• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00La maison de la victoire
00:12La maison de la victoire
00:15Allô?
00:16Bonjour Jay, c'est votre docteur.
00:18On a vérifié vos rayures et ça me semble que vous êtes fait entièrement de fromage.
00:23Musique classique
00:26Musique classique
00:29Musique classique
00:32Musique classique
00:35Musique classique
00:38Musique classique
00:41Musique classique
00:44Musique classique
00:47Musique classique
00:50Musique classique
00:54Musique classique
01:14Musique classique
01:18Je vous préviens, une pleine lune fait des choses étranges pour moi.
01:30Cock-a-doodle-doo, bébé. Ne sois pas effrayé.
01:33Effrayé de quoi ? Tu es un gros chien.
01:36Juste pour ça, je vais déchirer ton mur.
01:39Clac-clac.
01:41Cock-a-doodle-doo, bébé.
01:43Nous allons aussi regarder Sylvester Stallone dans Rocky VI, Texas Chainsaw Massacre 4.
01:48L'audience a l'air d'apprécier ce film.
01:50Malgré le bruit de l'enfer dans le théâtre,
01:52coupez la tête de Stallone ! Coupez la tête de Stallone !
01:55D'accord, c'était moi.
02:02Jay, je n'aime pas interrompre ton défilé.
02:04Envoie de nouveau la vidéo de moi avec le pape.
02:06Hey, John Paul, où est George Ringo ?
02:09J'en ai marre de cette blague.
02:12Jay, j'ai récemment acquis Wholesome Foods, une division de Scumco.
02:16J'apprécie que tu apportes l'un de leurs bons produits à l'air.
02:19Le tabac sauvage indien ?
02:21Il était sauvage indien.
02:23C'est la peur de la marketing qui peut offenser les gens.
02:25Duke, je ne vends pas du tabac.
02:27Beaucoup de mes spectateurs sont enfants.
02:29J'ai une immense influence sur eux.
02:32Voici un truc amusant.
02:33Burt Reynolds est plus fort que moi.
02:37Regarde, c'est Bologna Man.
02:38J'ai peur que tu vas devoir trouver quelqu'un d'autre pour faire ces affaires.
02:41Peut-être que je trouverai quelqu'un d'autre pour faire des films.
02:44Quelqu'un peut, comme lui, ou elle, ou lui.
02:48Ou moi ?
02:49Non, pas toi.
02:52Bisous à mon but fort de surprise.
02:54Tu sais, je peux te remplacer avec un câble de train.
02:57Oh, viens.
02:59Suivez-moi.
03:00C'est moi.
03:15Nous lui appelons notre signe d'approval.
03:18Est-ce que c'est pour me faire peur ? Parce que ce n'est pas ça.
03:26Regarde, tu ne peux pas me faire annoncer quelque chose.
03:28J'ai un contrat.
03:31Ce soir, comme Tom Hanks en Philadelphie,
03:34Jerry Lewis essaie de jouer un rôle dramatique dans Schenectady.
03:39Pouvez-vous nous parler du jour où vous avez été tiré de Weintraub, Myers & Melman ?
03:43Wineglass, Melman & Schmelman ?
03:46Non, Weintraub, Myers & Melman.
03:48Winehouse, McGiggy & Hassenpfeffer ?
03:51Pas de questions supplémentaires.
03:53Bonne dame !
03:55Voici ma revue en deux mots.
03:57C'est une mauvaise revue !
04:02Qu'est-ce que...
04:03Prends du goût, petit mouchoir.
04:06Je refuse de m'occuper de ça.
04:08Trouve quelqu'un d'autre pour faire tes commerciaux.
04:10Oublies-tu ton contrat, mon fils ?
04:13Voici ce que je pense de ça.
04:14J'ai quitté.
04:22Alors, je me suis posé pour mes principes,
04:24et c'est la chose la plus importante de tous.
04:26Cela signifie aussi que je n'aurai pas autant d'argent que je l'avais.
04:29C'est bon, père.
04:30L'argent n'est pas important.
04:31Pas important ?
04:32C'est New York !
04:33Je vais manger ici sans l'argent !
04:35Oh, s'il vous plaît, je dois avoir ce travail, Mr...
