Jimmy Two-Shoes Jimmy Two-Shoes S01 E002 I’ve Totally Shredded My Cheese Heloise’s Wish List

  • il y a 2 mois
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00L'ancien geyser, un spring de lava qui s'effondre une fois, peut-être deux fois chaque 242 ans, mon Dieu.
01:05Et aujourd'hui est le jour.
01:08On dirait qu'elle est prête à exploser.
01:09Voyons voir.
01:10Dix, neuf, huit...
01:12Hey, Jimmy, tu devrais totalement...
01:15Beezy, as-tu vu Jimmy ?
01:16Non.
01:17J'essayais de convaincre...
01:19C'est le geyser !
01:21N'importe quoi.
01:30Lequel ?
01:49Oh, oh. C'est pas bon.
01:52Les cuisses ou les cuisses.
01:53Bien essayé, Hello-Wes. Jimmy n'a pas de cuisse.
01:56Je m'appelle Bum.
01:57Bum, Bum, Bum !
02:00et...
02:01Boum! Boum! Boum!
02:02Boum!
02:03Yes!
02:04Ouh!
02:05Ouh!
02:06Aïe!
02:07J'ai totalement changeé mon froc.
02:09Aïe!
02:10Ha! Ha! Ha!
02:11J'ai totalement changeé mon froc.
02:13Ha! Ha! Ha!
02:14Ça n'a jamais été bien dit.
02:16Ce jeune homme a totalement changé son froc.
02:18Aïe!
02:19Ha! Ha! Ha!
02:20J'ai totalement changeé mon froc.
02:22Aïe!
02:23Aïe!
02:24Jimmy!
02:25Comment as-tu pu trouver
02:26un catchfresque si frais et inspirant?
02:28How did you come up with such a fresh and inspiring catchphrase?
02:31Busy Jay heinous! Busy talent agency!
02:33All questions to my client come through me!
02:37Jimmy, catchphrase, how?
02:39It just kinda came to me when I, you know, totally shredded my cheese.
02:46And when did you realize that you were born for super stardom?
02:48Jimmy, stardom, super, when?
02:51Don't answer that!
02:54Clear.
02:56I'm his bodyguard.
02:57Bodyguard? I don't need a bodyguard!
03:03Everyone take one step back!
03:06Couple more! That's it!
03:08That's it, just about doing...
03:11Stop!
03:14I also do crowd control.
03:16Jimmy! Jimmy! Jimmy!
03:22And there you have it, Jimmy Starr is on the rise
03:25while sales of Diet Chunk are plummeting.
03:29How come I'm not a celebrity? I've got a nice smile!
03:33Diet Chunk? I can't give the stuff away! Why don't people like it?
03:38Maybe because it's a diet drink made from 12 different kinds of fat.
03:41Diet fat? The press loves it!
03:43You make them!
03:44And now, a word from our sponsors.
03:55Because it's Diet Chunk!
03:57Because it's a Chunky!
03:58Hi, and we're back with guest, Jimmy Two-Shoes.
04:03Delicious!
04:04All the people of Miseryville want to know only one thing from you, Mr. Jimmy Two-Shoes.
04:08Don't make me say it.
04:10Go on, Mr. Celebrity!
04:12I totally shredded my cheese!
04:15Sure, I like that cheese line.
04:17Why don't you use Jimmy's catchphrase to sell your fat drink?
04:20No, that'll never work.
04:22Wait, I got it!
04:25Why don't I use Jimmy's catchphrase to sell my fat drink?
04:29I totally shredded my cheese!
04:31Yes!
04:37He's adorable!
04:39Oh, coochie-coo!
04:43Bad baby!
04:45I totally shredded my cheese!
04:49How predictable!
04:52Uh-oh!
04:55I totally shredded my cheese!
04:59That's right, I'm all cheese!
05:02Hold it!
05:06Crazed fans, come on! We're under attack!
05:13You have an inflatable Jimmy doll?
