Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Bonsoir, Hailey.
00:02Bonsoir, Jake.
00:04Dragon up!
00:06Oh, mon dieu!
00:08Dragon up!
00:10Bonsoir, familia.
00:12Oh, mon dieu!
00:14Ha! Tu peux passer le petit déjeuner,
00:16car tu manges mon jus.
00:18Oh!
00:22Je te le dis,
00:24les courses de matin pour la salle de bain
00:26sont de plus en plus excitantes.
00:28Ça a l'air comme si toi et ta soeur
00:30allaient voler là-bas.
00:32Oh, mon dieu!
00:34Il est cool, il est chaud
00:36comme un soleil froid.
00:38Il est jeune et rapide,
00:40il est l'un des choisis.
00:42Mais on ne blague pas,
00:44c'est l'Américain Dragon.
00:46Il va attaquer ses ennemis
00:48avec sa puissance d'un dragon.
00:50Un dragon-cou, un dragon-cou,
00:52un dragon-feu, un vrai live-wire.
00:54Américain Dragon.
00:56Américain Dragon.
01:02C'est l'Américain Dragon.
01:06Ses compétences s'accélèrent plus rapidement,
01:08avec son grand-père, son maître.
01:10Son destin s'appuie sur ses dents,
01:12il est temps de faire son héritage.
01:14Américain Dragon.
01:16Américain Dragon.
01:18Américain Dragon.
01:20Américain Dragon.
01:22Américain Dragon.
01:24Américain Dragon.
01:54Américain Dragon.
01:56Américain Dragon.
01:58Américain Dragon.
02:00Américain Dragon.
02:02Américain Dragon.
02:04Américain Dragon.
02:06Américain Dragon.
02:08Américain Dragon.
02:10Américain Dragon.
02:12Américain Dragon.
02:14Américain Dragon.
02:16Américain Dragon.
02:18Américain Dragon.
02:20Américain Dragon.
02:22Américain Dragon.
02:24Américain Dragon.
02:26Américain Dragon.
02:28Américain Dragon.
02:30Américain Dragon.
02:32Américain Dragon.
02:34Américain Dragon.
02:36Américain Dragon.
02:38Américain Dragon.
02:40Américain Dragon.
02:42Américain Dragon.
02:44Américain Dragon.
02:46Américain Dragon.
02:48Américain Dragon.
02:50Américain Dragon.
02:52Américain Dragon.
02:54Américain Dragon.
02:56Américain Dragon.
02:58Américain Dragon.
03:00Américain Dragon.
03:02Américain Dragon.
03:04Américain Dragon.
03:06Américain Dragon.
03:08Américain Dragon.
03:10Américain Dragon.
03:12Américain Dragon.
03:14Américain Dragon.
03:16Américain Dragon.
03:18Américain Dragon.
03:20Américain Dragon.
03:22Américain Dragon.
03:24Américain Dragon.
03:26Américain Dragon.
03:28Américain Dragon.
03:30Américain Dragon.
03:32Américain Dragon.
03:34Américain Dragon.
03:36Américain Dragon.
03:38Américain Dragon.
03:40Américain Dragon.
03:42Américain Dragon.
03:44Américain Dragon.
03:46Je veux que tu peines quelque chose qui t'inspire.
03:49Prends soin de tes âmes.
03:55Gardons notre objectif.
04:17Demain après-midi, les représentants du prestigieux
04:20DuMont Institut de Danse
04:22seront là pour évaluer votre progrès.
04:24Un seul et unique étudiant chanceux
04:26sera récompensé d'une internship de deux semaines
04:28au DuMont Institut de Paris cet été.
04:31Bonne chance, mesdames.
04:33Paris, c'est magnifique.
04:35As-tu entendu ce qu'elle a dit, Hayley?
04:37Seulement un étudiant peut être choisi, et ce n'est pas toi.
04:40Mais s'il te plaît.
04:42Non, je te le dis, c'est un fait médical.
04:44Si tu souffres de ronflement et d'étouffement en même temps,
04:46ton cerveau va exploser.
04:48J'ai un cousin qui l'a fait en troisième de classe.
04:50On l'a emprisonné dans un hôpital.
04:52C'est Rose!
04:56T'as été vraiment bizarre sur cette chose de Rose.
04:59Et en m'entendant, ça veut dire quelque chose.
05:02Combien de temps vas-tu le garder?
05:04T'as clairement beaucoup de sentiments pour la fille.
05:06Parles-en à un joueur.
05:08Je...
05:10Je n'ai pas les mots.
05:12Hey, Hayley, je voulais juste te souhaiter
05:14bonne chance à l'audition de danse demain.
05:16Tu vas l'avoir.
05:18Olivia Mears a une âme pure et sans fin.
05:22Oh, c'est ça, ma petite fille?
05:24C'est mignon!
05:26Aidez-moi! Quelqu'un, aidez-moi!
05:28Allons-y!
05:30J'ai le dragon.
05:35Hayley, attends ici.
05:37Le dragon!
05:40On va prendre ça, t'es un fou de léprechaun.
05:42Oui! J'ai le sentiment pour de l'emprisonnement.
05:45J'ai la fève pour de la fève
05:47et j'ai le sentiment pour de l'emprisonnement.
05:49Ok, maintenant, tu es juste à l'arrivée.
05:55J'ai besoin d'une douche.
05:58Oh, Dieu mignon!
06:00Ces deux hooligans se sont faits
06:02avec l'ancien miroir de Sision.
06:04L'ancien quoi?
06:05C'est un rélic de léprechaun sacré.
06:07Tu dois l'avoir pour toi.
06:11Oh, regarde ça!
06:12Le hooligan va adorer ça.
06:14Qu'est-ce qu'il en veut?
06:15Je suppose qu'il peut l'utiliser
06:16pour la douche ou...
06:17Ou tu peux le lui donner.
06:27Ok, il y a deux de nous contre un d'eux.
06:29Tu penses ce que je pense?
06:31Oui.
06:32Ok, sur trois.
06:33Un, deux, trois!
06:35Cours! Cours!
06:37Le miroir!
06:40Non!
06:43Hayley, je t'ai dit de t'attendre là-bas!
06:45Je sais.
06:46C'est bien que je ne t'écoute pas.
06:49Ah, bien sûr.
06:50Le miroir de Sision.
06:52Il est brillant, puissant,
06:54et je t'en prie, ça me pèse 10 pouces.
06:56Regarde-moi, je suis déchiré.
06:58Le miroir est un artefact sacré,
07:00crucial pour la paix entre les tribes de léprechauns.
07:02C'est le plus fort que tu aies récupéré.
07:04En fait, c'est moi qui l'ai récupéré.
07:06Prends ce qu'il tombe d'un bâtiment.
07:08Faut-il faire ça?
07:09Essayer de prendre le crédit pour tout?
07:11Seulement pour les choses que je suis bonne à faire.
07:13Tu as raison, c'est tout.
07:16Regarde-toi.
07:17Tu ne pouvais pas gérer la pression d'être le dragon américain,
07:19et tu le sais.
07:20Pression? Tu veux de la pression?
07:22Essaye d'aller à une école de cadeaux
07:23où tu dois être parfait à tout le temps.
07:25Oui, je suis sûr que être parfait
07:27est un véritable burdeau pour toi.
07:28C'est beaucoup plus difficile que de se faire déchirer tout le temps,
07:30ce qui est ce que tu fais.
07:31C'est de s'amuser.
07:33Peut-être que je devrais l'essayer un jour.
07:34C'est bon.
07:35C'est bon.
07:51Le bain!
07:55Désolé, Hayley, mais cette fois...
07:56Jake?
07:57Qu'est-ce qui se passe?
07:59Hayley, mais...
08:04Aaaaah!
08:06Oh, bonjour, familia.
08:08Qu'est-ce qu'on dit?
08:09On brûle le Waffle Iron à...
08:12Jake, je ne comprends pas ce qui se passe.
08:14Quand je parle, j'entends ma propre voix angélique,
08:16mais ça vient de ton corps étouffé et adolescent.
08:19Et moi?
08:20Tu penses que j'aime être deux pieds hauts?
08:22En plus, je suis une fille.
08:23Une fille!
08:24Rentre dans ma chambre et veste-toi.
08:25On doit aller à l'épicerie de grand-père.
08:34Tu dois être étonnée.
08:35Quoi qu'il en soit, allons-y.
08:38Oh, oui.
08:39C'est la réaction réflective du vieux Seishin Switzerouski.
08:42Il y a un moment, vous deux avez activé le miroir.
08:45Le miroir nous a fait ça?
08:46Mais comment?
08:47Qu'est-ce qui s'est passé?
08:48Rien ne s'est passé.
08:49Le miroir a fait exactement ce qu'il était conçu pour faire.
08:51Voici le délire.
08:52Les Léprechauns étaient des tribes en guerre,
08:53toujours en combat avec l'un l'autre.
08:55Le miroir a changé tout ça.
08:56Il a donné aux chefs ennemis l'occasion de vendre des corps pour un jour.
08:58Vendre des corps?
08:59Vous appelez ça vendre des corps?
09:03J'apporte des légumes, des fleurs, du shampoing et des conditions.
09:06Oh, laissez-le rester.
09:08Le point est, une fois que les chefs Léprechauns ont changé de corps,
09:10ils ont eu l'occasion de voir la vie d'un autre côté.
09:13Ils ont mis un fin au combat et à la feude.
09:14Alors, prenez le miroir et changez-nous de corps.
09:17J'ai une audition de ballet cet après-midi.
09:19C'est une chance d'entraîner à l'Institut du Dumont en Paris.
09:22C'est un rêve qui s'est réalisé.
09:23Ce n'est pas à cause de vous et de votre stupide audition.
09:26L'important, c'est d'obtenir le Amdrak dans son corps,
09:29pour qu'il puisse faire son truc.
09:30Il y a un petit problème, les garçons.
09:32Je n'ai pas le miroir.
09:33Grand-père l'a déjà laissé pour retourner à l'Institut des Léprechauns.
09:35Mais qu'est-ce qu'on doit faire ?
09:36Ne vous inquiétez pas, je vais retrouver le miroir.
09:38Pendant ce temps, vous devez aller à l'école.
09:40Faites comme si tout était normal.
09:41Normal ?
09:42Comment vais-je aller à l'école dans ce corps ?
09:45Oui, n'est-ce pas un peu suspicieux ?
09:47Non, vous ne comprenez pas.
09:48Jake, vous devez aller à l'école de Hailey dans son corps.
09:50Hailey, vous devez aller à l'école de Jake dans son corps.
09:52J'ai jamais vu ce genre de film avant.
09:54J'ai peur que ça ne fonctionnera pas, Fou.
09:56Vous voyez, je vais à l'école pour les enfants dédiés.
09:58Jake ne va pas pouvoir s'adapter là-dedans.
10:00Oui, c'est vrai.
10:01Comme si c'était si difficile de s'adapter à votre école.
10:03Tout ce que je dois faire, c'est me dire
10:05Regarde comment je suis parfaite.
10:06Je suis si intelligente et spéciale.
10:07Tout le monde me donne l'attention.
10:09Tout ce que je dois faire, c'est filmer mon mot de parole
10:11avec du slang hip-hop insupportable depuis cinq ans.
10:14Yo, yo, regardez-moi.
10:15Le Amdrag est dans sa maison avec ses mauvaises compétences.
10:18Holla !
10:19C'est super.
10:20Continuez à travailler sur les voix de l'autre.
10:21Et souvenez-vous, vous n'êtes pas habitués aux pouvoirs de l'Amdrag.
10:24Donc pas d'Amdrag en haut ou en bas.
10:26Je vous rencontrerai dans le parc avec un miroir à l'après-midi.
10:29Je ne peux pas croire que vous allez à mon école en ce costume.
10:32Je ne l'ai pas porté depuis le mariage d'Aunt Mimi.
10:34Et qu'est-ce que vous avez fait à mon cheveu ?
10:36Je l'ai comblé.
10:37Et qu'est-ce que vous portez ?
10:38C'était mon costume Halloween l'année dernière.
10:40Je ne peux pas être vu dans ça.
10:41Pourquoi ?
10:42As-tu peur que tu te trompes pour quelqu'un de cool ?
10:45Hayley, vous êtes cinq minutes en retard.
10:48C'est tellement pas comme toi.
10:50Je suis normalement à l'heure parce que je m'habille dans le bain tous les matins.
10:53Mais je suis en retard aujourd'hui.
10:54Pourquoi ne pas me donner une detention ou me tuer ou quelque chose ?
10:58N'est-ce pas juste adorable ?
10:59Bon, c'est parti, ma chère et parfaite petite soeur.
11:03Je vous préviens, j'ai une réputation ici.
11:05Je sais.
11:06Et j'ai jusqu'à l'après-midi pour le détruire complètement.
11:11Tu peux jouer à ce jeu.
11:15Détente, Mr. Long.
11:16Detention encore.
11:18À moins que tu me dises peut-être la capitale de Paraguay.
11:23Oui, Paraguay.
11:24Capitale, Asunción.
11:26Population, 6,5 millions.
11:28Financière nationale, La Guarni.
11:30Oh, et un fait intéressant,
11:31la flèche du pays a un signe officiel différent sur chaque côté.
11:34Holà.
11:35Hein ? Mais je...
11:37Professeur Rotwood,
11:38pouvez-vous m'entendre sur ces applications ?
11:40J'aimerais s'inscrire pour rejoindre le club de jeu,
11:42l'équipe de débat et les athlètes d'algèbre.
11:46Jake, qu'est-ce que tu fais ?
11:47Tout ça de l'achat d'achats, c'est un ticket d'accueil à Gakesville.
11:50Ouais ! Tu es sûr que tu veux rejoindre l'équipe de débat ?
11:53Oh, ouais.
11:54Je vais l'enseigner.
11:55Je veux dire, je vais m'enseigner une petite leçon.
12:00C'est tout.
12:01Laissez la musique s'éloigner de vous.
12:03Ouais !
12:04Guitare solo !
12:05Rock on !
12:13Désolé de vous éveiller,
12:14mais je pensais que nous étions au milieu de la couverture du chapitre 11.
12:16Et n'étions-nous pas à l'au-delà d'une couverture de pop ?
12:22Bien joué, douceurs !
12:24Wouhou !
12:25Coup de pied !
12:37Est-ce que tu es sûr que tu ne veux pas marquer mon record permanent
12:40ou me tuer avec une detention ou quelque chose ?
12:42Oh, bien, nous n'avons jamais besoin d'une detention à cette école.
12:46Jusqu'à maintenant.
12:47Nous sommes ses amis, Trixie.
12:49Ne devrions-nous pas l'arrêter ?
12:50Regarde ici, bébé Bubba.
12:51J'ai tenté.
12:52Il ne m'a pas écouté.
12:53Oh non, là il vient.
12:54Je n'ai pas le courage de regarder.
13:03Nous devons faire quelque chose.
13:04Je veux dire, n'est-ce pas quelque sorte de risque de santé ?
13:06Il pourrait même mourir de shame.
13:08Ouais, j'ai compris.
13:10Je vais en parler à l'enfant.
13:11Encore !
13:13D'accord, classe.
13:14C'est le moment de résumer nos œuvres artistiques d'inspiration.
13:17Oh, ouais !
13:18Préparez-vous pour de la splatiboumbette !
13:23Wow !
13:24C'est...
13:25incroyable !
13:27Je veux dire...
13:28J'ai fait ça ?
13:29Bien sûr, chérie.
13:30Oh, souviens-toi.
13:31L'assignement était de capturer quelque chose qui t'inspire,
13:33quelque chose que tu admires.
13:36Tu ne vas pas commencer à faire de la peinture, n'est-ce pas ?
13:39Oh !
13:40Alors, Jakey.
13:41Je sais que tu as eu du mal avec Rose et tout,
13:43mais je voulais juste s'assurer qu'il n'y a rien de sérieux avec toi.
13:47Non, non, je suis bien.
13:48Tu sais, juste un petit problème de voix.
13:51Pourquoi t'en demandes ?
13:52Yo.
13:53Eh bien, à part l'entraînement,
13:54le club de chess,
13:55l'équipe de maths et le recital de ballet,
13:56c'est aussi la troisième fois que tu m'as suivi dans la salle des filles.
14:02Un déjeuner sain pour les jambes saines.
14:04Les juges de l'Institut du DuMond seront là dans une heure.
14:09Allez, les garçons, où êtes-vous ?
14:10J'ai un rendez-vous pour aller nager avec un chien d'eau portugais et...
14:16Merci, Dogman !
14:17Ouais !
14:18Comment ça va, Foo ?
14:23Foo-Dog !
14:24Tu vas bien ?
14:25Qu'est-ce qui s'est passé ?
14:26Oh !
14:27C'était ces deux Yahoos, 88 et 89.
14:29Ils m'ont explosé et ont pris le miroir !
14:31On doit le récupérer !
14:32Mon audition de ballet va commencer.
14:34J'ai peur que ce soit plus sérieux que ça.
14:36Si vous ne vous mettez pas de nouveau dans votre corps par le soleil,
14:39vous serez coincés comme ça pour toujours.
14:43Foo, d'où vont-ils ?
14:45De là.
14:46Hayley, écoute.
14:47Je te demande d'aller chercher les dragons.
14:49Tu as tous mes pouvoirs de dragon.
14:51Mais je ne sais pas si je peux.
14:53Bien sûr que tu peux.
14:54J'ai été à ta école.
14:55Tu peins, tu joues au violon.
14:57Tu es mon petit frère.
14:58Il n'y a rien que tu ne peux pas faire.
15:00Oh, Jake.
15:01C'est un double négatif.
15:03Mais merci de toute façon.
15:05Et ne t'inquiète pas.
15:06Je t'accompagnerai toute la route.
15:08Maintenant, faisons-le.
15:09Ensemble.
15:10Dragon up !
15:13Wow !
15:14Tu es vraiment un homme !
15:16C'est génial !
15:18C'est à l'heure de donner à ton gros frère ses propres.
15:22Hayley !
15:23Tu pourrais te baisser sur l'action de la flèche, ou tu pourrais...
15:27Coupé.
15:29Hayley !
15:30Tu dois rétablir ta vitesse.
15:31Dive !
15:32Dive !
15:33Je ne peux pas !
15:35Ecoute.
15:36Tu dois te tourner,
15:37ou tu vas finir comme un gros dragon sur un chemin.
15:39S'il te plaît !
15:41OK.
15:42Pointe-toi.
15:44Maintenant, ouvre tes ailes.
15:48Merci, Jake.
15:49Tu es vraiment beaucoup plus fort que tu te sembles.
15:51Hé !
15:52Sauver des créatures magiques, c'est ce que je fais.
15:54En plus,
15:55je ne peux pas te faire me tromper avec mon visage.
15:57C'est l'heure d'attraper des Huntsman.
16:00Les Huntsman vont m'emprunter un métal
16:02quand ils voient que j'en ai.
16:03Ce que tu en as ?
16:04Tu veux dire ce que j'en ai.
16:06Tu veux dire ce que tu as acheté,
16:07ou que tu as essayé.
16:08OK, Hayley.
16:09Feu de dragon.
16:10Maintenant !
16:11Prends soin de toi pour le retour.
16:12Parce que...
16:14Hayley !
16:15Ouais, bébé !
16:16Le dragon américain est tombé.
16:18Les Huntsman vont nous offrir une promotion.
16:21Maintenant, il faut prendre soin du petit.
16:28Ce n'est pas facile de s'occuper de ces vagues.
16:32Je l'ai !
16:33Viens ici et finis-la !
16:39Prends ça !
16:40Qu'est-ce que tu fais ?
16:41Je me trompe avec un dragon, fou !
16:43Quoi ? Je ne suis pas un dragon, je suis 89 !
16:46Ouais, c'est vrai.
16:47C'est le truc le plus vieux du livre.
16:49Tu sais quoi ? Si tu es 89,
16:50alors où est le dragon ?
16:51Ici !
16:53Maintenant, le retour.
16:55Hé ! C'est moi !
16:56Je suis...
16:58Prends ça, dragon !
16:59C'est moi !
17:00Je suis de retour dans mon corps !
17:02Attends une minute !
17:04Ce n'est pas moi !
17:05Hé, hé, hé, c'est moi !
17:06Donne-moi mon retour !
17:08Amateurs.
17:11Hey, vous allez bien ?
17:13Hayley ! Hayley !
17:17Allez, on a le miroir.
17:18On va vous retrouver dans vos corps.
17:20Mais elle est froide !
17:21Elle va bien, petit.
17:22Au moins, elle sera en bonne santé.
17:23Et vous, vous aurez votre retour.
17:24Pas encore, Boo.
17:25Il y a quelque chose que je dois faire d'abord.
17:29Très bien.
17:30C'est tout le monde ?
17:31Il y avait un autre étudiant que je pensais que vous deviez voir.
17:34Hayley Long.
17:35Mais j'ai peur qu'elle soit là.
17:37Je suis là, Mme Birch !
17:39Je suis désolée que je sois en retard.
17:40Est-ce que je peux encore faire l'audition ?
17:41De toute façon.
17:45Bon.
17:46Pas de problème.
17:54C'est bon.
18:06Je suis terriblement désolée !
18:07Je n'ai pas le droit de…
18:08Je crois que l'audition est terminée.
18:10N'est-ce pas ?
18:11Attendez.
18:12Cette audition n'est pas terminée.
18:13Pas encore.
18:17Je me formais juste.
18:23♪♪♪
18:46Applaudissements
18:52Applaudissements
19:00Applaudissements
19:04Applaudissements
19:09Applaudissements
19:12Musique joyeuse
19:19Applaudissements
19:24Applaudissements
19:29Applaudissements
19:34Applaudissements
19:39Musique joyeuse
19:44Musique joyeuse
19:54Musique joyeuse
20:04Musique joyeuse
20:10Musique joyeuse
20:20Musique joyeuse