Feuersteins Lachparade - 47. Auf Banditenjagd Wer spielt die besten Streiche

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01C'est parti, les enfants !
01:02Prenez vos cartes et montrez-nous un mot complètement déroulé !
01:06Oui, c'est très déroulé !
01:07Et maintenant, montrez-nous ce que ça signifie !
01:10V-A-L-E-N-T-I-N-E
01:15Valentin !
01:17Le jour du Valentin !
01:18Oui !
01:19Au jour du Valentin, on donne à ses amoureux.
01:21Et avec quoi sont prises les cadeaux ?
01:23Avec le vaisseau de délivery !
01:25Et les cadeaux qui ne viennent pas de notre Terre sont ?
01:27Des cadeaux extérieurs !
01:29Certains cadeaux arrivent, malheureusement...
01:31Tôt !
01:32Et comment ressemblent certains cadeaux ?
01:34Horrible !
01:36Et d'autres sont vraiment...
01:38Beaux !
01:40Certains cadeaux nous racontent une...
01:42Histoire !
01:43Et puis il y a des cadeaux que nous...
01:45Inventons !
01:46L'année dernière, j'ai reçu combien ?
01:48Neuf !
01:50Les délices sont presque toujours...
01:53Immédiatement mangées !
01:55Mangées !
01:57Je devrais arrêter d'organiser ces sorties à midi !
02:11Le parc des Felses de Steintal a l'air si paisible !
02:14On ne croit pas qu'il y ait tellement d'autos volées !
02:16C'est pour ça que nous faisons ce travail !
02:18Pendant que le garde-maître Feuerstein passe ici,
02:20il n'y aura pas de vaisseau de délivery pour entrer dans le parc !
02:24C'est ce que pensait le vendeur de salles !
02:27Un véhicule volé !
02:29C'est parti !
02:31C'est un beau endroit pour un pique-nique !
02:33Je ne parle pas de pique-nique !
02:35Je n'ai rien mangé aujourd'hui !
02:37Ça sent super bien !
02:39Hé, garçon blanc, j'aimerais des sauces de poivre avec beaucoup de sel !
02:42Ah, une sauce de Schmou !
02:44C'est pour la douceur !
02:45Hé, pourquoi le diable est-il ici ?
02:47Simple, Schmou est un garde-maître du parc !
02:50Et contre l'intimidation, Prételein reçoit un bisou !
02:54Arrêtez immédiatement, je suis au service !
02:57Donnez-moi mon sel immédiatement !
02:59C'est fait par Schmou !
03:01Toi, toi, toi, toi !
03:04Oh, Schmou !
03:06Qu'est-ce que tu moques ? Maintenant, tu as ton sel !
03:08Un feu chaud ! Je vais l'envoyer tout de suite !
03:11Les amis vont s'en rire !
03:13Oh, wow, wow, wow !
03:14Il se trouve ici et là-bas, il fait brum, brum, brum !
03:17Calmez-vous !
03:18J'ai faim !
03:19Je pourrais boire un dozen de ces trucs !
03:23Fred !
03:24Fred !
03:25C'est plus que un dozen !
03:28Schmou voulait juste vous raconter
03:30que notre moto a été volée !
03:32Ne sois pas ridicule !
03:34La moto est là où je l'ai arrêtée il y a 5 minutes !
03:37Elle est partie !
03:39Schmou, pourquoi n'as-tu pas arrêté le meurtre ?
03:41Oh, je suis désolée !
03:45Regarde, il y a un...
03:49...sèvre !
03:50Je vais m'en sortir d'ici !
03:54J'y suis déjà !
03:56Si on roule dans la tonne, on ne voit pas la soleil !
03:58Aidez-moi, je ne peux pas m'en sortir !
04:02S'il était vide, ce n'est pas si difficile !
04:10Qu'est-ce que c'est que ça ?
04:11Où est-ce que je suis allé ?
04:13Au dépôt de trash, Fred !
04:15Très bien, expliquez-moi
04:17où on trouve notre moto sur ce terrain !
04:20Là-bas !
04:22Capitaine Höhlmann !
04:23Un bon policier voit tout !
04:25Il nous conduit vers notre moto !
04:27J'ai déjà mal aux pieds !
04:29Vous avez du temps ?
04:31Je vous emmène !