05:15It's in the new Misery catalog, page 17.
05:21Sous-titrage Société Radio-Canada
05:52This is my counter-offer.
05:54I get Jimmy, all of Jimmy,
05:56including his bony legs and the gap in his teeth, forever.
05:59You keep your allowance.
06:02Interesting.
06:03I get the pen, too.
06:05Final offer, take it or leave it.
06:07Agreed.
06:14Wow! This is unbelievable!
06:16I'm Jimmy Two-Shoes.
06:18I'm Jimmy Two-Shoes.
06:20I totally shredded my cheese.
06:22And I like to drink Diet Chunk.
06:28Jimmy Two-Shoes.
06:30I totally shredded my cheese.
06:33Diet Chunk.
06:35And now, the moment we've all been waiting for.
06:37Jimmy Two-Shoes will sing the Misery Anthem.
06:42Misery and grief
06:46Hate, no...
06:49Good thing I lied!
06:53I totally shredded my cheese.
06:57I totally shredded my cheese!
07:04How many times can he keep saying that?
07:07Who cares? It's making me big butts.
07:09What big butts? You have a pen!
07:11That writes in three colors. Jealous.
07:17Oh!
07:18Wow!
07:20Oh!
07:23Oh!
07:27Diet Chunk's stock is at a record high.
07:29Misery Billions can't get enough of the stuff.
07:33Even though it appears to be making them sloppier and more miserable.
07:39And that's the news at six.
07:41Yes! It's working! It's selling like crazy!
07:46What's your problem, boy?
07:48First, Jimmy Two-Shoes, but he's making you rich!
07:52But after the first million, how much can you stuff down your pants?
08:00I totally shredded my cheese.
08:02What is that?
08:03I've come up with hundreds of better slogans.
08:05That's my heinous!
08:07That's a good slogan!
08:09Diet Chunk.
08:10That's my heinous!
08:12That line sings!
08:14I ask you, who's got a better face for TV?
08:17Me!
08:19Me, got you!
08:21I made him a star and I can make me one, too.
08:25Even bigger!
08:34They're still out there.
08:35They've been out there for days.
08:37I'm going to the bathroom.
08:40Ah!
08:42Peut-être que je vais le tenir.
08:46Mon crayon est hors d'encre!
08:48Attends! Regarde!
08:53Ça ressemble beaucoup à ton jardin.
08:56C'est parce que c'est le jardin.
08:58Oublie le Diet Chunk.
09:00Oublie ce gamin au fromage.
09:02Je suis là pour lancer mon nouveau boisson.
09:05Chunk Zero!
09:08Ce boisson a l'air très hip.
09:10Est-ce que tu as un mot d'expiration pour le boisson?
09:13Je suis heureux que tu l'aies posé, mon étranger.
09:16Le mot que tu vas bientôt dire est...
09:19Lucie, non! Ne le fais pas!
09:21Ne fais quoi? Prendre ton célèbre?
09:24Trop tard, Two-Shoes!
09:26C'est mon tour dans la lumière!
09:28Maman, ne t'enlèves pas!
09:34Aide! Aide! Aide!
09:37Aide! Aide! Aide!
09:40Aide! Aide! Aide!
09:43Tie!
09:45J'ai cassé mon corne.
09:51Tu dois admettre, c'est un bon mot d'expiration.
09:55Bonjour! J'ai-je de la aide?
09:58J'ai cassé mon corne!
10:08Mais...
10:15Ha ha ha ha!
10:16Bien joué!
10:17Mais arrête ça, s'il te plait.
10:25Oh non!
10:26Le Fustratobot est conçu pour créer de la pitié.
10:29Il sait ce qui le frustre, Jimmy.
10:31Tu ne peux pas le battre.
10:32Ah, ouais?
10:33Juste regarde-moi!
10:35Oh yeah ! Just watch me !
10:37Hey, cut it out !
10:38Cut it out !
10:39Why is he repeating what I say ?
10:41Stop repeating what I say !
10:42Stop repeating what I say !
10:44Cut it out !
10:45Cut it out ! Cut it out ! Cut it out !
10:51I smell like fart !
10:52Well, I wasn't gonna say anything !
10:55And you're a fart !
10:56And I'm a fart !
10:57You're a farty fart fart !
10:58Misery accomplished !
11:01I want you to see my latest invention, my little lizard lips !
11:04I don't want to brag, but...
11:06Oh, genius !
11:09Watch it !
11:10The nose is new !
11:13Can we do this fast ?
11:15I've got hair touch-ups at three.
11:17Right away, my little possum !
11:22But can you do this ?
11:23It just takes your hand !
11:25Great invention ! Real impressed !
11:27Stop it !
11:28This is no dancy-dancy place with a spinny-wiggle-bum !
11:31Hey, Lucy ! Nice to see you !
11:33Don't call me !
11:34Hey, Lucy ! Nice to see you !
11:45That machine is supposed to cause misery for other people !
11:48Not me !
11:49Don't blame her !
11:50It's my fault !
11:51It was copying me !
11:53Oh, okay then.
11:54You're fired !
11:56I don't work here.
11:58Welcome to the company !
11:59Here are the terms of your employment.
12:00No salary, no vacation, no sick days.
12:02No free calendar.
12:05Glad to be on board !
12:07Now you're fired !
12:09And you !
12:11You're fired, too !
12:13You can't fire me !
12:15I can !
12:17Do I get to keep the new calendar ?
12:22Relax, Hello Beast !
12:23Now you've got more time to do all those things you want to do !
12:27What things ?
12:28Well, we'll make a list.
12:30What do you like to do ?
12:33Je veux dire, en plus de tirer des appareils.
12:35Détruire des trucs.
12:37Okay, on va mettre ça au fond de la liste.
12:42Vous êtes prêts à interviewer Hellouise pour le remplacement ?
12:44Je suppose.
12:47C'est une sorte de désastre !
12:50Beaucoup de saphir !
12:56Deuxième !
13:02J'ai des idées !
13:03Ici nous sommes !
13:04Un flotteur !
13:05Qu'est-ce qu'on fait avec du déchets couverts de chocolat ?
13:13Si vous aviez la choix,
13:14vous aimeriez conduire un oiseau
13:16ou sauter d'un avion ?
13:18Dormir.
13:19Qu'est-ce que vous pensez que Hellouise voudrait faire ?
13:21Sauter d'un avion ?
13:23Vous allez m'aider ou pas ?
13:24Je ne peux pas.
13:25Mon schédule est rempli.
13:26Je ne peux pas.
13:27Je ne peux pas.
13:28Je ne peux pas.
13:29Je ne peux pas.
13:30Je ne peux pas.
13:31Mon schédule est rempli.
13:32J'ai des petits doigts,
13:33de 1 à 2,
13:34du 2 à 3,
13:35je vais devoir dormir.
13:37J'ai des snacks.
13:38Regardez ça !
13:39Il y a un trou dans mon schédule.
13:46Qu'est-ce que vous voulez faire d'abord ?
13:47Détruire des trucs ?
13:48Non, c'est le numéro 35.
13:50Oh, comment dire le numéro 7 ?
13:52Apprécier la nature !
14:02Oh !
14:04En fait, ce n'était pas si mauvais.
14:07OK.
14:08Et le numéro 13 ?
14:09Regarder les oiseaux.
14:17Quoi ?
14:18Qu'est-ce que vous voulez ?
14:19Arrêtez de me regarder !
14:22Maintenant,
14:23pouvons-nous détruire des trucs ?
14:26OK.
14:27Je peux le faire.
14:28Je n'ai pas besoin d'Hellouise.
14:29Je peux m'en occuper tout seul.
14:31Oh, j'en ai un.
14:32Pourquoi ne me fais-tu pas fière ?
14:34Je vais le montrer à elle.
14:35Je suis assez utile avec mes anciennes outils.
14:52Ne rigole pas avec moi.
14:55Ah, ah, ah, ah !
14:58Pourquoi dois-tu être si mignonne ?
15:01Oh, le sarcasme.
15:03Le meilleur ami de la misère.
15:08On a l'air ridicule.
15:10On a l'air ridicule.
15:12Numéro 18 sur votre liste.
15:13Le sumo.
15:14Je n'ai pas fait cette liste.
15:15Vous l'avez fait.
15:16Bien sûr.
15:17Allez.
15:18Fais-le.
15:24Aïe !
15:27En cas que vous vous demandiez,
15:28je suis bien.
15:35Easy.
15:36Vous voulez tourner ?
15:38J'ai un délai ici.
15:42Faisons un truc clair.
15:44Je suis Lucius Hanus VII.
15:47Vous travaillez pour moi.
15:49Ne pensez même pas à me frustrer.
15:54Easy.
15:55Easy.
15:57Easy.
15:59Easy.
16:00Easy.
16:01Easy.
16:02S'il vous plaît, arrêtez.
16:03Arrêtez.
16:04Je ne parle pas à lui.
16:06Prends quelqu'un pour l'aider.
16:08Seule Heloise sait comment.
16:10Jamais.
16:11Je demanderais de l'aide.
16:13Lucius Hanus VII ne connaît pas le sens du mot aide.
16:18Aide.
16:19Permettre d'aider.
16:20Laissez-moi partir.
16:25Cours.
16:26Le frustrateur est hors contrôle.
16:28Je ne vais nulle part jusqu'à ce que mon cheveu soit parfait.
16:39Brillant.
16:40J'adore.
16:50Qui pensez-vous que vous êtes ?
16:52Je vous dirai...
16:53Aucun robot ne m'a jamais défendu.
17:02Numéro 20.
17:03Frolique avec des créatures d'océan.
17:06C'est lame.
17:07J'aimerais boire avec un de ces.
17:16Elle doit s'amuser à faire ça.
17:18Oh, mon dieu.
17:19C'est un délire.
17:24On a fini ?
17:28La chaleur s'effondre et je n'y suis pas.
17:31J'ai manqué mon travail.
17:40Pas ma statue préférée.
17:43Tu fais juste ça pour l'obtenir, Michael.
17:46C'est tout.
17:48Je connais le karaté.
17:49Au dojo, ils m'ont appelé...
17:54Appelez Héloïse.
17:55Tu l'as tiré, tu te souviens ?
17:57Des détails.
17:58Appelle-la.
18:00Qui dit que faire une course est amusante ?
18:02Numéro 27.
18:03C'est l'idée d'Easy.
18:05Vite ! La nourriture dans mon réfrigérateur ne va pas s'en servir.
18:09Héloïse !
18:11Je suis prêt à donner mon travail.
18:15Non.
18:16Je m'amuse trop de faire des choses vraiment dégueulasses.
18:23Je vais te laisser détruire des choses.
18:25Oh, le vieux numéro 35.
18:27Même les robots ?
18:29Surtout les robots.
18:33C'est un accord.
18:38Quoi ?
18:40Tu ne devrais pas avoir laissé cet appareil avec moi ?
18:42Tu ne m'as jamais demandé.
18:43Vas-y, détruis le dernier.
18:45Tu sais que tu veux.
19:00Héloïse !
19:07Il est mort !
19:09Je pensais que Héloïse allait venir.
19:10Oui, elle avait un peu de travail à faire.
19:16Alors, qu'est-ce qu'il y a, Bézé ?
19:17Nous devrions faire une liste pour toi.
19:19Numéro 1.
19:20Regarder les oiseaux.
19:21Quoi ?
19:22Arrête de me regarder !
19:24Quoi ?
19:45Sous-titrage ST' 501

Recommandée