04:38Pizza-Face ?
04:40C'est Pizza-Face !
04:41Et nous n'accueillons que des citoyens plus âgés.
04:43C'est une partie de notre programme pour les âgés.
04:45Maintenant que la Grèce a atteint son point de boisson,
04:48des milliers de frites françaises sont en train d'arriver.
04:51Arrêtez de bavarder !
04:52Et mettez vos cheveux, Nat !
04:55Et c'est comme ça.
04:57Oh, qu'est-ce que je vais faire ?
04:59Pourquoi ne pas prendre un vacancier ?
05:00Vous le méritez.
05:02Hmm...
05:045ème jour de mon vacancier européen.
05:07Où est-ce que je vais ?
05:08Milano ?
05:09Bruxelles ?
05:10Oh, et la belle Naples ?
05:13Hmm...
05:14Ah, Naples.
05:15Pourquoi visiter quand tu peux manger la bouteille qui porte ton nom ?
05:20Ce soir à 10, le meilleur de Chevy Chase.
05:23Puis à 10h05, la nouvelle.
05:25Et maintenant, retour à Coming Attractions avec votre nouveau hôte, Rex Reed.
05:29Quoi ?
05:30Joan Plowright et Howright.
05:32Sur la thermomètre, je veux dire, la thermomètre Rexall,
05:36elle donne un 10.
05:38Et maintenant, un mot de notre sponsor.
05:40De la tabac indienne savoureuse.
05:43Ce n'est pas juste pour les Indiens.
05:48Yummy !
05:50Yummy, yum, yum !
05:52Oh...
05:53Salut, grand frère !
05:54Comment va la recherche pour un emploi ?
05:55Des scientifiques m'ont payé 50 dollars pour tester une nouvelle drogue PMS.
05:58Est-ce que c'est votre affaire, Mme Burinski ?
06:01Oh, je suis désolée.
06:02Je ne sais pas pourquoi je dis des choses si douloureuses.
06:05Oh, du chocolat !
06:07Oh, ça va directement dans mes seins.
06:10Regarde, ne t'inquiète pas.
06:11Souviens-toi de l'insécurité que tu étais quand tu es sorti de l'école.
06:16Père, tu es toujours un peu comme un père pour moi.
06:19Que penses-tu que je devrais faire avec ma vie ?
06:20Oh, c'est une bonne question, fils.
06:22Maintenant, voici une pour toi.
06:24Elles s'appellent les doigts, mais elles ne font pas du doigt.
06:28Mange ça pour un moment.
06:32Jay, je veux juste dire une seule chose.
06:37Traquillage.
06:38Et j'ai une seule chose pour toi aussi, fils.
06:41Le snapple.
06:42Oh, père, toi et tes mots de bêtise.
06:45C'est tout !
06:46Traquillage !
06:47Tu sais, j'ai toujours envié les chauffeurs de voitures.
06:49Pas de responsabilités.
06:50La voie ouverte.
06:51Peut-être que je le ferai, peut-être que je ne le ferai pas.
06:53Mais je serai beaucoup plus heureux.
06:55Maintenant, Jay, ne fais pas de mouvements de carrière.
06:57Souviens-toi de l'insécurité que tu étais quand tu es sorti de l'école.
07:01Tim Burton !
07:08Eh bien, les Lumberjacks m'aiment.
07:10On n'était pas comme des rois ce soir.
07:12Peut-être que je veux juste être aimé.
07:15Et tout le monde aime les trucs.
07:20Moron !
07:26Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, je t'aime beaucoup.
07:29Aïe, aïe, aïe, aïe, je t'aime beaucoup.
07:32Vive la révolution !
07:35Alors, tu veux devenir un truqueur, hein ?
07:37Tu as déjà conduit un 16-vélos ?
07:39Eh bien, j'ai déjà poussé quatre cartes de vendeurs remplies de barres de chien.
07:43Eh, es-tu prêt à avoir des blackouts ?
07:46Non.
07:49Es-tu prêt à avoir des blackouts ?
07:51Non.
07:54Es-tu prêt à avoir des blackouts ?
07:56Non.
07:57Oh, mieux que le reste de nous, Mr. Je-sais-où-je-suis-à-tout-temps.
08:01Désolé.
08:02Es-tu prêt à avoir des blackouts ?
08:05Oui.
08:06Excellent. Salaire précédent ?
08:08271 000 $ par an.
08:11Je suis désolé, tu n'as pas tout ce qu'il te faut pour être un truqueur.
08:14S'il te plaît, c'est très important pour moi.
08:16D'accord, mais il y a un petit problème avec le test de vision.
08:19Tu vois ce chart là-bas ?
08:20Oui.
08:21Félicitations, tu es passé.
08:23Enfin, je suis un truqueur.
08:25Corporate America, je ne serai pas ton chien.
08:28Bien.
08:29Eh bien, voici ton rig.
08:34Oh...
08:35Eh bien, pas de plus de s'asseoir tout le temps en regardant la scène.
08:38Je vais voir le monde.
08:46Oh...
09:04Oh !
09:08Oh...
09:17Oh...
09:18Mon fils, un truqueur.
09:20J'étais président d'une union de truqueurs pendant un moment.
09:23Cela me rappelle qu'il y a beaucoup d'argent et de morts dans le jardin.
09:27Regarde, je pense que c'est le début d'une nouvelle vie pour moi.
09:30Eleanor, si Jay veut devenir un truqueur, il a mon blessing.
09:34C'est l'idée la plus sensible que j'ai pu entendre depuis un moment.
09:3724.
09:3824.
09:39Ton père a pris en compte le nombre de mots dans ses paroles.
09:43En effet, je l'ai.
09:443.
09:45Oh, c'est 4.
09:46Oups.
09:477.
09:489.
09:4910.
09:50Tu as l'air un peu noble là-haut.
09:51Noble ?
09:52Oh, ça m'étonne.
09:54Ah, oui ?
09:55Eh bien, je t'ai apporté quelque chose.
09:57Ce sont des flèches de bois de Susan B. Anthony.
09:59Beaucoup mieux que celles que tu as avec les femmes nudes.
10:01Qu'est-ce que les autres truqueurs disent quand ils voient ça ?
10:03Wow !
10:04Susan B. Anthony.
10:06Tout ce que j'ai, c'est Betty Friedan.
10:08En honneur au mois de l'histoire noire, j'ai Harriet Tubman à l'arrière,
10:11et Rosa Parks à l'avant.
10:13J'ai de l'or dans mon ventre.
10:14Qu'est-ce qu'il ne faut pas aimer ?
10:18Bienvenue, fils.
10:19Bonjour.
10:20Eh bien, mon garçon, ça peut être un endroit difficile,
10:22mais avec ma connaissance, tu vas bien le faire.
10:25Merci. Maintenant, où est la salle des hommes ?
10:26Je ne sais pas.
10:27Je suis allé dans la casserole de café, à l'arrière.
10:29Maintenant, fils, c'est le moment de choisir ton poignet.
10:32C'est un nom avec lequel tu seras coincé pendant longtemps.
10:35Euh, comment dirais-je Sineast ?
10:37Très bien. C'est la moxie.
10:38Mais mon poignet est Sineast.
10:40Oh, c'est vrai.
10:41D'accord, on va juste t'appeler Lard-Butt.
10:44Tout le monde, c'est Lard-Butt.
10:46Oui, Lard-Butt !
10:48Je ne vais pas te laisser appeler ça.
10:50D'accord, comment dirais-je Tushy Galore ?
10:52Lard-Butt, c'est ça.
10:54Tu es un mouillon de crème.
10:56Écoute, j'ai reçu un appel de Florida.
10:58Il y a une voiture remplie de textes politiquement corrects
11:00qui doivent être dans les écoles de New York dans 24 heures.
11:03Jusqu'à ce que ces livres arrivent ici,
11:05les enfants vont penser que Columbus a découvert l'Amérique
11:07et que Paul Revere était sombre.
11:09On ne peut pas avoir ça.
11:11La voiture que tu vas prendre n'a pas de freins, pas de chocs
11:14et une tape de Super Tramp qui est coincée dans le joueur de l'A-track.
11:17Est-ce que j'ai un volontaire ?
