Camino Al Cielo 3x7

  • hace 2 meses
tv
Transcript
00:00:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:00:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:01:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:01:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:01:48Hoy les ofrecemos amor y matrimonio.
00:01:54¿Qué esperan? ¿Que la luz se ponga en rojo otra vez?
00:01:57¿Que pasa?
00:01:59¿Estás emocionado?
00:02:01No estoy emocionado. Solo quiero llegar a tiempo a la iglesia.
00:02:04¿Estarás a tiempo?
00:02:06No si tengo que viajar detrás de Romeo y Julieta todo el tiempo.
00:02:08Es solo un ensayo, ni siquiera es la boda.
00:02:11Es el ensayo de la hija de mi mejor amigo. Quiero ser puntual.
00:02:15A las bodas la gente va de buen humor.
00:02:17Estoy de buen humor.
00:02:20Está bien, estoy un poco nervioso, las bodas me ponen nervioso, sobre todo si tengo que hacer algo.
00:02:25Lo que harás será acompañarlos.
00:02:26No es solo el acompañarlos, soy el padrino.
00:02:30También lo fui en la boda de Frank y Carla.
00:02:33Parece que fue ayer y ahora su hija es la que se casa.
00:02:36Los años de verdad se pasan volando.
00:02:40No lo sé.
00:02:42Jonathan, te va a caer bien esta gente.
00:02:45Son las personas más encantadoras que hayas conocido.
00:02:48Son el prototipo de lo que es el matrimonio.
00:02:50Sus padres también.
00:02:52Qué pareja tan simpática, aún los ves tomados en la mano.
00:02:55Con todas esas familias desunidas,
00:02:57ellos son la clase de gente que te hace tener fe en el matrimonio.
00:03:03Mark.
00:03:04¿Qué?
00:03:05Tenemos un trabajo.
00:03:06¿Cómo que un trabajo?
00:03:08Tenemos un trabajo.
00:03:09¿Desde cuándo?
00:03:10Desde este instante.
00:03:11Pero Jonathan, no podemos.
00:03:13El jefe sabía de este compromiso desde hace meses.
00:03:16¿Cuál es el trabajo?
00:03:17Aún no lo sé.
00:03:18¿Por qué no vas a la iglesia solo?
00:03:20Yo me encargaré de esto.
00:03:22Jonathan, yo contaba con que estuvieras ahí.
00:03:24¿Quieres dejar de preocuparte?
00:03:25Todo va a salir bien.
00:03:27Jonathan, tú sabes, no es lo mismo.
00:03:31¿Jonathan?
00:03:32¿Jonathan?
00:03:33¿Jonathan?
00:03:38Oh, no.
00:03:48¿Qué hacías parado a la mitad de la calle, eh?
00:03:51¿Qué estaba haciendo yo?
00:03:52Me detuve en el semáforo.
00:03:54¿Y usted qué hacía?
00:03:55Sí, ¿qué hacía usted?
00:03:58Yo solo hablaba con mi amigo y me distraje un poco.
00:04:02¿A qué amigo se refiere?
00:04:08Bueno, él estaba ahí.
00:04:10Mire, tuvo que irse.
00:04:11Tenía algo importante que hacer.
00:04:13Así tan de repente.
00:04:15Déjeme ver su licencia.
00:04:17Oh, Jonathan.
00:04:23Déjame en paz.
00:04:24Me tomé la píldora hace una hora.
00:04:26No lo hiciste.
00:04:27Yo tengo aquí las píldoras.
00:04:28¿Y cómo quieres que las tomes si tú las escondiste?
00:04:31Si no las guardo, yo a ti se te olvida.
00:04:33Debí haber tomado esa odiosa píldora hace una hora.
00:04:36Señor Kelly.
00:04:37¿Qué?
00:04:38¿Qué?
00:04:39¿Qué?
00:04:40¿Qué?
00:04:41¿Qué?
00:04:42¿Qué?
00:04:43¿Qué?
00:04:44¿Qué?
00:04:45¿Qué?
00:04:46¿Qué?
00:04:47¿Qué?
00:04:48¿Qué?
00:04:49¿Qué?
00:04:50¿Qué?
00:04:51¿Qué?
00:04:52¿Qué?
00:04:53¿Qué?
00:04:54El dijo señor Kelly.
00:04:55Sé lo que dijo Rowse.
00:04:56No estoy sordo.
00:04:57El dijo señor Kelly y yo le dije ¿qué?
00:04:59Mark Gordon.
00:05:01¿Quién?
00:05:02Mark Gordon.
00:05:03Solía ir a su casa en Navidad y Año Nuevo
00:05:04hace 25 años.
00:05:07Sí, sí.
00:05:08Ella es mi esposa, Rawse.
00:05:09Ah, la conozco.
00:05:10¿Cómo está señora Kelly?
00:05:12Mark Gordon.
00:05:14Sí, es amigo de Karla.
00:05:16No, estuve en la Academia de Policía con Frank.
00:05:19Estuve en la Academia de Policía con Frank.
00:05:20no es amigo de Carla, lo confundes con aquel otro Gordon, Charlie Gordon.
00:05:24Bien, yo sé lo que digo, y estoy pensando en este señor que está aquí.
00:05:28Siempre tratas de corregirme cada segundo.
00:05:30Ya estoy cansado de eso.
00:05:32Estás cansado, ¿eh? Bueno, pues no hay edad libre de dejar el divorcio.
00:05:35Hablas de divorcio, ¿eh? Solo insiste un poco más y eso haremos.
00:05:39No trates de amenazarme, no lo necesito.
00:05:41Yo también sé lo que hago y no le temo a tus amenazas.
00:05:46No voy a discutir contigo aquí en la iglesia.
00:05:49¿Por qué no? Lo hacemos en todas partes.
00:05:51La boda de Trish será el día más importante de su vida y no voy a permitir que se lo arruines.
00:05:56¿Arruinarlo? ¿Por qué dices que yo lo arruino?
00:05:59Si es tan importante para ella, ¿por qué no llega? He perdido dos citas hoy.
00:06:04El matrimonio de tu hija es más importante que tus juntas.
00:06:08Mis juntas están pagando esta boda.
00:06:12Y la casa, y los autos, y la servidumbre, y todo lo demás.
00:06:15¿Por qué tengo que justificar mi trabajo contigo?
00:06:18Porque utilizas tu trabajo como excusa.
00:06:21¿Excusa para qué?
00:06:22Para ignorar a tu familia, como siempre lo has hecho.
00:06:25Carla, aquí estoy. ¿De qué te quejas? Aquí estoy.
00:06:28Frank.
00:06:29Oh, Mark.
00:06:30Carla.
00:06:31Frank.
00:06:32Te ves muy bien, ambos se ven muy bien.
00:06:35Tú también, te agradezco que hayas venido.
00:06:38Los dos lo agradecemos.
00:06:39No hubiera faltado por nada del mundo.
00:06:41Me gustaría que después platicáramos para recordar viejos tiempos.
00:06:45Para eso sí tienes tiempo.
00:06:47Sí, para eso sí tengo tiempo.
00:06:50Oigan, qué bien se ven.
00:06:54Sí, tú también te ves bien.
00:06:59¿Y dónde está la novia?
00:07:01Eso es lo que quisiéramos saber.
00:07:03Perdí toda la mañana, y ella ni siquiera puede llegar a tiempo al ensayo de su boda.
00:07:08Pobre mártir Frank.
00:07:11Déjame en paz, Carla. Por favor.
00:07:14Está bien.
00:07:16¿Por qué no empezamos sin ella?
00:07:19No podemos hacerlo.
00:07:21Nuestra parte, por lo menos adelantaremos algo.
00:07:24El reverendo no ha llegado aún, quieres calmarte.
00:07:27El reverendo se enfermó y el nuevo no ha llegado.
00:07:32Hola a todos.
00:07:34Siento llegar tarde, papi.
00:07:36Pero es que un sujeto tomado golpeó nuestro auto.
00:07:39¿Se encuentran bien?
00:07:40Sí, muy bien. Yo me quedé en el auto y dejé que Brad arreglara todo.
00:07:43Linda, él es tu tío Mark.
00:07:46Hola.
00:07:47Hola.
00:07:48La última vez que te vi era solo un bebé.
00:07:51Señor Kelly, lo siento mucho, pero un sujeto nos...
00:07:55Usted.
00:07:57Brad, es mi tío Mark.
00:08:00Él es el hombre que arruinó mi auto.
00:08:02Ah, sí, es cierto. Espero me disculpes.
