TaleSpin E011 - Bearly Alive

  • il y a 4 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Let's begin
00:01Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
00:04Oh yeah !
00:05Tailspin !
00:06Oh yeah !
00:07Tailspin !
00:08Friends for life, we'll stick and bend
00:10With another tailspin
00:12Oh yeah !
00:13Tailspin !
00:14Oh yeah !
00:15Tailspin !
00:16On the top, oh we can end
00:18With another tailspin
00:20Spin it !
00:21Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
00:24Spin it, my friend !
00:30Oh yeah !
00:31Oh yeah !
00:32Oh yeah !
00:33Oh yeah !
00:34Oh yeah !
00:35Oh yeah !
00:36Oh yeah !
00:37Oh yeah !
00:39Spin it, let's begin it
00:40Bend, bend it when you're in it
00:41You can spin it in a minute
00:42When you spin it, spin it, spin it
00:44Tailspin
00:46Tailspin
00:50Ok Becky, I'm going into town
00:52for your hair ribbons and fly paper
00:54Typewriter ribbons and carbon paper, Baloo
00:57Whatever
00:58Wait a minute before you go
00:59J'aimerais te poser quelques questions. Comment tu te sens ?
01:01Bien.
01:02Pas de faveur ?
01:03Pas de ronflement ?
01:04Enleve ta langue.
01:05Bah.
01:07Ça a l'air bien.
01:08Mais si tu commences à te sentir un peu malade, je veux être la première à le savoir.
01:11Becky, je ne savais pas que tu t'interessais.
01:16Je pensais que tu disais que tu étais bien.
01:17Oh, Louise, c'était juste un petit sourire.
01:20Qu'est-ce qu'il y a ?
01:21L'issue de cette semaine de Flyboy Magazine.
01:24N'as-tu pas lu sur le pilote qui a eu un hiccup et qui est tombé sur une montagne ?
01:27Alors ?
01:28Alors, que se passe-t-il si tu souris, tombe et brûle ?
01:30Je ne peux pas mettre le sea-duck dans ce genre de difficulté.
01:32Tu vas à l'hôpital pour une vérification complète.
01:35Parce qu'il a un petit sourire ?
01:37Baloo, tu vas y aller et je ne prendrai pas non pour une réponse.
01:43Ennemi à 3h !
01:45Hard rudder ! Pousse-toi ! Pousse-toi !
01:48J'ai cassé le nouveau gyrocompasse de Baloo.
01:50Il va me tuer.
01:52Il vaut mieux que je le répare avant qu'il revienne.
01:55Alors, Docteur, tu peux le réparer ?
01:57Sans doute.
01:58Définitivement.
01:59Il n'y a pas de peut-être.
02:02Tu m'as sauvée la vie.
02:05Très bien. Les X-rays sont prêts.
02:07Je peux les voir ?
02:08Non, ne touche pas.
02:10Les X-rays sont très délicats.
02:12Tu pourrais les déchirer.
02:14Oh mon Dieu.
02:16C'est un gilet de gout.
02:19Un gyrocompasse.
02:20Mais ne t'inquiète pas.
02:21Peut-être que je peux le réparer.
02:23Attends, tu dis pas de peut-être.
02:26Je l'ai trouvé peut-être.
02:28Le gilet de gout est déchiré.
02:30Je ne me battrai pas dans la forêt.
02:32Tu devrais laisser le gyrocompasse ici avec moi.
02:36Becky, tes inquiétudes sont terminées.
02:38À part quelques résultats de tests qu'il attend,
02:41le docteur dit que je suis un gilet de gout.
02:44Excellent, Baloo.
02:45Quelle relief de connaître le gilet de gout.
02:47Je veux dire, tu es en bonne santé.
02:50Et je crois que je t'ai oublié
02:52ton gilet de gout en papier.
02:54C'était du papier carbone et des cartons.
02:58Pas de valeur nutritionnelle là-bas.
03:03Oh mon Dieu.
03:06En haut pour en haut.
03:07Si vous achetez, nous volons.
03:09C'est Docteur O'Meyer.
03:11Et j'ai des nouvelles.
03:12Mais je pense que vous devriez vous asseoir.
03:14Je suis assis.
03:15Alors tu devrais te lever.
03:17Ok, je me lève.
03:18Très bien.
03:19Assieds-toi.
03:20C'est de la mauvaise nouvelle.
03:21Pire que ce que j'ai pensé.
03:23Pire ?
03:24Laissez-moi le dire de cette façon.
03:25Toc-toc.
03:26Qui est-ce ?
03:27Ima.
03:28Ima qui ?
03:29J'ai peur que le temps de la patiente soit terminé.
03:31C'est un gilet de gout mauvais.
03:33Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire ?
03:35Bien, tu peux me vendre les pièces supplémentaires, Baloo.
03:39Je n'y crois pas.
03:41Baloo.
03:42Pauvre Baloo.
03:44Hey, Becky.
03:45Je me demandais si tu ne mangerais pas ces pièces supplémentaires.
03:48Baloo.
03:49J'ai quelque chose d'important à te dire.
03:51Je...
03:52Je pense que tu devrais t'asseoir.
03:54Je suis assis.
03:55Alors tu devrais te lever.
03:56Pourquoi ?
03:57Je ne sais pas pourquoi.
03:59Parce que c'est ce que tu fais quand tu as de la mauvaise nouvelle.
04:01C'est pour ça.
04:02Oh.
04:03Qu'est-ce qui se passe ?
04:04Baloo.
04:05Tu sais comment tu as pensé à acheter une souscription à Flyboy Magazine ?
04:10Eh bien, j'irais avec un week-to-week si j'étais toi.
04:13Hein ?
04:15Laissez-moi essayer d'une autre façon.
04:17Souviens-toi de ce que tu m'as dit.
04:19Aucune fête d'anniversaire ne tombera jamais les dernières années.
04:22Oui.
04:23Eh bien, je crois que tu as raison.
04:26Ah, Becky.
04:27Tu tournes ton moteur, mais tu n'y arrives pas.
04:30Maintenant, pourquoi ne pas juste tourner ?
04:32D'accord, ton médecin t'a appelé.
04:34C'est mauvais.
04:35Le pire.
04:36Est-ce que tu me dis que je m'en vais pour la dernière sortie ?
04:40Prendre le dernier saut de nez ?
04:42Parachuter sans parachute ?
04:44Oui, tu vas mourir !
04:48Baloo, s'il y a quelque chose que je peux faire...
04:51Quoi qu'il en soit...
04:56Je suis un vainqueur.
04:58Un véritable vainqueur.
05:00Mais, hé, ça a été une bonne vie.
05:02Je n'ai pas de regrets.
05:04J'ai fait tout ce que je voulais faire.
05:07Sauf pour...
05:08Dis...
05:09Qu'est-ce qui m'arrête maintenant ?
05:13Oh, Baloo.
05:16Il y a quelque chose...
05:18Dans mes yeux.
05:19Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
05:20J'ai une dernière faveur à te demander.
05:23Nomme-la.
05:24Tu as tout.
05:26Je veux voler le sea-duck dans le trapezoïde de Bermuda.
05:29Time-out.
05:31Pas possible, José.
05:32Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
05:34Le trapezoïde de Bermuda est effrayant.
05:36Les gens volent dedans, mais ils ne volent pas dehors.
05:39D'accord.
05:40Donc, aucun pilote n'a jamais réussi à le faire.
05:42Eh bien, je suis presque vivant.
05:44Si je réussis à le faire, j'irai dans l'histoire.
05:47Comme Wilbur et Orville.
05:49Les enfants de Kitty Hawk.
05:51Amelia Airhead.
05:53Oscar Wiggerstomper.
05:55Qui est Oscar Wiggerstomper ?
05:57Ah, tu vois ?
05:58Il n'a jamais fait de choses historiques.
06:00Mais si tu ne le fais pas,
06:02le sea-duck a une histoire et c'est mon boulot.
06:04Oh, n'a-t-il pas, Baloo,
06:06toujours la même machine à voler ?
06:10Bien sûr.
06:11J'ai l'air si faible.
06:13Qu'est-ce que la valeur du sea-duck
06:15par rapport à un rêve ?
06:17Vas-y, Baloo. Fais de l'histoire.
06:19Ne donne pas à la sea-duck une autre idée.
06:22Merci, Becky.
06:27Toutes les assurances ?
06:29Est-ce que la politique du sea-duck
06:31couvre les disparitions ?
06:32Bien.
06:33Double ma couverture.
06:35Je n'y comprends pas, Baloo.
06:37Pourquoi nous voler des chaussures ?
06:39Je ne veux pas que tu te développes
06:41et que tu te dises que Baloo et moi
06:43n'avons jamais volé des chaussures.
06:45Pourquoi je dirais ça ?
06:46C'est stupide.
06:49Maintenant, petite britches,
06:51je ne veux jamais que tu t'assassines tes anciens,
06:53que tu oublies de dire tes prières
06:55ou que tu laisses ton cornflakes s'effondrer.
06:57Je te promets.
06:58Mais c'est toujours stupide.
07:00Peut-être.
07:02Mais un jour, quand tu seras président
07:04tu voudras que tu reviennes jouer aux chaussures
07:06avec ton vieil ami.
07:08Oh, fais-le vrai.
07:09Les présidents ont mieux à faire
07:11que de jouer aux chaussures.
07:14Bien, Beckers, c'est fini.
07:18Je pense que oui.
07:20Le grand au revoir.
07:22Le plus long.
07:24Le dernier tout-à-l'heure.
07:26Non.
07:27C'est notre chance d'être célèbres.
07:29Hire for Hire aura le seul pilote
07:31qui l'a remis de la Bermuda Trapezoïde.
07:34Bien sûr, mon ami.
07:36Tu as raison.
07:37Tu reviendras.
07:38Je sais.
07:52J'hate mes au revoirs.
07:57Hey, qu'est-ce qu'un pilote
07:59fait dans Flyboy Magazine, Miss Cunningham?
08:01Est-ce que tu remplaces Baloo?
08:03J'ai peur que je dois, Kit.
08:05Comment peux-tu?
08:07Où est-il? Où est le C-Doc?
08:09Assieds-toi, Kit.
08:10Il y a quelque chose que tu devrais savoir.
08:12Baloo...
08:13Baloo a un Google Schlacker cassé.
08:19Tu sais?
08:21Bien sûr que je sais.
08:23Comment sais-tu?
08:24Je l'ai cassé.
08:26Toi?
08:27Comment?
08:28Comment?
08:29Je ne voulais pas,
08:30mais je jouais à Scarf and Goggles
08:31et je l'ai cassé et il est sorti.
08:33Arrête!
08:34Je ne veux pas entendre ces détails.
08:36C'est assez mauvais.
08:37Le Docteur O'Meyer a dit qu'il n'y a rien qu'il peut faire.
08:40Oh, non!
08:41Maintenant, quoi?
08:43Peut-être que je peux trouver un arbre dans la chambre.
08:45C'est un organe de vie,
08:47pas une partie d'un avion.
08:49Oui, c'est ça,
08:50juste à côté de l'adaptateur.
08:52C'est ça?
08:53Tu veux dire...
08:55Oh, merci, Dieu!
08:57Je pensais que Baloo mourrait.
08:59Il serait tellement relou de le savoir.
09:02Où est-il?
09:03Il ne devrait pas voler sans son gyrocopter.
09:05Il vole à travers le trapezoïde de Bermuda.
09:07Je dois lui dire qu'il ne mourra pas
09:09avant de se tuer.
09:12Zut!
09:13La visibilité est de moins en moins de zéro
09:15en passant par cet arbre.
09:17Heureusement que j'ai mon cher Google.
09:19Hein? Il est perdu.
09:21Peut-être que je devrais me tourner.
09:23Il n'y a pas de façon de naviguer dans cette chambre.
09:25Je donnerai mon meilleur coup.
09:27Et si je ne le fais pas...
09:29Bon, je me suis tout de même tué.
09:32Baloo!
09:33Tu m'entends?
09:34Baloo!
09:35Tu ne me parles pas de ça, Becky.
09:38Tu ne m'entends pas!
09:40Qu'est-ce qui se passe?
09:43Baloo! Tu m'entends?
09:45Baloo!
09:46Baloo!
09:53Nous devons trouver où Baloo est tombé.
09:55Malte, as-tu la cloche?
09:57Je ne pense pas, ma fille.
09:58Nous devrions y arriver avant midi.
10:00À tout moment, je reviendrai.
10:01Je vais mourir!
10:06Baloo ne sera peut-être qu'une seule
10:07qui sort de ça en vie.
10:13Oh, oui.
10:14Oui, ça ira bien.
10:17Regarde, je ne sais pas qui tu es,
10:19mais je te le rappelle.
10:21Tu ne devrais pas
10:22rafraîchir une seule fleur du sea duck.
10:24Tu n'es pas en position
10:26de donner des ordres, mon ami.
10:28Mais viens avec moi.
10:29Je vais te montrer
10:30ce que je vais faire
10:31avec ton sea duck.
10:39Mon titanium turkey
10:41est le huitième miracle du monde.
10:43Il va révolutionner le voyage à l'air.
10:46Et je n'ai besoin qu'un seul outil
10:48pour compléter ma belle fleur,
10:50le Google Schlocker Gyro Compass
10:52de ton avion.
10:55Bonne chance, Big Shot.
10:56Je n'en ai pas un.
10:57Très bien.
10:58Alors je vais voler sans.
11:00Et je prendrai ton avion
11:01comme un bateau de vie.
11:03Qu'est-ce qui se passe avec moi?
11:05Ne t'inquiète pas.
11:06Je vais simplement te fermer
11:08pour le reste de ta vie.
11:10En considérant ma condition,
11:12ça ne devrait pas être long.
11:14Prends-le.
11:15D'accord.
11:16Mais arrête de me frapper avec ce truc.
11:18Tu es aussi mauvais que mon médecin.
11:24Quoi? Tu es Amelia Airhead?
11:27Et les Kiddyhawk Kids?
11:29Et Charles Limburger?
11:31Tous les célèbres pilotes
11:33qui ont disparu
11:34dans le trapezoïde de Bermuda.
11:36Mais je ne te reconnais pas.
11:38Non, mais personne ne le reconnait.
11:40Je suis Oscar Wiggerscomber.
11:45Tu sais, les avions blancs qui disparaissent
11:47dans le trapezoïde de Bermuda
11:49c'est comme ma machine de nettoyage.
11:51Je mets deux sacs dedans.
11:52Seul l'un revient.
11:54J'ai travaillé sur le problème.
11:55Vraiment?
11:56Mes sacs manquants?
11:58Non!
11:59Les avions qui ont disparu.
12:00S'ils étaient tous en accord
12:02avec les règles,
12:03ils auraient dû disparaître à 10 000 mètres.
12:05Alors?
12:06Si on va vraiment bas,
12:07on pourra le faire, d'accord?
12:09C'est une méthode impropre de vol.
12:11Les règles d'avion ne permettent pas.
12:13Il va disparaître.
12:14Ça peut être sa seule chance.
12:15Ok, Wildcat,
12:16lève-la.
12:17Ok, je l'ai.
12:20Je vais mourir.
12:22C'était un peu trop bas, Wildcat.
12:25Oui, mais ça a été rafraîchissant, n'est-ce pas?
12:27Regarde cette île!
12:32Cette île?
12:33Allez,
12:34allons voir où on est.
12:39Regarde, il y a quelqu'un là-bas.
12:41C'est Baloo?
12:42Pas à moins qu'il soit là-bas
12:43et qu'il fasse le déjeuner.
12:45Allons le suivre.
12:54Waouh!
12:55C'est un grand avion.
12:58Regarde, il a le Seaduck.
13:00Baloo pourrait encore être vivant.
13:02Hey, je le reconnais.
13:04Il s'est fait rire de l'avion.
13:06C'est un comédien?
13:08Non, c'est Howard Huge,
13:10le célèbre designeur d'avions.
13:12Mais son design a changé et ils lui ont donné l'axe.
13:15C'est un lombard?
13:16On dirait qu'il a kidnappé des avions
13:18pour qu'il puisse utiliser les pièces pour en faire un.
13:20Oui, et il croit probablement que ce grand avion
13:22lui fera encore un grand déjeuner.
13:24C'est mieux d'être un grand déjeuner que d'être déjeuné.
13:27Hein?
13:28Je le savais!
13:29Je vais mourir!
13:32Passez une bonne journée à mon petit hôtel.
13:35Vous savez, en 20 ans,
13:37personne n'a voyagé dans l'univers.
13:40Baloo!
13:41Papa Bear!
13:42Qu'est-ce que vous faites ici?
13:44Nous vous avons suivis.
13:45Vous ne devriez pas être venus.
13:47Vous avez votre vie en avant.
13:50Moi, j'ai juste quelques grains de sable
13:53dans l'univers de notre vie.
13:55Mais vous avez raison, Baloo.
13:57Il y a eu un grand malentendu.
13:59Le docteur a appelé.
14:00Qu'est-ce que c'était?
14:01Huge a testé les moteurs du Titanium Turkey.
14:03Il va partir.
14:04Oh mon dieu!
14:05Ça veut dire qu'on va rester ici pour toujours.
14:07Pas si je peux aider.
14:09C'est un Cruiser Cabin 107.
14:11Je me souviens d'avoir lu qu'il y avait quelque chose de bizarre dans le design.
14:14La façon dont les drapes s'accrochent avec les couverces de mer?
14:18Des sièges!
14:19C'était ça!
14:20Cet avion a été construit avec une sortie d'urgence secrète sous un des sièges.
14:23Trouvez-le et on sort d'ici!
14:25Pourquoi aurait-on caché une sortie d'urgence sous un siège?
14:28Parce que c'est trop dur de grimper dans le compartiment de bagages.
14:32Wildcat, si on y revient en sécurité,
14:35prenez de la thérapie.
14:37J'espère qu'on trouvera un moyen de sortir bientôt.
14:39Je n'ai pas beaucoup de temps.
14:41Est-ce que ton écran a été cassé?
14:43Non, pas exactement. Je vais mourir, Wildcat.
14:46Tout le monde dit ça, récemment.
14:48Qui d'autre?
14:49Mme Cunningham.
14:50Tout le temps, elle dit
14:51Je vais mourir, je vais mourir.
14:53Oh mon dieu!
14:55Ça doit être l'incompréhension.
14:58Becky est aussi partie.
15:00Vous êtes vraiment en train de mourir?
15:02Pas de blague? Vraiment?
15:05Oui.
15:06Et ici, j'ai été si inquiétant
15:08à cause de mon feu qui brûle,
15:10je n'ai pas remarqué que Becky avait été cassée.
15:13Oh, je vais faire ce que je peux pour cette petite fille
15:15tant qu'elle a un peu d'espoir.
15:18Attendez, êtes-vous en train de mourir ou vous êtes en train d'échapper?
15:21Cette sortie doit être ici quelque part.
15:24Laissez-moi t'aider, Becky.
15:26Pourquoi n'est-ce pas que vous mettez un spellet?
15:28Ce n'est pas le moment de s'asseoir, nous avons du travail à faire.
15:31Oh, tellement inselfish.
15:33Même à la fin de votre route.
15:35Je l'ai trouvé!
15:36Bien joué, petite Britches.
15:38Maintenant, allons aider ces autres à échapper.
15:40Il faut qu'on revienne au C-Doc.
15:42Ça va être difficile tant que Huges et Sadjicks
15:45sont en train de ramener ces tireurs.
15:47Difficile, mais pas impossible.
15:48Ne dites jamais de mourir, Baloo.
15:50Oh, Becky, votre optimisme est absolument inspirant.
15:56Oh, yippee-ki-yo-ki-yay, à la fin,
16:00mon magnifique titanium,
16:02Turkey est prêt pour sa voyage.
16:05Qu'est-ce qu'il fait avec un C-Doc?
16:07Il l'utilise pour quelque chose comme un bateau de vie.
16:09Cette Turquie a besoin d'un bateau de vie.
16:11Elle détruit environ 17 lois de la théorie aérodynamique.
16:14Il faut arrêter ce pauvre copilote.
16:17Et le vieux Baloo a une idée de comment.
16:21Un coup de poing, et Huges arrive à courir.
16:33Ça n'a pas marché.
16:34Mettez le feu.
16:36Je ne comprends pas. Il n'y a pas d'eau?
16:40Oh, c'est délicieux.
16:42Choco-thriller.
16:44Je n'en ai pas eue depuis des années.
16:48Il y a beaucoup de sauce.
16:50Allons-y.
16:54Tu peux monter, Becky?
16:56Je veux dire, en ta condition.
16:58Je suis en bonne condition, Baloo.
17:00Bien sûr que oui.
17:10Allons voir si cette canarie de l'eau peut bouger.
17:17Arrêtez, vous... vous...
17:19Turquie-thriller.
17:25Quelle merveilleuse scénario.
17:27Pourquoi j'arrête?
17:28Parce que nous avons arrêté.
17:30Impossible. Un avion ne peut pas arrêter en plein air.
17:33Le manuel dit explicitement.
17:35C'est énorme.
17:36J'essaie de sentir ma Turquie-thriller.
17:39C'est une partie de l'expression.
17:42Nous avons une attraction fatale.
17:46Fais quelque chose, Baloo.
17:48J'essaie, mais elle ne bougera pas.
17:50C'est ce magnet.
17:51Malheureusement, nous n'avons pas notre propre magnet pour le contre-agir.
17:55Qu'est-ce si nous allions dans l'électrique
17:57et allions faire un courant dans l'allée?
17:59Cela allait transformer cette Turquie en un magnet.
18:02C'est une bonne idée.
18:05Qu'est-ce que c'est?
18:06Je vais chercher de l'acier.
18:08Je ne pense pas qu'on y arrivera.
18:10Quelle erreur.
18:12C'est comme ça qu'il s'arrête quand il reste seulement quelques jours.
18:16J'ai le moteur, père.
18:20Oh non, les magnets s'attractent.
18:22Nous devons faire de l'envers.
18:23De l'envers?
18:24Baloo, l'opposé attrape.
18:26L'électricité se répand.
18:28Flippez cet avion de l'envers.
18:30Baloo, n'essayez pas.
18:33Désolé, Becky.
18:34Tout le monde, attendez.
18:35Prêt, Kit?
18:36J'ai compris.
18:37Flappes ouvertes.
18:38Check.
18:39Accélérer l'accélérateur.
18:40Check.
18:41Radier le radiateur.
18:42Check.
18:43Escalader l'escaladeur.
18:44Check.
18:45C'est la seule façon de voler.
18:47Attendez.
18:48On va flipper comme un magnet.
18:52Oh, putain.
18:54J'ai adoré le poisson.
18:56Maintenant, j'ai que des restos.
19:02Baloo, je vous demande de nous éloigner et de voler à droite.
19:06Qu'est-ce qu'il y a?
19:07On n'est plus les Indiens.
19:09C'est pas vrai.
19:10C'est pas vrai.
19:11C'est pas vrai.
19:12C'est pas vrai.
19:13C'est pas vrai.
19:14C'est pas vrai.
19:15C'est pas vrai.
19:16C'est pas vrai.
19:17C'est pas vrai.
19:18C'est pas vrai.
19:19C'est pas vrai.
19:20C'est pas vrai.
19:21C'est pas vrai.
19:22C'est pas vrai.
19:23C'est pas vrai.
19:24C'est pas vrai.
19:25C'est pas vrai.
19:26C'est pas vrai.
19:27C'est pas vrai.
19:28C'est pas vrai.
19:29C'est pas vrai.
19:30C'est pas vrai.
19:31C'est pas vrai.
19:32C'est pas vrai.
19:33C'est pas vrai.
19:34C'est pas vrai.
19:35C'est pas vrai.
19:36C'est pas vrai.
19:37C'est pas vrai.
19:38C'est pas vrai.
19:39C'est pas vrai.
19:40C'est pas vrai.
19:41C'est pas vrai.
19:42C'est pas vrai.
19:43C'est pas vrai.
19:44C'est pas vrai.
19:45C'est pas vrai.
19:46C'est pas vrai.
19:47C'est pas vrai.
19:48C'est pas vrai.
19:49C'est pas vrai.
19:50C'est pas vrai.
19:51C'est pas vrai.
19:52C'est pas vrai.
19:53C'est pas vrai.
19:54C'est pas vrai.
19:55C'est pas vrai.
19:56C'est pas vrai.
19:57C'est pas vrai.
19:58C'est pas vrai.
19:59C'est pas vrai.
20:00C'est pas vrai.
20:01C'est pas vrai.
20:02C'est pas vrai.
20:03C'est pas vrai.
20:04C'est pas vrai.
20:05C'est pas vrai.
20:06C'est pas vrai.
20:07C'est pas vrai.
20:08C'est pas vrai.
20:09C'est pas vrai.
20:10C'est pas vrai.
20:11C'est pas vrai.
20:12C'est pas vrai.
20:13C'est pas vrai.