04:32Capitaine Höhlmann !
04:34Un bon policier trouve toujours une solution !
04:36Capitaine Höhlmann !
04:41Je vais avec vous !
04:42La fraîche air est en bonne santé !
04:44C'est vous qui l'avez !
04:45Tout va bien !
04:48Je ne suis pas ta tante !
04:49Feu !
04:50Quoi ?
04:51Avec le moto, on ne va pas trop vite !
04:53Assez de blague !
04:54La voie est directement à cet endroit !
04:56Vous pouvez nous laisser ici, mon capitaine !
04:59Bien sûr !
05:00Je vous laisse !
05:02Non !
05:04Oh, ils vont tomber !
05:05Je dois tomber dans le tapis !
05:09Avec cette société d'avion, je ne reviendrai jamais !
05:13La prochaine fois, j'emmène seulement des passagers
05:15qui peuvent tomber !
05:16Je ne suis pas à la tête !
05:17Je ne suis pas !
05:19Et n'oublie pas, Charlie !
05:20Fais attention à ce moustiquaire !
05:22Pas de soucis, Red !
05:23J'ai l'air d'un moustiquaire
05:25à 10 milles contre le vent !
05:29Avec nos vêtements,
05:30nous ne pouvons pas nous laisser voir !
05:32Si vous voulez vaincre les gars,
05:33vous devriez avoir des chaussures !
05:35Laissez-moi faire !
05:37Des vêtements de l'Ouest de Steintal !
05:39J'ai une idée, Barney !
05:41On se transforme !
05:43On va à l'Ouest, Cowboy !
05:45Yippie !
05:47Qu'est-ce que j'ai, Barney ?
05:49Tu ressembles à quelqu'un d'ici 12h du matin !
05:52Oui, les chaussures et le moustiquaire vous servent !
05:54Vous avez juste besoin d'un peu de courage !
05:58On va à Mecca pour nettoyer la soleil !
06:02Pas mal, je me sens comme Weiland Erpel !
06:04Vous avez dit Weiland Erpel ?
06:07Oui, je veux dire...
06:09Et ?
06:10Tout va bien, M. Erpel !
06:12On a tous hâte de vous voir !
06:14Ils pensent que tu es Marshall Erpel !
06:16Qu'est-ce que tu fais quand ils savent que tu n'es pas Erpel ?
06:18Calme-toi !
06:20Je fais ce petit jeu jusqu'à ce qu'on a notre moteur !
06:23Tu es donc le célèbre Weiland Erpel ?
06:26Oui !
06:27J'ai déjà vu toi ?
06:29Sur un moteur ?
06:30Au parc des Fels de Steintal, peut-être ?
06:32Au parc des Fels ?
06:34C'est impossible, mais...
06:36Bien, si tu es vraiment Weiland Erpel...
06:40Il ne serait pas un problème pour toi de rester au Boulostaros !
06:44Laisse tomber, Charlie !
06:49Pas si vite, sinon je tombe !
06:51Je ne peux pas voir, chouette !
06:53Le petit Fred est un bon pilote, j'espère qu'il va continuer comme ça !
07:03Je n'ai jamais vu un pilote au Boulostaros !
07:06Plus vite, Charlie !
07:08J'espère qu'il tombe ! C'est la scène de la plus puissante !
07:11Aide-moi !
07:13Je m'en fous ! C'est la sécurité !
07:17Ça fait du bien !
07:22Qu'est-ce qui se passe ici ?
07:24Qui êtes-vous ?
07:25Je suis Weiland Erpel !
07:33Si vous êtes Erpel, qui sont-ils ?
07:36On va s'en aller !
07:38Allez-y !
07:39Allez-y, Fred !
07:42Mais qu'est-ce que c'est que ça ?
07:44Ils volent notre véhicule !
07:46Pas de soucis, nous allons nous en occuper !
07:51Le seul truc qu'ils voient, c'est notre feuille de poussière !
07:53Mais ils ne peuvent pas s'en occuper !
07:56Ce sont de très mauvais perdants, je vais vous montrer !
08:00Oh, mon Dieu !
08:01C'est un chauffeur de voiture !
08:06Hé !
08:07Si vous l'éteignez, c'est la fin de l'amusant !
08:13Avec ce style de conduite, il ne gagne pas la course !
