Un Duo de superhumanos llamados Ban Midou y Ginji Amano hacen cualquier cosa por la cantidad adecuada y tienen un 99% de éxito en la devolución de objetos perdidos o robados a sus dueños originales. Midou y Ginji son contratados con frecuencia para trabajos aparentemente rutinarios que resultan ser más difíciles de lo que parecen; y ya sea localizar una muñeca para una niña, recoger un raro violín robado o enredarse con la mafia, ¡tienen numerosas aventuras llenas de pequeñas trifulcas!
Category
📺
TVTranscripción
00:00La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
00:07El nombre de la canción es la misma que el nombre de la música.
00:12La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
00:19La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
00:26La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
00:31La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
00:36La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
00:41La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
00:46La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
00:51La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
00:56La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
01:01La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
01:06La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
01:11La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
01:16La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
01:21La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
01:26La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
01:31La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
01:36La canción está basada en la historia de un hombre que vive en una ciudad en el norte de Japón, en el siglo XIX.
01:42berto trifon
01:47titulo
01:51BUENO HASTE AQUI
01:56http://bit.ly
02:01http://contador1
02:34Una defensa perfecta.
02:44No hubo ninguna abertura.
02:47¿Lo entienden chicos?
02:49Cuando se trata de pelear contra los Cuatro Reyes, uno más uno es siempre más que dos.
02:53La primera cosa que enseña la escuela a Fuchui, es ser un luchador.
02:58Se debe buscar la más mínima abertura en la defensa del enemigo.
03:01Shido y yo somos un equipo.
03:03Complementamos nuestras debilidades completamente.
03:06Es una armonía perfecta sin ninguna abertura.
03:10Por eso nos llamaban los Cuatro Reyes de los Bots.
03:15Si no hubiésemos podido combatir ese nivel,
03:17nunca hubiésemos servido como los guardias del Emperador Relámpago en la fortaleza ilimitada.
03:26¿Qué es tan gracioso?
03:28No me siento estúpido por esperar tanto tiempo por ti.
03:31La técnica de pelea de la que estás tan orgulloso llegó a su final.
03:34¿Qué?
03:36No malinterpretes, Kazuki.
03:39Ubey.
03:41Esta ya no es la fortaleza ilimitada que conoces.
03:44Son los restos escondidos de la Torre Babilón que excavamos junto con Macubex.
03:50¿Los restos de la Torre Babilón?
03:52Verá, señor Kazuki.
03:53Macubex es el único hombre que puede envolver con sus manos el misterio de la fortaleza ilimitada.
03:58El misterio que ni siquiera tú has logrado descifrar.
04:03¿Qué?
04:04¿Qué está pasando?
04:06Echa un buen vistazo al campo de juego donde Macubex dirige sus grandes batallas.
04:17¡Eso parece el Gran Cañón!
04:20¡No puede ser!
04:22No lo entiendes, Ren.
04:24¿Eh?
04:25Después de todo lo que te he enseñado y te he explicado, ¿aún no comprendes lo que está pasando?
04:30¿Quieres... quieres decir que esto es...?
04:33Exactamente.
04:34Esta es la más grande creación que la sabiduría humana haya creado.
04:38Un edificio inteligente.
04:40Estos son los restos de la Torre Babilón.
04:42Macubex ha encontrado una de las pesadillas.
04:45Una del grupo de expertos que supervisé para ayudar con la construcción de la torre.
04:50Los Maestros Sabios.
04:52Esta es una pesadilla que nació de la ilusión.
04:55Que no le teme a nadie, ni siquiera a Dios.
04:58Esto es lo que Macubex estaba construyendo.
05:00Está comenzando, Ren.
05:02El primer asalto de la pelea a muerte que controla el destino de la fortaleza ilimitada.
05:07¿A dónde nos has llevado?
05:09¿No estábamos en la fortaleza ilimitada?
05:11Esto es imposible.
05:12Debemos estar soñando o algo así.
05:14Esto no es real.
05:16¿Y ahora qué tan lejos pueden llegar sin su combinación de peleas?
05:19Solo hay una manera de averiguarlo.
05:25No es bueno, Shido.
05:26Ya deberías saberlo.
05:27No puedes escapar del ataque del látigo Lulan.
05:29Especialmente en este pequeño campo de batalla.
05:33¿Estás viendo las cuerdas de este látigo que sostengo frente a ti?
05:36Muy bien.
05:37Están tejidas por las mujeres del antiguo reino de Lulan con sus propios cabellos.
05:41Cabellos que dejaron crecer durante toda su vida y que llamaron cabellos de dragón.
05:46Los llamaron cabellos de dragón porque eran tan flexibles y tan fuertes como un dragón.
05:51En nombre de los hombres que salieron a combatir, tomaron sus cabellos y los trabajaron utilizando una técnica secreta que legaron a nuestro reino y la convirtieron en un látigo.
06:00Mira.
06:01Mira esta flexibilidad.
06:02¿No es interesante?
06:05Déjame mostrarte como bailo con mi látigo.
06:13¿Ya te estás divirtiendo, Shido?
06:21Me reiré cuando derrames sangre para conmemorar tu vida.
06:28¿Sabes algo, Shido?
06:29He estado pensando, si dejo la fortaleza ilimitada voy a convertirme en un verdadero artista.
06:36En serio estoy harto de reírme cada vez que hago derramar sangre.
06:40Si he de reírme, quiero hacerlo junto a otras personas.
06:47Oye.
06:48¿Me estás escuchando?
06:50Shido.
07:00Nunca me podría reír de tus chistes, Emishi.
07:03¿No te lo había dicho antes?
07:05Un hombre serio como yo no tiene sentido del humor.
07:11¿Te has rendido?
07:12¡Shido, cuidado!
07:15¿Qué clase de broma estúpida es esa?
07:18Tienes razón acerca de algo, Shido.
07:20Si es en serio, no es interesante.
07:23Pues bien, riámonos juntos, ¿quieres?
07:30¿Qué?
07:31No sirve de nada.
07:33No me volverá a golpear, Emishi.
07:41¿Qué demonios está pasando?
07:44¿Por qué no lo golpea?
07:46Cien bestias.
07:48Avariencia de aves y bestias.
07:52Ahora estoy imitando las habilidades del murciélago que revolotea en la oscuridad de la noche.
07:56Con esas orejas puedo ver las ondas supersónicas que produce tu latigo tan claramente que hasta podría alcanzarlas y tocarlas.
08:02Tú pierdes, bromista de sangre fresca. Se acabó.
08:10Cien bestias.
08:11Loboferobos.
08:16¿Qué quieres de la nueva fortaleza ilimitada?
08:19El emperador del ámpago se ha ido y con seguridad la cortina caerá sobre la era de la oscuridad otra vez.
08:24La era donde los débiles tenían que vivir con miedo a la violencia de la muerte.
08:33Pero quiero que nosotros nos atrevamos a retar ese orden.
08:36No importa que eso signifique traicionar los principios sagrados de los volts.
08:41Quiero que me presten su poder para asentar las bases de una nueva era.
08:46Aún no...
08:47Aún no me puedes vencer todavía.
08:51No me permitiré perder ante ti.
08:53Aún no.
08:58No es bueno, Mishi.
09:00Nadie escogió a los cuatro reyes de los volts.
09:02La fortaleza ilimitada de esa época.
09:04La época a la que llamaban la era del infierno.
09:07La recuerdas, ¿verdad?
09:09Cuando Kazuki y Makubex se reunieron.
09:11Él y yo todavía éramos enemigos.
09:16Gracias a todas esas batallas sangrientas antes de que nacieran los volts.
09:20Los guerreros más fuertes se reunieron bajo el mando del emperador del ámpago.
09:24Y en algún momento las personas comenzaron a llamarlos los cuatro reyes.
09:29Voy a protegerlos a todos.
09:31No importa lo que pase.
09:33Juro que lo haré.
09:34También tomamos una decisión.
09:36Sin importar lo que pase.
09:38También tomamos una decisión.
09:40Sin importar lo que pasara, nosotros seguiríamos al emperador del ámpago.
09:44Los cuatro reyes es más que un simple nombre.
09:47Es la prueba de haber engañado a la muerte miles de veces.
09:50Es un nombre que solo se le da a alguien con esa clase de poder y determinación.
10:01Permiso.
10:03Makubex también era uno de los cuatro reyes.
10:05No hay manera de que no hubiese sabido que si peleábamos iba a terminar de esta manera.
10:10Si estos son los cálculos de Makubex, entonces ese bastardo te está mandando a morir como un perro.
10:16¿Qué quieres?
10:19¿Qué pasa si es así?
10:24Lo sabía.
10:25Sabía que si nos enfrentábamos en una pelea justa no había manera de que pudiese ganar.
10:30Pero, aún así, quería enfrentarme contigo seriamente en una batalla de hombre a hombre, solo esta vez.
10:37Para pelear contra Shido Koyuki, uno de los cuatro reyes.
10:50¿Recuerdas?
10:51¿Recuerdas bien cuando nos conocimos, Shiro?
10:55Entonces no existían los Vaults.
10:57Pero lo más importante es que...
10:59Eras el terror de todo el bloque este.
11:01El lugar donde vivía para ese entonces.
11:04¿Los aniquiló en una noche?
11:06¿A todos esos chicos que nos robaron una y otra vez?
11:08¿Los derrotó a todos en una sola noche?
11:11Es un hombre al que le dicen Shido, el maestro de las bestias.
11:14¿Maestro de las bestias?
11:15Dicen que los controla a su voluntad y los utiliza para atacar.
11:20¿Y ese hombre viene para acá?
11:25No se preocupen, yo mismo protegeré al clan si tengo que hacerlo.
11:30¡Adelante! ¡Puedo derrotar a tus animales!
11:36¿Habla en serio, señor?
11:38¿Puedo quedarme con toda esta comida?
11:40Por supuesto que puedes.
11:41No hay nada de malo en tomar lo que te pertenece.
11:44¡Gracias!
11:45¡Oye tú!
11:46¿No tienes idea de lo que es el peligro?
11:49¡Es el viejo Emishi!
11:51¡En cualquier minuto llegará un maldito que ha estado saqueando todo el vecindario con un grupo de bestias!
11:55¡Si no te vas de aquí pronto te quedarás atrapado!
11:57¿En serio?
11:59¡No estoy bromeando! ¡Ese hombre es un demonio brutal y es muy malvado!
12:04¿Ya lo conociste?
12:06Bueno no, pero debe ser un cruel degenerado.
12:09¡De cualquier forma deja de jugar con los pajaritos como un loco y vete de aquí, rápido!
12:14Yo me la llevo muy bien con las bestias.
12:16Nunca ceden el miedo.
12:18Son fieles a sus instintos.
12:20Y lo más importante es que nunca te traicionan.
12:25Están aquí.
12:42¡Puede ser!
12:44¡Puede ser!
12:47Eres Shido Fuyuki, el maestro de las bestias, ¿verdad?
12:52¡Vamos, pelea conmigo! ¡No me importa si te hace llamar al maestro de las bestias!
12:55¡No dejaré que le pongas un dedo encima a mi clan!
12:58No te preocupes.
13:00Solo estoy de paso.
13:03Después de todo cumpliste tu palabra.
13:05No llegaste a ponerle un dedo encima a mi clan.
13:08Luego de unirme a los Bolts, la razón por la que siempre estuve cerca de ti,
13:11incluso cuando no caminabas con nadie más aparte de tus bestias,
13:15era porque no podía olvidar tus ojos en ese momento.
13:20Eran fuertes como si estuviesen alejando a la gente.
13:23Pero no eran tan fuertes como ahora.
13:26No eran tan fuertes como ahora.
13:29Eran fuertes como si estuviesen alejando a la gente.
13:32Nunca vi algo así.
13:34Pero también eran solitarios.
13:37El Emperador Relámpago desapareció.
13:39Los Bolts se dispersaron.
13:41Tu, Kazuki y él nunca estuvieron cerca.
13:43Los de los pisos bajos de la fortaleza hubiesen estado en grandes problemas
13:47si Makubex no hubiese estado aquí.
13:52Incluso en el Clan Lulan el único que puede pelear soy yo.
13:55Supongo que nos hubiesen asesinado a todos de una u otra forma,
13:58o en el mejor de los casos nos hubiesen esclavizado
14:01y nuestras mujeres se hubiesen convertido en juguetes.
14:06¿Ahora lo entiendes?
14:08Mi clan le debe su vida a Makubex.
14:11Lo que él está intentando hacer
14:13es para las personas que no pueden salir,
14:16que no pueden aspirar a lo que está arriba.
14:19Todo es por el futuro que les debe pertenecer.
14:22Si eso... es así...
14:25¡Entonces tengo que creer en él!
14:32¡Emichi!
14:34Mira bien mi carta de triunfo, Shido.
14:36Ya te lo había dicho, ¿verdad?
14:38Acerca de la sangre de un hombre Lulan,
14:40cuando enciendes la sangre de un hombre Lulan,
14:43arde muy bien.
14:44¡Detente, imbécil!
14:46Si puedo morir contigo se cumplirá mi más grande deseo.
14:49Para mí los días de los volts fueron los mejores.
14:55Fue divertido, ¿no?
14:57Perseguirte por todo el lugar,
14:59escapar y ser loco.
15:03Sería genial si pudiésemos encontrarnos en el infierno, ¿no crees, Shido?
15:06¡No, Emichi! ¿No ves el verdadero objetivo de Makubex?
15:09¡Arde como las llamas del infierno!
15:13¡Emichi!
15:20Buen trabajo, Haruki Emichi.
15:24¿Qué dices?
15:25Nuestro objetivo es detener el rescate
15:28y proteger a Makubex y a los Lentes de Implosión.
15:31La decisión que tomó para completar su misión
15:33sacrificando su propia vida fue la correcta.
15:37¡Jupei!
15:39¡Eres un maldito!
15:40Si mueres se acaba todo, ¿no lo ves?
15:50Siempre es Dios.
15:51Apariencia de todo.
15:53¡Shido!
15:54Ya entiendo, escapó de las terribles llamas
15:56abriendo un túnel en el subterráneo.
15:59¿Esto es...?
16:01¿Esto es el infierno?
16:04Nos encontramos nuevamente, ¿verdad, Shido?
16:07Cállate, idiota.
16:11Nunca me parecieron graciosos tus chistes.
16:14Cielos, eres un tipo muy bueno.
16:17Cielos, eres un tipo muy molesto.
16:21¿Por qué...?
16:23¿Por qué me salvaste?
16:26Me hubiese molestado si morías
16:27pensando que batamos en esa batalla.
16:31Eso sí es gracioso.
16:33Duérmete ya, grandísimo idiota.
16:36Oye, Kazuki.
16:38Voy a tratar de llevar a este tonto a un médico, ¿estás bien?
16:41En ese caso, conozco un buen lugar en el área A-567 del bloque sur.
16:45Hay un anciano llamado Jen, es un médico muy bueno.
16:48Es dueño de una farmacia.
16:49El farmaceuta Jen, ¿cierto? Entiendo.
16:52Pero Shido, ¿cómo vas a bajar por el acantilado?
16:54Eso es fácil, no hay ningún acantilado.
16:57Al usar la apariencia de Murciélago,
16:59las ondas supersónicas que rebotaron en mis oídos
17:01me permitieron ver claramente este lugar.
17:04¿Verlo?
17:06El Murciélago ve con sus orejas.
17:08Este lugar no es nada más que la parte interna
17:10de una gran habitación cuadrada, eso es todo.
17:13¿Una realidad virtual? ¿Eso es todo?
17:15¿Crees que puedes irte?
17:17Estos son los restos de la Torre Babilón.
17:21No es solo una proyección en tercera dimensión.
17:25Una realidad virtual perfecta afecta tu mente
17:28a través de los mismos procesos que la realidad utiliza.
17:31Si el 1% de ustedes tiene alguna duda acerca del mundo que los rodea,
17:34están acabados.
17:35Su cuerpo permanecerá en la habitación,
17:37pero su mente caerá desde este acantilado y se estrellará.
17:41No importa.
17:43Para mis oídos esto es solo una habitación vacía.
17:50Bien, Kazuki, te dejaré el resto a ti.
17:53¡Oye, Shido!
18:03¡Shido!
18:06¡Shido!
18:13¡Shido!
18:18Oiga, jefe.
18:21Ellos están bien, ¿verdad?
18:23Van y Ginji.
18:25Sí, ellos están bien, Atsumi.
18:31Lo siento, pero temo que el Yonkiton Café ya está cerrado por hoy, señor.
18:39Pase adelante.
18:41Prepararé algo de café caliente.
18:49¿Desapareció?
18:51Qué tonto.
18:53¿En qué momento domesticaron al Maestro de las Bestias?
18:56El Shido Fuyuki de los Vaults hubiese asesinado sin piedad y sin dudas
19:00a cualquier enemigo que se enfrentara a él.
19:05De todos modos, Emiji completó su misión.
19:07Parece que los cálculos de Macubex están progresando exactamente como estaban planeados.
19:12Si insiste en llevar a Emiji al médico ahora, no será capaz de regresar
19:16antes de que Macubex haya usado los lentes y el Judas para terminar la bomba atómica.
19:22Shido Fuyuki se retiró del frente de la batalla.
19:25Y todo por unos sentimientos estúpidos e innecesarios.
19:29¿Dijiste sentimientos estúpidos?
19:32Siempre te vi como un amigo cercano.
19:34Eso está en el pasado. Ahora no somos otra cosa que enemigos.
19:37Incluso después de que dejé la fortaleza ilimitada, en mi mente tú continuaste siendo un amigo cercano.
19:43Ni siquiera me molesté en acordarme de ti.
19:47Incluso cuando me lanzaste tus acujas voladoras, esos sentimientos de amistad no cambiaron.
19:53Estaba seguro de que superaríamos todo esto. Creí que podríamos vernos a los ojos.
19:57Eso no es más que una quimera.
19:59Jubei. Jubei Kake.
20:02En realidad ha pasado mucho tiempo desde que me sentí tan fervientemente molesto como lo estoy en este instante.
20:09Ahora probarás un poco de mi música secreta.
20:12La música que produce todo en la creación.
20:16Técnica de los hilos de la escuela Fuchuin, ataque de carrete.
20:19Primera técnica de la forma 27, cuchilla de agua.
20:23Inventación veloz.
20:24Corriente de barro.
20:27Remolino.
20:40Nos conocemos desde hace tiempo, pero hasta este momento no te había visto golpear primero y con tanta determinación.
20:47Fui estudiante de la escuela Kake.
20:49No creas que me derrotarás con un ataque como ese.
20:53Golpeó sus propios puntos de presión con sus acujas y la fuerza de eso convirtió sus brazos en el cero.
21:00Bolillas.
21:01Carrete de defensa, tercera técnica de la forma 15, escudo de capullo.
21:08Así que hasta ahora estamos empatados, ¿no?
21:11Sí.
21:12Empatados.
21:13No lo creo.
21:14¿Qué?
21:15¿Cuándo hizo esto?
21:17Si nadas en un río, no importa qué tanto te seques después.
21:21Nunca puedes deshacerte de las últimas gotas.
21:24Técnica de la escuela Fuchuin, cuchilla de agua.
21:26¡Gotas!
21:29¡Ah, no!
21:34¡Ah, no!
21:36¡Ah, no!
21:38¡Ah, no!
21:40¡Ah, no!
21:43Ya veo, la terrible escuela Fuchuin.
21:49Hace un momento dijiste que los sentimientos de una persona eran estúpidos e inútiles, ¿cierto?
21:54Haré que te arrepientas de ese comentario, Jubei Kake.
21:59Ahora verás que ante la última técnica de Kazuki Fuchuin, el único sucesor de la familia de mi escuela, no hay forma de sobrevivir.
22:12¡Ah, no!
22:13¡Ah, no!
22:14¡Ah, no!
22:15¡Ah, no!
22:16¡Ah, no!
22:17¡Ah, no!
22:18¡Ah, no!
22:19¡Ah, no!
22:20¡Ah, no!
22:21¡Ah, no!
22:22¡Ah, no!
22:23¡Ah, no!
22:24¡Ah, no!
22:25¡Ah, no!
22:26¡Ah, no!
22:27¡Ah, no!
22:28¡Ah, no!
22:29¡Ah, no!
22:30¡Ah, no!
22:31¡Ah, no!
22:32¡Ah, no!
22:33¡Ah, no!
22:34¡Ah, no!
22:35¡Ah, no!
22:36¡Ah, no!
22:37¡Ah, no!
22:38¡Ah, no!
22:39¡Ah, no!
22:40¡Ah, no!
22:41¡Ah, no!
22:42¡Ah, no!
22:43¡Ah, no!
22:44¡Ah, no!
22:45¡Ah, no!
22:46¡Ah, no!
22:47¡Ah, no!
22:48¡Ah, no!
22:49¡Ah, no!
22:50¡Ah, no!
22:51¡Ah, no!
22:52¡Ah, no!
22:53¡Ah, no!
22:54¡Ah, no!
22:55¡Ah, no!
22:56¡Ah, no!
22:57¡Ah, no!
22:58¡Ah, no!
22:59¡Ah, no!
23:00¡Ah, no!
23:01¡Ah, no!
23:02¡Ah, no!
23:03¡Ah, no!
23:04¡Ah, no!
23:05¡Ah, no!
23:06¡Ah, no!
23:07¡Ah, no!
23:08¡Ah, no!
23:09¡Ah, no!
23:10¡Ah, no!
23:11¡Ah, no!
23:12¡Ah, no!
23:13¡Ah, no!
23:14¡Ah, no!
23:15¡Ah, no!
23:16¡Ah, no!
23:17¡Ah, no!
23:18¡Ah, no!
23:19¡Ah, no!
23:20¡Ah, no!
23:21¡Ah, no!
23:22¡Ah, no!
23:23¡Ah, no!
23:24¡Ah, no!
23:25¡Ah, no!
23:26¡Ah, no!
23:27¡Ah, no!
23:28¡Ah, no!
23:29¡Ah, no!
23:30¡Ah, no!
23:31¡Ah, no!
23:32¡Ah, no!
23:33¡Ah, no!
23:34¡Ah, no!
23:35¡Ah, no!
23:36¡Ah, no!
23:37¡Ah, no!
23:38¡Ah, no!
23:39¡Ah, no!
23:40¡Ah, no!
23:41¡Ah, no!
23:42¡Ah, no!
23:43¡Ah, no!
23:44¡Ah, no!
23:45¡Ah, no!
23:46¡Ah, no!
23:47¡Ah, no!
23:48¡Ah, no!
23:49¡Ah, no!
23:50¡Ah, no!
23:51¡Ah, no!
23:52¡Ah, no!
23:53¡Ah, no!
23:54¡Ah, no!
23:55¡Ah, no!
23:56¡Ah, no!
23:57¡Ah, no!
23:58¡Ah, no!
23:59¡Ah, no!
24:00¡Ah, no!
24:01¡Ah, no!
24:02¡Ah, no!
24:03¡Ah, no!
24:04¡Ah, no!
24:05¡Ah, no!
24:06¡Ah, no!
24:07¡Ah, no!