11:21Comment est-ce que j'ai la chance de m'adapter ?
11:23Je vais faire la course.
11:24Parfait !
11:25Tu as une autre voiture ?
11:27Oui, avec la tape de Leonard Nimoy,
11:29la tape de Super Tramp qui est coincée dans le joueur de l'A-track.
11:31Je m'en vais.
11:35Où est la casserole de café ?
11:37Où est la casserole de café ?
11:42C'est le Lard-Butt,
11:44qui est là-bas où tu as tes oreilles.
11:46Je chante la compagnie féminine.
11:48Moi, sensible, gentil.
11:50Toi, pas fat.
11:52Lard-Butt, tu es un fan de Dreamgirls.
11:54C'est le film de Moïse,
11:56et on va faire une nouvelle course.
12:07Oh !
12:10Alors,
12:11on a un garçon d'une vraie ville ici.
12:14Tout le long de la ville de New York.
12:17Oui, c'est vrai, JP.
12:20Je n'ai qu'une seule question pour toi, mon fils.
12:22Quand sort-il le nouveau livre de Tama Janowitz ?
12:25Je vais l'écrire.
12:26Hein ?
12:27Tu l'as entendu, le gars.
12:28Tama Janowitz.
12:29Elle écrit bien.
12:31Regarde, je ne sais pas.
12:33Alors réponds-moi.
12:34Est-ce qu'il y a encore des délais de 5 minutes
12:36sur les lignes BDF et Q
12:38entre la station Penn et les hauts de Morningside ?
12:40JP, pourquoi veux-tu aller à Midtown ?
12:42Toutes les galeries de réellement se passent
12:44vers Soho.
12:45Regarde ici.
12:46Peut-être que je devrais y aller.
12:47Tu le fais.
12:48Tu retournes à ton musée Guggenheim,
12:50ton festival de Mozart,
12:52les bars de Christopher Street
12:54où tout peut se passer.
12:56Et ça se fait habituellement.
12:58Putain.
12:59J'aimerais pouvoir acheter un bagel ici à 2 heures du matin.
13:05D'accord, j'ai mes livres.
13:07Maintenant, je dois retourner à New York.
13:09Je ne peux pas arrêter pour rien.
13:10Alphonse !
13:11Alphonse !
13:12Alphonse !
13:15Ah !
13:16Meeting Marburgman, 25 cents.
13:19Oh.
13:22Eh, il vaut mieux que tu reviennes
13:24à la patte de pain avec Polanski et Bertolucci.
13:28Je suis désolé.
13:29La voiture politique correcte n'est pas encore là.
13:31Mais le chauffeur est en route.
13:33Quand va-t-il arriver ici ?
13:35Il ou elle, mon fils.
13:36Il ou elle.
13:38Tout est perdu.
13:50D'accord, il est de retour.
13:51Mais quelle preuve avons-nous
13:53qu'il est arrivé à la Floride ?
13:54Tu veux de la preuve ?
13:55Regarde.
13:58Oh !
13:59La preuve du souvenir neigeux.
14:03Regarde.
14:04Peut-être que Lottie a fait le voyage.
14:06Peut-être qu'il ne l'a pas fait.
14:07Mais il nous a apporté un globe neige
14:08et c'est assez pour moi.
14:1024 heures en un endroit.
14:12Comment l'as-tu fait, fils ?
14:13Eh bien, j'ai passé par des mauvais films.
14:21Oh.
14:22Quelqu'un m'embrasse.
14:23Ça doit être une belle femme.
14:26Maintenant, je vais t'aimer
14:28tout en me gardant les yeux fermés.
14:34Clyde !
14:35Depuis, j'ai perdu tout sentiment.
14:38Viens ici, fils.
14:43C'est l'heure du Hard Butt !
14:47Je m'occupe, je m'occupe !
14:49Tout le monde à mon endroit pour l'herbe au thé.
14:51Vous pouvez voir mes dolls de plusieurs terres.
14:55D'accord.
14:57Je veux dire,
14:58qui veut une soirée de thé et de vomir ?
15:02Vomir ! Vomir ! Vomir !
15:13Papa, je ne t'ai jamais vu si heureux.
15:15Fils, je ne manque pas de critiques.
15:18Je suis désolé,
15:19votre voiture est trop lourde pour la route.
15:25C'est bizarre.
15:28Un étoile tirant.
15:29Fais un souhait, papa.
15:38Merci Dieu !
15:54Bonjour ?
15:55Vous n'aimez pas le chauffeur de M. Sherman ?
15:57Est-ce qu'il bouge de côté à côté ?
15:59Est-ce qu'il s'arrête tout d'un coup ?
16:02Est-ce qu'il vous met un coup de vanille ?
16:06Nous sommes déconnectés.
16:09Merci pour ce jour amusant, papa.
16:11J'ai enfin topé ton copain de mère, Alberto.
16:14N'est-ce pas, Marty ?
16:17Alberto !
16:18C'est mon nouveau jouet.
16:19Entrez, je vous laisse tirer sur la machine.
16:21Merci, oncle Al.
16:22S'il vous plaît, appelez-moi papa.
16:24Avec plaisir.
16:30Vlada prend toutes les déliveries à l'arrière.
16:32Vlada, c'est moi, J. Sherman.
16:35J'aimerais votre meilleure table pour mes amis.
16:37Bien sûr.
16:39Chainez-les dans la boutique avec maman.
16:42C'est ici que Samuel Beckett jouera à l'endgame au Théâtre Belasco.
16:46Avec Mandy Patinkin et Momman Sharns.
16:48C'est chaud !
16:52La meilleure nourriture que j'ai jamais eue.
16:53Pour 111 dollars.
16:57Bien sûr, sir.
16:58Ce ne sont pas mes roues.
16:59Ce ne sont pas ? Alors qui ?
17:02Attendez jusqu'à ce que les garçons du club Manhole voient ça.
17:05Bien sûr.
17:06C'est ce que j'ai fait.
17:07C'est ce que j'ai fait.
17:09Alors que les garçons du club Manhole voient ça.
17:11On devrait se réveiller si on ne veut pas manquer l'ultime force.
17:14C'est un film ?
17:15Oui.
17:16Il y a tellement de plots.
17:17Comment devrais-je savoir ?
17:18Avec un nom comme l'ultime force, tu sais que tu vas voir un mec dur sur les roues.
17:22Et ainsi, la gravité est un mystère et est vraiment l'ultime force.
17:28C'est un documentaire de science.
17:30Mais ce n'est pas très salé.
17:32Et maintenant pour décritre une blague que j'ai entendue.
17:35Planck n'est pas constant.
17:38Pat, pat, pat.
17:40Given our estimate of the Hubble constant.
17:43Oh, this is where Vanderwaal's force...
17:45No, don't give it away!
17:47Quiet, I'm trying to read back here.
17:49How could this happen?
17:51If only there were people whose job it was to watch movies
17:54and tell others about them, so tragedies like this could be avoided.
17:58But they could do more than that.
17:59They could rate movies by a system in which some body part is pointed
18:03triumphantly towards the heavens or sheepishly towards the earth.
18:07You mean thumbs up or thumbs down?
18:09I guess that'd work too.
18:11I did all these things and more, for I was a critic.
18:15If this is true, if you are a critic,
18:18then your place is back with your people.
18:21That is how you can best help our people.
18:23Then I'm off.
18:26I just gotta get through Midtown and I'm back to work.
18:37...
18:49Man, I thought that traffic jam was never gonna break up.
18:52Ah!
18:53...
18:56Duke, I want my job back. I...
18:58You got it. Rex Reed's filthy tobacco habit is turning off our key
19:02two to sixty-five year old audience.
19:04Yummy, yummy, yum, yum.
19:08He doesn't review movies. He just sits there singing that stupid song.
19:12Every time he does, I gotta pay some Navajo fifty bucks.
19:15Yummy, yummy, yum, yum.
19:23Well, that's our show for tonight.
19:25If you want to read more about trucking, I'm sorry,
19:28but there just aren't any trucking books out there.
19:30However, for a transcript of this episode,
19:33What was the point?
19:34in care of your local station.
19:37Thank you, and good night.
19:39Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
20:09Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
20:39Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations