Un Duo de superhumanos llamados Ban Midou y Ginji Amano hacen cualquier cosa por la cantidad adecuada y tienen un 99% de éxito en la devolución de objetos perdidos o robados a sus dueños originales. Midou y Ginji son contratados con frecuencia para trabajos aparentemente rutinarios que resultan ser más difíciles de lo que parecen; y ya sea localizar una muñeca para una niña, recoger un raro violín robado o enredarse con la mafia, ¡tienen numerosas aventuras llenas de pequeñas trifulcas!
Category
📺
TVTranscripción
00:00¡Vamos!
00:30¡Vamos!
01:00¡Vamos!
01:02¡Vamos!
01:04¡Vamos!
01:06¡Vamos!
01:08¡Vamos!
01:10¡Vamos!
01:12¡Vamos!
01:14¡Vamos!
01:16¡Vamos!
01:18¡Vamos!
01:20¡Vamos!
01:22¡Vamos!
01:24¡Vamos!
01:26¡Vamos!
01:29En la historia eterna
01:33Por conveniencia nos referimos al blanco con las iniciales de su nombre
01:37I-L
01:39En este momento, este I-L que nos robaron
01:42está localizado en algún lugar de la fortaleza
01:58¿Cuál es tu nombre, chico?
02:05Ginji. Ginji Amano.
02:09¿Ginji? ¿No es así?
02:11¿Qué es este lugar?
02:15La fortaleza ilimitada.
02:29Cielos, fue solo un sueño.
02:33¡Akabane!
02:37¿Qué es tan gracioso?
02:39Nunca había visto a alguien tan enérgico justo después de levantarse.
02:43Y pensar que inhalaste una gran cantidad de ese humo venenoso, pero aún estás aquí.
02:48Despierto, levantado y dando brincos luego de 10 minutos de sueño inconsciente.
02:53Haces unas cosas increíbles.
02:5510 minutos de sueño inconsciente.
02:57Haces una buena imitación de la inmortalidad.
03:00O quizás tiene algo que ver con esos asombrosos poderes eléctricos con los que está equipado tu cuerpo, ¿no?
03:06Bueno, de todos modos debo decir que es una visión alentadora.
03:11Oye, ¿qué sucedió con ese hombre que nos atacó antes?
03:14¿A dónde se fue?
03:15La última cosa que recuerdo es que le di una descarga y luego colapsé.
03:19Digamos que limpié un poco mientras estabas dormido.
03:23¿Me estás diciendo que fuiste tú quien salvó mi vida?
03:26Por supuesto, Gingy. Ciertamente no espero recorrer el camino hacia donde estén guardando edillos solo.
03:31¿A qué te refieres con eso?
03:33Oye, ¿dónde están los otros cuatro?
03:35Parece que tú y yo nos hemos desviado un poco del camino.
03:39Oigan, ¡Van! ¡Himiko! ¿Dónde están?
03:42¡Shino! ¡Kazu!
03:44No tiene sentido que los llames. Yo también intenté buscar a nuestros compañeros de equipo.
03:48Pero me temo que no están en ningún lugar.
03:52Vamos, vamos. No es tan malo. Aún nos tenemos el uno al otro.
03:55Y como tú eres originario de la fortaleza, estoy seguro de que estaremos bien.
04:00Además, tengo el presentimiento de que serás una compañía agradable en todo el sentido de la palabra, Gingy.
04:06Bueno, sí me encantaría, pero ya tengo un poco de tiempo.
04:09Bueno, sí me encantaría, pero ya tengo un compañero y su nombre es Van, así que gracias, pero no, yo...
04:14No digas eso.
04:16Seamos amigos, ¿sí?
04:20¡No, no, no, no, no, no, no!
04:23¡No, no, no!
04:25¡Deténganme en el paseo! ¡Mira la granja! ¡Me rehuso a estar solo con un monstruo como ese!
04:29¡No importa cuántas vidas tenga!
04:32¡No vaya a rescatar!
04:35¡No vaya a rescatar!
04:44Creo que aquí estoy tan seguro como puedo.
04:48¿Cómo lograste llegar hasta aquí?
04:50Vaya, vaya, conoces cada pulgada cuadrada de este lugar.
04:53Sería un placer confiar en un compañero como tú.
04:56Pero trata de no escapar más de mí, ¿sí, Gingy?
05:00Por el bien de los dos, ¿de acuerdo?
05:03Está bien, pero Kazu es el que tiene el mapa, así que deberías buscarlo para que conozcas la fortaleza, no yo.
05:10Solo porque hemos recibido un mapa no significa que tengamos que usarlo para guiarnos.
05:15No hay manera de saber si es preciso o no.
05:17Es verdad que nuestro misterioso cliente enmascarado dice haber investigado cada giro y cruce de este lugar con mucha dificultad,
05:24pero aún no hay una prueba de que Lil esté donde creen que está.
05:28Quizás tengas razón.
05:29Esos hombres salían de la nada para atacarnos cuando llegamos aquí.
05:32No otra vez.
05:34Evitemos las peleas innecesarias.
05:36¿Qué sucede con estos chicos?
05:38Y luego todas las cosas que Shun'e dijo.
05:41¿Tiene usted idea, señor Amano?
05:44¿Tiene idea de lo que nos pasó cuando usted desapareció?
05:48¿Y sabe lo que están haciendo en la fortaleza en este momento?
05:53Para ser más corta la historia, parece que estaremos mejor si nosotros encontramos la ubicación de Lil.
05:58Supongo que eso es parte del trato cuando escoges arriesgar tu vida por el resultado de una misión.
06:03Bueno, parece que por ahora nuestro mejor plan de acción sería buscar a tus viejos conocidos.
06:08Es cierto.
06:09No hay más que hacer que revisar piso por piso.
06:12Entonces, por favor, dirige el camino, mi guille.
06:16¿Quién? ¿Yo? ¿Adelante?
06:17Por supuesto que sí.
06:18¿Cómo puedo tomar la delantera cuando no conozco el camino?
06:29¿Sucede algo, amigo mío?
06:32No.
06:33Todo está bien, ¿sabes? No hay necesidad de tener tanto miedo.
06:37Después de todo, tú solías ser el Emperador Relámpago, ¿no es cierto?
06:41Y más importante que eso, recientemente me derrotaste en una batalla entre un rey y otro.
06:46¿A qué podrías temerle tanto?
06:50¡Oye, eso es algo!
06:52¿Qué?
06:54¿A qué podrías temerle tanto?
06:57¡Oye, eso es cierto! Ya lo derroté una vez.
07:00Si intenta algo gracioso, usaré mi poder electromagnético y...
07:04¡Victoria para Kinji!
07:07¡Eso es! Eres un jovencito fuerte y robusto, así que ¿por qué no confías un poco más en ti mismo?
07:12Si no lo haces, todo esto será muy aburrido para mí.
07:15¿Por qué aburrido?
07:16Oh, se me olvidó decir.
07:19He aprovechado la lección que aprendí luego de que usaste tus poderes magnéticos para sacarme mis cuchillos del cuerpo.
07:24Así que los cambié por otros que no son atraídos por la fuerza magnética.
07:28¿Cierto? ¡Qué inteligente!
07:39¿Y bien, podemos irnos?
07:40Bueno, si no es mucho problema, ¿podrías caminar a mi lado?
07:45Estaré encantado.
07:49¡Ban! ¡Ban! ¿Dónde estás? ¿Qué estás haciendo?
07:56¡Oye, Chico Bestia! ¿Qué tratas de hacer? ¿Que nos perdamos? ¡Oye, Chico Mono!
08:01¡Cierra la boca, tarado! Solo debes quedarte callado y mantener el paso.
08:06¡Ah! Si las cosas son así, voy a regresar. Trataré de encontrar a Kinji y a los demás.
08:12Incluso si consigues el camino de regreso, ese lugar estará lleno de humo venenoso.
08:17No tengo duda de que el resto del grupo ya comenzó a moverse por otro camino.
08:22¡Ah, cielos! ¡Si Kinji no lo hubiese estropeado, esto no hubiese pasado nunca!
08:26Tienes razón. Sé que era un viejo amigo.
08:29¡Kinji, idiota! ¿Qué estás haciendo aquí?
08:33Afligirse así en el medio de una batalla desesperada... Es una locura, no lo entiendo.
08:38Pero quizás se deba a que no entiendo cómo trabajé bajo su mando.
08:41Antes, cuando a Kinji lo llamaban el Emperador Relámpago, no era tan alegre y no hacía espectáculos como ahora.
08:48Pero la forma en que siente piedad tan rápidamente no ha cambiado ni un poco.
08:52Dime, ¿cómo es este chico Macubex?
08:57Supongo que fue uno de los Cuatro Reyes de los Vaults, así como tú y Kazuki, ¿no?
09:02Él era completamente diferente a mí y a Kazuki.
09:05Pero admiraba mucho a Kinji, el Emperador Relámpago.
09:08Por eso Macubex quizás fue el más afectado cuando Kinji decidió dejarnos atrás.
09:17Oye, Chico Mono, parece que alguien decidió visitarnos.
09:23Percibo sed de sangre. ¿Crees que Macubex está a punto de hacer su gran aparición?
09:28No, pero sé quién es.
09:31Estoy sorprendido, en serio.
09:33¿Quién hubiese pensado que uno de los criminales contratados para arruinar los planes de Macubex serías tú?
09:38Sabía que eras tú.
09:40Sabes, nunca me explicaron satisfactoriamente...
09:43...como alguien con mi poder podría ser clasificado por debajo de un tonto entrenador de bestias como tú.
09:49¿Vas a hablar estupideces todo el día o vas a mostrar tu cara, Roma Magami?
09:54Supongo que esto significa que tengo que luchar contra el señor Cabeza Puntiaguda.
10:03¿Quiénes son estos chicos?
10:04Roma y Ayame Magami son antiguos oficiales de los Vaults.
10:08Parece que lo que dijo Heaven terminó siendo verdad después de todo.
10:12Que un miembro de tu vieja pandilla quizás ya tengan su turno.
10:15¿Qué?
10:16¿Qué?
10:17¿Qué?
10:18¿Qué?
10:19¿Qué?
10:20¿Qué?
10:21Y sobre todo...
10:22...que un miembro de tu vieja pandilla quizás ya tengan sus manos, el Ill.
10:25¿Como Macubex?
10:26No sé qué demonios intenta hacer, pero puedes apostar que no es nada bueno.
10:34¿De qué se trata esta conversación casual?
10:37Ten cuidado, Ban.
10:38El cabello de ese chico está hecho de una aleación creada a una gravedad cero.
10:41¿Y eso qué significa?
10:43En gravedad cero los metales tienen densidades completamente diferentes...
10:46...como el plomo y el aluminio que pueden ser combinados.
10:49No solo es mi cabello.
10:51Mis uñas, los implantes en mi frente y en mis codos.
10:54Todo mi cuerpo es un arma.
10:56Así que comenzaste a modificar tu cuerpo hasta lucir como un fenómeno, ¿no es cierto?
11:11¿Qué sucede?
11:12Parece sorprendido.
11:14¿Pensaste que estaría atascado en el mismo nivel de poder y entrenamiento sin avanzar nunca?
11:18Este chico también modifica su cuerpo a través de regímenes de entrenamiento extraños o antinaturales.
11:22Dios, tienes pantalones grandes, ¿verdad?
11:25Pero no me puedes ganar, ¿sabes por qué?
11:27Porque derrota a cualquier amante de los pantalones vulgares...
11:29...como tu oficial superior aquí presente, grandísimo idiota.
11:32¿Por qué tú quieres volver a combatir conmigo? ¿Es eso?
11:35¿Quieres pelear, chico?
11:42Préstenme un poco de atención a mí también.
11:45Seremos patéticos si dejamos que nos derroten por actuar como niños.
11:48No tengo opción. Bien, seré amable contigo y jugaré honrado.
11:52No eres ni la mitad de bueno como dices.
12:02Un golpe y corre.
12:04Golpea la cara de Ayame a una velocidad increíble y luego vuelve rápidamente a su posición original.
12:14¡Maldito! ¿Qué me estás haciendo?
12:20¿Qué sucede? ¿No me vas a atacar?
12:27Si no vienes, supongo que tendré que ir por ti.
12:36¡Oye, serpiente tarada!
12:38¡No sirve de nada! Tu pequeño amigo se lanzó de cabeza al parque secreto de Ayame.
12:43No hay forma de que salga de allí vivo.
12:46Y ahora es tu turno, Shiro.
13:09Jugué demasiado para mi gusto.
13:12Bienvenido al parque de Ayame.
13:14Finalmente lo he recordado.
13:16Tú eres Van Mido, ¿verdad?
13:18Usas una técnica llamada Jagan o algo así.
13:21Jagan.
13:22¿No es una referencia a los poderes poseídos por las brujas medievales de Europa?
13:26Creo que también se llama el malvado ojo diabólico.
13:29Pero no hay forma de que puedas usarla en una oscuridad como esta, ¿verdad?
13:33Tus ojos tienden que cruzarse con los de tu oponente.
13:36Creo que tienes una idea equivocada de mí.
13:38Si hubiese querido usar la telepatía, ya lo hubiese hecho hace tiempo.
13:41Aún tengo un largo camino por recorrer.
13:43¿Por qué desperdiciaría mis poderes con un perdedor como tú?
13:45He tenido suficiente de tu impertinencia, así que ahora te destrozaré.
13:53¿Qué sucede?
13:57No puedes leerme, ¿verdad?
14:00Es hora de consignarte a la oscuridad, Van Mido.
14:07Estás atrapado, ¿verdad, Van Mido?
14:11Y ahora me tomaré mi tiempo y me divertiré un poco contigo.
14:17¿Qué es este lugar?
14:22Este es mi laboratorio de modificación de cuerpos.
14:25Aquí reemplazo huesos de costillas por otros de metal.
14:28Le añado varias cosas a articulaciones existentes.
14:30Protejo los órganos internos cubriéndolos con una armadura.
14:33Hago muchos experimentos aquí.
14:36Yo creé a esos chicos que te atacaron antes.
14:39Aunque me di cuenta de que todos fueron derrotados.
14:42Pero hay muchos más de donde vinieron.
14:44Tengo muchas barras en mi laboratorio.
14:46¿Qué dijiste?
14:49Después de todo, ¿cómo puedo modificarme de forma segura si no experimento con otros primero?
14:54¿Quieres que modifique tu cuerpo también, Van Mido?
14:57¿Y al resto del grupo con el que viniste?
15:03Aún ahora, a tu mano derecha hasta que pase este maldito destino.
15:07Se encuentra quien aloja a Asclepius, descendiente de la Vía Láctea a lo más alto.
15:12¿Qué tanto estás murmurando?
15:14Por eso, te invoco.
15:20¡Alimentate con tus dientes venenosos!
15:24¡Cielos!
15:27¿Qué? Esas esposas están hechas de una aviación irrompible.
15:31¡No! Si no apago las luces, usará el Jagan en mí.
15:34No te preocupes por eso.
15:37Una pesadilla será muy fácil para ti.
15:51¡Mordedura de serpiente!
15:54¡Mordedura de serpiente!
16:10¡Detente, demonio!
16:19¡Este es nuestro hijo! ¡Este es un niño maldito!
16:22¡Es un hijo del demonio!
16:31Esperen un momento. Los voy a sacar a todos de aquí enseguida.
16:42¿Están bien?
16:43Sí, gracias.
16:45Solo voy a pedirles un favor.
16:47¿Pueden enseñarme cómo salir de este laboratorio?
16:50Claro.
16:51Tengo algunos asuntos pendientes que me esperan allá afuera.
16:55¿Qué sucede? ¿Esto es todo lo que tienes?
16:57¿Este es el poder de los cuatro reyes de los Volts?
17:01¿Cómo puedo estar herido si solo me rozó con sus dedos?
17:03Creo que pensándolo bien, los Volts siempre fueron un grupo tonto para mocosos estúpidos.
17:12La jerarquía se decidía con cosas que no tenían nada que ver con el verdadero poder.
17:17¿Nada que ver con el poder real?
17:19No, ¿y qué es eso exactamente?
17:21Pura fuerza. ¿Qué puede hacer que las personas tiemblen y obedezcan cada uno de tus caprichos?
17:25Parece sorprendido.
17:28Ese es el tipo de cosas que espero de un hombre que nunca tuvo a nadie que lo obedeciera por otra razón que no fuera miedo.
17:33¿Cuál es el problema? Aquí en la fortaleza el poder siempre ha sido la única regla.
17:38Y te estoy diciendo que ese tipo de pensamiento solo prueba por qué tú siempre has sido un pequeño títer en la cabeza.
17:43¿Quién te crees que eres? Mírate, solo eres un lobo solitario.
17:46No dejas que nadie se te acerque y ves en lo que finalmente te has convertido.
17:52Un gran desastre.
17:54Esa mano...
17:55¡Ah, te diste cuenta!
17:58Observa. Observa la maquinaria de un brazo que he creado aplicando un agilte endurecedor de la piel por seis meses seguidos.
18:04¡Mi brazo es el equivalente a un sable chino!
18:07¡Te cortaré en pequeños pedazos!
18:10¡Cuando modificas tu cuerpo de esa forma dejas de ser humano!
18:18Escuche que comenzaste un servicio de rescates. Eso es lo mejor que pudiste hacer.
18:22¡Tú, el descendiente solitario de los mariudos!
18:25Vuelves a la fortaleza por algunas monedas y obtienes una patética muerte solitaria.
18:32¿Eso te queda bien?
18:33¿Crees que estoy solo? Simplemente no lo entiendes.
18:36Hay muchos de los míos. Todos están alrededor de mí. Siempre lo han estado, antes y ahora.
18:42Estás diciendo tonterías.
18:49¿Qué te parece? Son los mismos subordinados que solo podía controlar con miedo e intimidación.
18:55¡Míralos a todos! Son guerreros poderosos que he entrenado minuciosamente para ser los más fuertes.
19:01Pueden hacer picadillo a un hombre como tú en cinco minutos.
19:04Oh. Entonces supongo que es hora de presentarte a mis amigos.
19:13Déjame presentarte a algunos de los míos.
19:17Los cuervos que viven en la oscuridad de la fortaleza ilimitada.
19:21¡Despreciable entrenador de animales!
19:24Estos animales van a hacer que te arrodilles.
19:27¡Ataquen!
19:31¡Solo son cuervos!
19:35¡No se atrevan a escapar! ¡¿Me escucharon?!
19:39Y ahora Magami, observa esto. Te voy a mostrar que los seres humanos también pueden transformar su cuerpo por fuerza de voluntad.
19:46Porque tú...
19:49¡Así!
19:51¡Observa apariencia de cientos de bestias, mariudo!
19:55¡Ape ascendente!
20:04¿Ahora lo entiendes? Esto es todo lo que equivale a tu habilidad.
20:08Al final.
20:09Y otra cosa, ya no estoy solo.
20:16Ganaste después de todo, chico mono.
20:19Por supuesto. ¿Qué me dices de ti?
20:21Has debido tener una fuerte pelea con Ayame. Es más fuerte de lo que se ve.
20:24Oye, respóndeme ahora.
20:26Quiero saber algo acerca del maldito Demacubex.
20:29¿Saber qué?
20:30Mira dentro de la habitación secreta.
20:35Esta gente estuvo a punto de ser usada como ratas de laboratorio de modificación del cuerpo.
20:40Incluso en una zona sin leyes como la fortaleza, hay una línea que no se cruza.
20:44No lo entiendes.
20:45¿A qué te refieres con que no entiendo?
20:47No era así cuando Ginji aún estaba aquí.
20:50No hay manera de que él hubiese permitido esto.
20:53Este lugar ha cambiado mucho desde que nos fuimos.
20:56Eso es lo que estoy diciendo.
20:58Debe haber sido culpa de ese tal Demacubex.
21:00El que solía ser uno de los tuyos.
21:05No sé qué es lo que está tramando, pero si él está involucrado con el EEL,
21:09entonces este problema es más grande que la fortaleza.
21:12Quienquiera que sea debe estar tratando de hacer algo completamente terrible.
21:16No tenemos la menor idea de lo que es el EEL.
21:19Pero tú viste cómo se comportó nuestro cliente.
21:22Por lo tanto debe ser algo mucho más serio de lo que hayamos visto.
21:25Lo que sé sobre Demacubex es que es un hijo verdadero de la fortaleza.
21:31Cuando Demacubex era aún un bebé,
21:33antes de que abriera sus ojos fue abandonado aquí en la fortaleza.
21:37La palabra Macube era lo único que estaba marcado en el bolso donde estaba metido,
21:41así que su apellido fue lo único que logramos averiguar.
21:45Nadie sabe su primer nombre.
21:47Ni siquiera él.
21:49Obviamente.
21:51En ese momento aquellos que estaban atemorizados por su mente brillante
21:55tomaron el nombre de Macube y le añadieron una X,
21:57la variable para lo inexplicable.
22:00Lo llamaron Macubex.
22:03Es el cerebro electrónico de la fortaleza.
22:06El chico desconocido.
23:00El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:02El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:04El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:06El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:08El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:10El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:12El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:14El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:16El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:18El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:20El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:22El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:24El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:26El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:28El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:30El cerebro electrónico de la fortaleza.
23:58¡Cúbralo en el próximo episodio explosivo de Get Backers!