08:16Regarde, là-bas, le jaune !
08:21Aïe, aïe, aïe !
08:22C'est trop fort !
08:23Aïe, aïe, aïe !
08:25Merci, Schmou !
08:26Qu'est-ce que c'est que ça ?
08:29Schmou peut ouvrir une brûlure de poisson !
08:31Donnez-le au véhicule, sinon nous serons tous perdus !
08:34Les bandits nous ont attrapés !
08:36Je vais leur mettre des oeufs !
08:43Attendez-moi jusqu'à ce que je les ai entre mes doigts !
08:47Ne t'inquiète pas, je connais un secret !
08:50Un secret très secret !
08:52Pas de problème, on va bien s'échapper !
09:00Nous les avons échappés !
09:02Mais ne t'inquiète pas, il y a un train !
09:05Descends des lignes !
09:07Ah, les bandits arrivent !
09:10Oh non, nous sommes fixés !
09:12Appuie un peu, Barney !
09:14C'est parti !
09:15Ils ne sont pas assis !
09:17Ils ne sont pas assis !
09:19C'est parti !
09:21Ils sont dans la pente !
09:23Attachons-nous ici, sinon le reste doit sortir !
09:26Sinon, tout sera fini !
09:30C'était très proche ! Où sont les mauvaises boules ?
09:33Je crois qu'elles sont sur la route !
09:39Nous avons retourné notre moteur,
09:41et nous avons détruit le carré de bruit !
09:43Un grand succès !
09:44Oui, et Schmou a un nouveau hobby !
09:49Maintenant, il n'est plus dans la pente !
09:58Arrête !
09:59Tu n'es qu'un gamin !
10:03Bonjour les enfants !
10:04Vous avez l'habitude de pleurer,
10:06parce qu'il pleut !
10:07Et qu'est-ce qu'on fait ?
10:08Oh, j'ai faim !
10:10Bully !
10:11Tu manges mes sucres !
10:14Mes sucres ?
10:17Je ne connais pas ça !
10:19Tout ce dont vous avez besoin,
10:22c'est le couvercle d'un carton de chaussures,
10:24un lignan, un sable et de l'eau.
10:26J'ai faim !
10:27Prenez tout ce qu'il vous reste,
10:29mais n'allez pas trop loin,
10:30car nous serons bientôt là !
10:42En tant que président,
10:44je suis heureux de vous annoncer
10:46que vous avez passé le premier test d'admission,
10:49M. Frankenstein.
10:51Oh, merci, votre grande volonté !
10:54Mais nous avons encore un autre candidat.
10:57Voici son adversaire.
11:01Frère Fred Feuerstein.
11:03Frère Feuerstein ?
11:05Oh non, pas Frankenstein !
11:07Que joli !
11:08Les deux candidats se connaissent !
11:10Ils le connaissent,
11:11mais ce petit flachstein
11:13n'est pas un membre de notre loge.
11:15Ne vous inquiétez pas, monstre.
11:17Je vous annonce...
11:18Il n'y a qu'un d'entre vous
11:20qui peut être membre de notre loge.
11:22Lisez les règles.
11:24Vous devez jouer les plus folles
11:26et les plus insolites
11:28des trois jours et des nuits.
11:31Frère Feuerstein
11:33sera le gagnant
11:35de notre loge.
11:37Que le meilleur gagne !
11:40Magnifique !
11:41Notez-le.
11:42Deux points pour l'ancien grand-père.
11:44Je vous annonce, flachstein,
11:46je vais m'amuser les trois prochaines jours.
11:48Je sais exactement comment vous pensez,
11:50Frankenstein.
11:52Après vous.
11:53Oh, je ne peux pas m'amuser.
11:55Oh, oh, oh !
11:57Qu'en pensez-vous, frère Quartzstein ?
12:00Cinq points pour Feuerstein.
12:02Oh, oh, oh !
12:04Oh, oh, oh !
12:06Oh non !
12:07Oh non, j'ai oublié les verres d'eau.
12:10Un steak ?
12:12Qu'est-ce que c'est que ça ?
12:13Ça va le faire tomber.
12:16Oui !
12:18Il ne s'agit pas d'un steak joli.
12:22Qu'est-ce qui n'est pas bon avec le steak ?
12:24Non, non, non !
12:26Fred, où veux-tu aller ?
12:31Aide !
12:34Avec si peu d'air chaud,
12:35le steak va tomber.
12:37C'est mieux, je vais le remettre sur le sol.
12:50Très amusant, Frankenstein.
12:52Donnerwetter !
12:53C'était super !
12:55On donne au frère Frankenstein
12:57cinq points.
13:02Je viens !
13:05Est-ce que le bon Franck n'est pas là ?
13:07Non.
13:08Très bien.
13:09Il a dit que vos verres d'eau n'étaient pas fermées.
13:11Je les réparerai comme une surprise.
13:13C'est étrange.
13:14Depuis que vous voulez devenir deux frères de loge,
13:16vous êtes très gentils avec l'un l'autre.
13:17Ça devient dégoûtant.
13:18N'oubliez pas le matin avant le soir.
13:24J'ai dit à Etrosha
13:25qu'elle devait faire sortir ses animaux.
13:29Quelle grise !
13:35C'était un jour difficile.
13:37Jusqu'à maintenant, j'ai besoin d'une douche d'huile.
13:41Je t'ai oublié de dire que Fred était gentil
13:44et qu'il a réparé les lignes.
13:46Ah, c'est gentil.
13:50J'ai eu un coup de coeur !
13:54Ce flachstein qui a récupéré ces points
13:56a mis de l'eau dans mon verre.
13:59Une idée du plus gentille.
14:0115 points pour Feuerstein.
14:06P.T.A.
14:08Cracheur
14:10Cracheur
14:12Wheeze
14:14Enfoiré
14:22Rire
14:23Cachette
14:24Cachette
14:30Cachette
14:31Cachette
14:32Cachette
14:33C'est pas vrai !
14:37Quoi ? Qui ? Où suis-je ?
14:43C'est embarrassant !
14:4810 points pour Frankenstein.
14:50Frankenstein, je te jure, ma vengeance sera horrible.
14:53Tu n'auras plus aucune minute tranquille.
14:57Si je reçois ce Frankenstein, je vais le tuer.
15:01Je vais le tuer.
15:03Non, non, non, non, non, non.
15:05Tu ne me reçois pas, petit flancheur.
15:11C'est comme ça.
15:13C'est comme ça.
15:26Non, non, non, cherche-moi.
15:28Non, non, non, cherche-moi.
15:30Je t'ai trouvé. Il a un long doigt.
15:35Excusez-moi.
15:37Ce n'est pas ce que je voulais dire.
15:39Encore 10 points pour Frankenstein.
15:42Je ne m'appelle pas Fred, le Feuilleur.
16:08J'ai hâte, j'ai hâte.
16:11Un paquet pour...
16:14Un paquet pour un Frankenstein, s'il vous plaît.
16:17Pour moi ? Je me demande ce que c'est.
16:20J'aime les petites surprises.
16:28Hey, qu'est-ce que tu fais là ?
16:32Hey, c'est toxique. Je veux mon maison.
16:34Pas mal.
16:36Il y a 25 points pour ça.
16:38Hey, hey, hey, c'est mon maison.
16:40Arrête de me tromper.
16:43Je l'ai vraiment bien fait.
16:46Mais il va sûrement me tromper.
16:49Qu'est-ce que je vais faire ?
16:52Ah, il arrive.
16:55Salut, c'est nous, papa.
16:57Nous voulons apprendre un peu.
16:59Ton fric est un espion de Frankenstein.
17:01Sors avec lui, tout de suite.
17:03Papa, nous voulions apprendre dans la bibliothèque.
17:05Mais là, il y avait Mr. Frankenstein.
17:07Et il nous a raconté la même chose,
17:09qu'il était un espion.
17:11Dans la bibliothèque ?
17:12Ça a l'air dangereux.
17:14Je suppose que Frankenstein a quelque chose à dire.
17:16Mais je vais trouver ça.
17:27C'est possible.
17:28Je suis sûr que c'est une bombe.
17:29Je l'ai cherché depuis longtemps.
17:31L'instruction pour la fabrication d'une bombe de fer.
17:33Quoi ?
17:34C'est trop tard.
17:45Pourquoi vous allez dans le feu ?
17:4710 points pour chaque copie.
17:49C'est 30.
17:50Oh, mon dieu.
17:59Nous devons nous ennuyer.
18:02Et maintenant, ce monstre construit une bombe.
18:04Ça doit être interdit.
18:07Et comme je ne peux pas dépasser sa fermeture,
18:09je m'envoie.
18:11Oui.
18:13Frankenstein est tellement occupé
18:15de gérer mes fermetures,
18:16qu'il ne pense pas à ce que j'ai en tête
18:18pour le dernier coup.
18:20Ah, ah, ah, ah, ah.
18:30Excusez-moi de vous interrompre.
18:32Je pensais que je serais avec les Frankensteins.
18:35Je crois que je me suis mis à l'envers.
18:38Voyons où il est.
18:40L'argent pour la casserole de Skif.
18:42Non, ce n'est pas ça.
18:44Comment vais-je mettre de la pâte de denture dans le panneau ?
18:47Ah, il est là.
18:49C'est comme si on allouait un montagne.
18:51Allez, mon petit, c'est parti.
19:04Salut.
19:06Continuez à plancher.
19:08Je crois que j'ai eu une erreur à la carte.
19:11Oui, mon petit, viens, viens, tu y arriveras.
19:15Hé, Feuerstein, ne pouvez-vous pas taper avant ?
19:18Oh, excusez-moi, votre grand-mère,
19:20je crois que j'ai eu une erreur à la carte.
19:22Je voulais, bien...
19:24Oui, ah, ah, ah, très bien fait.
19:27Et maintenant, on va faire un truc amusant.
19:33Tout est bien, mon amour,
19:34et maintenant, tirez la caisse en haut.
19:40Je suis très content.
19:43J'ai hâte de voir comment Feuerstein réagira
19:45quand il découvre qu'il a perdu le sol sous ses pieds.
19:48J'espère que je suis au bon endroit.
19:51Je suis prêt. Je ne peux plus continuer à plancher.
19:57Je crois que j'ai eu une erreur à la carte.
20:00Ah, ah, ah.
20:30J'ai eu une erreur à la carte.
20:57J'ai eu une erreur à la carte.
21:01J'ai eu une erreur à la carte.
21:02J'ai eu une erreur à la carte.
21:03J'ai eu une erreur à la carte.
21:04J'ai eu une erreur à la carte.
21:05J'ai eu une erreur à la carte.
21:06J'ai eu une erreur à la carte.
21:07J'ai eu une erreur à la carte.
21:08J'ai eu une erreur à la carte.
21:09J'ai eu une erreur à la carte.
21:10J'ai eu une erreur à la carte.
21:11J'ai eu une erreur à la carte.
21:12J'ai eu une erreur à la carte.
21:13J'ai eu une erreur à la carte.
21:14J'ai eu une erreur à la carte.
21:15J'ai eu une erreur à la carte.
21:16J'ai eu une erreur à la carte.
21:17J'ai eu une erreur à la carte.
21:18Bruder Feuerstein, Bruder Frankenstein,
21:20Herzlich Willkommen in der Freimastodonloge!
21:29Ben!
21:33Warum gehst du nicht mal duschen, Höli?
21:37Ah, so ist es viel besser.
21:40Klingt als ob es heftig, junge Mäuse, regnet.
21:42Also machen wir uns an unsere versteinerten Regentropfen.
21:45Tout d'abord,
21:46rassurez-vous de l'eau dans le carton de chaussure
21:48et l'appliquez à l'aide d'un pinceau.
21:52Maintenant, portez-vous un masque de neige
21:54et prenez les plus grosses Regentropfen que vous puissiez trouver.
21:59Gardez l'eau dans le neige quelques secondes.
22:02Ensuite, allez-y vite comme Rainie
22:06et laissez les Regentropfen s'écouler.
22:09Quand elles sont seces,
22:10ce qui peut durer très longtemps,
22:11prenez l'aiguille pour sécher les Regentropfes seces.
22:15Tadam!
22:16Et voici vos Regentropfes seces.
22:19Wow, il pleut vraiment.
22:21Je dois en prendre quelques-unes.
22:23Elles doivent être gigantesques.
22:28Qu'est-ce que je vois?
22:29Cette fois, il pleut le chien et la chatte.
22:41Sous-titrage Société Radio-Canada
23:11Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée