.
14:24I guess he got his wish.
14:25Come on,
14:26I want to dance
14:27with the prettiest girl
14:28in the room.
14:30Hey, sweetie,
14:31you really know your way
14:32around a dance floor.
14:35Well,
14:36good,
14:37you too.
14:52Look,
14:53I'm really sorry
14:54that Brad was...
14:55Don't be.
14:56You're a better dancer
14:57anyway.
15:03Hey,
15:04watch where you're going.
15:13Uh,
15:14I'll be right back.
15:15Trixie,
15:16whatever you do,
15:17don't let Spud
15:18dance with Jasmine.
15:19Oh, boy, please.
15:20I thought Spud
15:21would dare dance
15:22with another girl.
15:23Spud?
15:24Yo, Spud!
15:29Yo, Spud,
15:30step out of it, boy!
15:34Yeah,
15:35you store much tension
15:36in these wrinkles.
15:42Talk to the phone.
15:43Boo, Boo,
15:44you gotta help me.
15:45My date is totally
15:46acting freaky.
15:47Date?
15:48What date?
15:49I should have asked
15:50this hot girl
15:51from the flea market
15:52who looked normal,
15:53but...
15:54And what did you do?
15:55He took a Nyx
15:56to the school dance.
15:57A Nyx?
15:58You mean the one with the...
15:59Oh, Jake,
16:00do you realize your date
16:01is a soul-stealing Dixon?
16:02I'm starting to,
16:03yes.
16:04You gotta get her
16:05out of there pronto.
16:06You don't wanna know
16:07what happens to a Nyx
16:08when the moon
16:09reaches the center of the sky.
16:20Uh,
16:21I think I just found out.
16:28Whoa!
16:29Boo, Boo,
16:30my date just totally
16:31stole the souls
16:32of the entire student body.
16:33Talk about killing
16:34the party vibe.
16:35I think I can whip up
16:36a potion that'll help you out,
16:37but you gotta keep her
16:38busy till then.
16:39That I can do, foo.
16:40Dragon-on!
16:44Right on!
16:45Time to go
16:46kick me some Nyx.
16:47Look out, Nyx!
16:48Look out, Nyx,
16:49cause the am-drag
16:50is on the sizzle!
16:54Oh,
16:55so now you wanna
16:56dance with me?
17:05Time to spin some tunes.
17:19Back off,
17:20soul sister.
17:25Hey, kid,
17:26this oughta do the trick.
17:30Say goodnight, baby.
17:32Hey, no!
17:33You're not supposed
17:34to drink it!
17:38Huh?
17:39You were supposed
17:40to pour it on the Nyx.
17:41The potion renders
17:42whoever touches it
17:43powerless.
17:45Oh, man!
17:46A little help, Gramps?
18:00Come on, kid,
18:01I bet all my brownies on you.
18:03I'm wishing my chocolate
18:04had been on the Nyx,
18:05cause frankly,
18:06you stink!
18:10You're right!
18:11I do stink!
18:15Ha, ha!
18:16You like me now,
18:18Nyx!
18:21Dragon breath!
18:35All right,
18:36we'll keep the Nyx
18:37ixnated at the shop
18:38until sunrise.
18:39When the moon sets,
18:40she'll be good as new.
18:41What happened?
18:42Hey, what's going on?
18:43Hey, I don't remember this.
18:46And when they say
18:47trance music,
18:48they mean it!
18:49Good day, Tom!
18:51Welcome to Smell-Mo!
18:52Hey, get that
18:53wreckman's car!
19:00Jake!
19:02I know, I know,
19:03my breath.
19:04I'm gonna head home
19:05and take a bath
19:06and mouthwash.
19:07No, I...
19:08I was just going to
19:09thank you for the dance.
19:10Oh,
19:11um,
19:12yeah.
19:13Look,
19:14I'm sorry that my date
19:15and your date
19:16sort of...
19:17No big.
19:18I guess we both
19:19just came here
19:20with the wrong people.
19:21You have no idea.
19:22Maybe next time
19:23we'll make better choices?
19:25Believe that!
19:31So, um,
19:32I'm not sure
19:33how to put this,
19:34but
19:35I'm sorry I tried
19:36to suck the souls
19:37out of all your friends
19:38at the dance.
19:39Hey,
19:40you warned me
19:41you needed to get home
19:42eleven times.
19:43I was just
19:44too caught up
19:45in my own thing.
19:46Still,
19:47I should have told you.
19:48Well,
19:49this is me.
19:50I had a really nice time,
19:51except for the whole,
19:52you know,
19:53sorry,
19:54again.
19:55Don't even sweat it.
19:56I'm just glad
19:57everyone's souls
19:58ended up back
19:59in their right bodies.
20:01Sweet Mama Flapjacks,
20:03please tell me
20:04I'm looking at a mirror?
20:06Dude,
20:07I could have sworn
20:08I was a dude.
20:10Translation & sous-titrage par Quentin Dewaghe Traduction & sous-titrage par Quentin Dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.dewaghe q.d