00:08:05Creo que hoy no es mi día.
00:08:08No te sientas mal. Nada ha salido bien hoy.
00:08:11Yo llegaré tarde a mi junta y el reverendo no ha llegado.
00:08:14Disculpen la tardanza, pero me acaban de avisar de esto.
00:08:17Soy el reverendo Smith.
00:08:19Alabado sea el Señor.
00:08:22Amén.
00:08:33Gracias.
00:08:39¿Cómo le va, señor Kelly?
00:08:41Bastante bien. ¿Y usted cómo está? ¿Charlie?
00:08:45No, Mark.
00:08:46Ah, sí, el amigo de Carla.
00:08:48¿Cuánto tiempo lleva casado, señor?
00:08:5149 años.
00:08:52Ah, es maravilloso.
00:08:55¿Qué tiene de maravilloso?
00:08:57Bueno, no sé, todos estos años que han vivido felizmente casados.
00:09:00Y ahora su nieta también se casa. Maravilloso.
00:09:04Pues si yo hubiera sabido entonces lo que ahora sé, seguiría soltero.
00:09:08Si eres tan infeliz, ¿por qué no haces algo al respecto?
00:09:11No hablaba contigo. Lo hacía con Charlie Gordon.
00:09:14Señor Kelly, no dijo nada. Solo charlábamos.
00:09:18Si hubiera sabido entonces lo que ahora sabe, seguiría soltero.
00:09:21Bien, señor Kelly.
00:09:23Si hubiera sabido entonces lo que ahora sabe, seguiría soltero.
00:09:26Bien, si yo hubiera sabido lo que sé ahora, seguiría soltero.
00:09:29No te hubieras casado conmigo.
00:09:31Tú lo dijiste primero, ¿no?
00:09:33Y ya me estoy cansando de oírtelo decir.
00:09:36No quiso decir nada de eso. Solo estaba bromeando.
00:09:39No lo disculpe, Charlie.
00:09:40Eso es lo que realmente siento. Y creo que tú también sientes lo mismo.
00:09:44Entonces lo mejor será que lleves tus cosas a la habitación desocupada
00:09:47hasta que encuentres un lugar a donde irte.
00:09:49Eso me parece perfecto.
00:09:51Señor Kelly, espere.
00:09:53Él solo hablaba por hablar. No quiso hacerlo.
00:09:56Le dije que deje de disculparlo.
00:09:59¿Qué cosas están pasando?
00:10:15Creo que deberías ir a ver a tu madre.
00:10:18¿Qué pasa?
00:10:19Está muy enojada, pero es ridículo pelear así
00:10:22después de 49 años de matrimonio. Es absurdo.
00:10:25¿No es igual de absurdo pelear después de 25 años de matrimonio?
00:10:29No deseo hablar de eso.
00:10:31No hasta después de la boda.
00:10:33No le arruinaremos las cosas a Trish.
00:10:36Yo sí quiero hablar de eso.
00:10:38No veo por qué tenemos que divorciarnos. Yo estoy contento con esto.
00:10:41Sigamos con las cosas como están.
00:10:43Bien, pues yo no.
00:10:45No, el divorcio es la única salida.
00:10:48¿Qué divorcio?
00:10:50¿De qué están hablando?
00:10:52De nada, Lita. No hablábamos de nada.
00:10:55Sí lo hacían.
00:10:57Ahora contéstenme.
00:10:59¿Qué divorcio?
00:11:06Jonathan, no lo entiendo.
00:11:08Rose y Clarence eran la pareja más encantadora que yo haya conocido en mi vida.
00:11:12Y ahora están los dos como perros y gatos.
00:11:14¿Qué le pasa a la gente?
00:11:16No lo sé.
00:11:17Tal vez olvidaron por qué se enamoraron al principio.
00:11:24Reverendo Smith,
00:11:26solo quería comunicarle para que organice su calendario
00:11:31que no lo necesitaremos el próximo sábado.
00:11:35Pospondré la boda indefinidamente.
00:11:39¿Por qué, Trish?
00:11:40¿Por qué?
00:11:42Mis abuelos se quieren separar
00:11:44y mi padre y mi madre se quieren divorciar.
00:11:47¿Tus padres? ¿Bromeas?
00:11:50Ojalá así fuera.
00:11:53No entiendo para qué es el matrimonio si esto sucede después.
00:11:56Escucha, Trish, solo porque...
00:11:58Lo siento.
00:12:01No deseo seguir hablando sobre esto ahora.
00:12:04La boda se canceló.
00:12:10Amor, ¿qué sucede?
00:12:14Todo.
00:12:18Lo siento, Brad, pero...
00:12:22no puedo casarme contigo.
00:12:24¿Cómo?
00:12:25No puedo casarme contigo.
00:12:27Oye, ¿de qué estás hablando?
00:12:29Pregúntales a mis padres.
00:12:32O a mis abuelos.
00:12:36Toma, aquí está tu anillo.
00:12:40Pero, Trish.
00:12:42Trish.
00:12:55Acabas de comer en la fiesta, no puedo creer que sigas con algo.
00:12:58No tengo hambre, estoy enfadado.
00:13:01Y siempre lo hago cuando lo estoy.
00:13:03Te pasarás la noche quejándote del estómago.
00:13:06No, no lo haré.
00:13:08No los entiendo, discutir de esa manera.
00:13:11Yo que pensaba que un matrimonio se separaba porque uno de los dos estaba mal.
00:13:15No lo sé, porque alguno podía serle infiel al otro o algo así.
00:13:18Pero este no es el caso, ellos son gente buena.
00:13:21Además ellos tienen todo, ¿entiendes?
00:13:24Tienen dinero, tienen salud.
00:13:26Se tienen el uno al otro y son infelices.
00:13:29¿Por qué la gente es así?
00:13:31¿Tú crees que es justo?
00:13:37¿Qué sucede?
00:13:38Mi estómago.
00:13:41Esto debe tener ajo o pimienta.
00:13:43Cada vez que como alguna de esas cosas empiezo a sentirme mal.
00:13:47Jonathan, no podré dormir en toda la noche.
00:13:51¿No podrías mover tus influencias un poco y quitarme el malestar que tengo?
00:13:56Mark, soy un ángel, no un antiácido.
00:13:58Qué gracioso, qué gracioso.
00:14:01¿Por qué no tratas de relajarte y duermes un poco?
00:14:04Ay, Jonathan, te repito que no podré dormir si me sigo sintiendo así.
00:14:08Si lo hiciera tendré pesadillas toda la noche.
00:14:10Yo sé.
00:14:11Oh no, Jonathan, no lo hagas.
00:14:13Hay tres parejas que se separan, no puedo estar en varios lugares al mismo tiempo.
00:14:17Amigo, no me gusta que lo hagas.
00:14:19Odio que me hagas entrar en los sueños ajenos, no puedo descansar.
00:14:22Además como me siento ahora, podré dormir durante toda la noche.
00:14:26Así que no tendrá ningún caso que lo hagas.
00:14:28Mark, que...
00:14:29Buenas noches.
00:14:32Buena suerte.
00:14:39Oh.
00:14:41¿Qué fue eso?
00:14:43Fui yo, señor Kelly, eructé.
00:14:46¿Qué hace en mi casa eructando ya a estas horas de la noche?
00:14:49Es que comí un emparedado y me cayó mal.
00:14:52Entonces vaya a eructar a su habitación, esta es la mía.
00:14:55De hecho creo que esta no es su habitación, se supone que la suya es arriba,
00:14:59no aquí, sino con su esposa, por eso vine.
00:15:02Oh, ella lo mandó.
00:15:03No, no lo hizo, lo que sucede es que estoy dentro de su sueño.
00:15:07¿Qué?
00:15:08Así es, usted sigue dormido, está soñando conmigo.
00:15:11Ay, no le creo nada, vamos, váyase de aquí.
00:15:14Creo que no se va a poder.
00:15:17¿Qué?
00:15:18No tenemos muchas cosas que hacer esta noche,
00:15:20así que le sugiero que se ponga su abrigo para irnos.
00:15:22¿Y ir a dónde?
00:15:24Para empezar ahí dentro.
00:15:26Ese es mi baño, no me diga que debo entrar a mi baño con usted.
00:15:29Hay una fiesta ahí dentro.
00:15:31Ay, olvídelo Charlie, no iré a ninguna fiesta en mi baño y con usted.
00:15:36Mark.
00:15:37¿Qué?
00:15:38Me llamo Mark, no Charlie.
00:15:40Ay, como sea.
00:15:42¿Recuerda que dijo que si hubiera sabido entonces lo que ahora sabe, seguiría soltero?
00:15:46Sí.
00:15:47Bueno, es oportunidad, póngaselo.
00:15:49Del otro lado de esa puerta está un muchacho joven llamado Clarence,
00:15:53está a punto de casarse con una chica llamada Rose.
00:15:56Ese joven es usted hace 49 años, ahora podrá decirle lo que sabe,
00:16:00y si él le cree, si en verdad le cree,
00:16:03no se casará con ella y se cumplirá su deseo.
00:16:06¿Todo esto en mi baño?
00:16:08Sí, así es.
00:16:34Un minuto de silencio por favor,
00:16:36hagamos el último brindis por nuestro gran amigo Clarence Kelly,
00:16:40quien a partir de mañana,
00:16:42dejará de formar parte del Clan de los Solteros.
00:16:48Pobre de ti, querido Clarence.
00:16:56Eso, donde andé, era mi mejor amigo.
00:17:00Así es, reconoce a ese joven que está sentado allá.
00:17:11Soy yo, es mi despedida de soltero.
00:17:15Adelántense chicos, por favor,
00:17:17nos alcanzaré un momento, voy a refrescarme un poco la cara.
00:17:20Claro, es que lo necesito.
00:17:22Ya lo ven, empieza a separarse del grupo y todavía no se ha casado.
00:17:26No, no es eso Joe.
00:17:28Está bien Clarence, te guardaremos tu lugar.
00:17:50Ahora es su turno Clarence.
00:17:59Oiga anciano, ¿cómo entró usted de aquí?
00:18:01Esto es una fiesta privada.
00:18:03Clarence, mírame, no sabes quién soy.
00:18:08No, no sé.
00:18:09Debería saberlo, soy tú.
00:18:11¿En serio?
00:18:12Sí.
00:18:14Oiga, ¿qué me va a decir?
00:18:16No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:18:21No, no, no, no, no, no, no, no.
00:18:23¿Qué?
00:18:24¿En serio?
00:18:25Sí.
00:18:27Oiga, qué mal me veo.
00:18:29Muchacho, soy tú cuarenta y nueve años después.
00:18:32Tú eres yo hace cuarenta y nueve años.
00:18:37¿Y yo qué creí que estaba tomado?
00:18:39Mire, voy a refrescarme un poco.
00:18:41No, espera.
00:18:43Tú no quieres refrescarte la cara.
00:18:46Lo que realmente deseas es llamar a Rose y decirle que todo ha terminado
00:18:51porque no estás preparado todavía para casarte.
00:18:56¿Cómo sabe lo que yo estaba pensando?
00:18:58Eso era exactamente...
00:19:00Y te diré algo más, niño.
00:19:02Tal vez lo que también deseas es correr a la estación del tren
00:19:06y comprar un pasaje a San Francisco.
00:19:08Y cuando llegues allá, alistarte en la marina.
00:19:12¿Por qué piensas que todavía eres muy joven para sentar cabeza?
00:19:15¿Crees que debes casarte solo porque todos te han dicho que es tiempo de que lo hagas?
00:19:22Y tal vez ni siquiera deseas casarte con ella.
00:19:29¿Quién es usted?
00:19:31¿Cómo sabe todo eso?
00:19:33Porque soy tú.
00:19:35Y eso fue lo que yo pensé.
00:19:38Solo que jamás lo hice.
00:19:42Seguí con la idea de casarme
00:19:44y no vivir ese mundo de aventura que pude haber tenido
00:19:48si hubiera subido a ese tren.
00:19:52Y ahora soy un viejo lleno de arrepentimientos
00:19:57y añorando lo que pudo ser.
00:20:02No permitas que eso te suceda.
00:20:04Alcanza ese tren.
00:20:06Sube a ese tren que va a San Francisco y no mires atrás.
00:20:10Tiene razón.
00:20:11Tiene razón.
00:20:14No sé realmente quién es usted, señor.
00:20:16Pero tiene toda la razón.
00:20:19Gracias.
00:20:23¡Clarence!
00:20:25¿Sí?
00:20:26No le permitas a esa dulce chica que te haga cambiar de opinión
00:20:29sobre esa nueva vida que te espera.
00:20:31¡Esa vida está llena de aventuras que yo nunca tuve!
00:20:35No se preocupen, no lo haré.
00:20:38Y gracias.
00:20:47Bien, ya lo hizo, Clarence.
00:20:50Sí.
00:20:52Eso creo.
00:20:54Oiga, ¿por qué no vamos a la estación?
00:20:57El tren no partirá hasta la medianoche.
00:21:00¿Lo convenció?
00:21:02Sí.
00:21:03Sí, creo que sí.
00:21:06Me siento tan cansado.
00:21:08Fue todo tan inusitado.
00:21:11Tal vez deberíamos regresar.
00:21:13Yo creo que es lo mejor.
00:21:16Como usted quiera, Clarence.
00:21:19Como usted quiera.
00:21:24¿Qué está pasando aquí?
00:21:27¡Mi casa!
00:21:29¿Dónde está mi casa?
00:21:30No hay nada aquí.
00:21:33Las casas de los vecinos sí están.
00:21:36¿Dónde está la mía?
00:21:38Nunca la construyó.
00:21:40¡Claro que sí!
00:21:41¡Claro que sí!
00:21:42Viví en esa casa 40 años.
00:21:44Frank creció en esa casa.
00:21:46Tampoco existe un Frank.
00:21:48¿Cómo podría ser?
00:21:49Construyó una casa para usted y para Rose.
00:21:51Y nunca se casó con ella.
00:21:52Nunca construyó esa casa.
00:21:54No hay un Frank.
00:21:57Tampoco hay nietos.
00:21:59Pasamos momentos muy agradables.
00:22:00Tengo muchos recuerdos en esa casa.
00:22:03Y todos con Rose.
00:22:04Pero creo que debería olvidar todo eso.
00:22:06Debería estar feliz.
00:22:07Todo lo que ella hacía era acosarlo.
00:22:09Porque se preocupaba por mí.
00:22:11No, no lo hacía, Clarence.
00:22:13Nunca se casó con ella.
00:22:14Rose ni siquiera lo recuerda a usted.
00:22:17Pero usted estuvo ahí.
00:22:18Cada Navidad y Año Nuevo.
00:22:20¡Usted me lo dijo!
00:22:23Esos sí eran buenos tiempos y en esa casa.
00:22:25Tiempos maravillosos.
00:22:27¡Usted estuvo ahí!
00:22:29No, si no se casó con Rose.
00:22:33Nos veremos pronto, Clarence.
00:22:34¡No! ¡No!
00:22:35¡Regrésenme mi vida!
00:22:36¡Lo que yo tenía!
00:22:38Debemos ir a la estación del tren.
00:22:40¡No debo subir a ese tren!
00:22:42¡Por favor!
00:22:43No sé si será posible, pero podemos...
00:22:47...intentarlo.
00:22:54Su atención, por favor.
00:22:55Los pasajeros que van a Nueva York,
00:22:57por favor abordar por la entrada número 9.
00:23:02¿Dónde estará ese muchacho tonto?
00:23:05Clarence.
00:23:06¿Qué?
00:23:07Mire ella.
00:23:15Es Rose.
00:23:17¡Oh, Dios! ¡Qué cosa!
00:23:20Se me había olvidado lo bonita que era.
00:23:24¿Qué está haciendo ella aquí?
00:23:27Vino a recoger a su tía que viene de Boston a su boda.
00:23:29¿No lo recuerda?
00:23:30¡Oh, sí! ¡Claro! ¡Su tía Bee!
00:23:33No le hubiera perdonado que no estuviera aquí para esperar su llegada.
00:23:37Sí. Ojalá alcance a detener al joven.
00:23:39Quedan solo cinco minutos para hacerlo antes de que suba al tren.
00:23:42Atención.
00:23:43El tren de las 10.15 que llega de Boston viene retrasado.
00:23:47Llegará a las 12.30.
00:23:49El tren de las 10.15 de Boston viene retrasado.
00:23:52Llegará a las 12.30.
00:23:55Ya se va.
00:23:56Y no alcanzará a verlo.
00:23:58Más vale que haga algo.
00:24:04Disculpe, señorita.
00:24:05¿Sí?
00:24:07Yo...
00:24:08Su nombre debe ser Rosie, ¿no es así?
00:24:12Rose O'Hara.
00:24:13Sí. ¿Por qué? ¿Cómo lo sabe?
00:24:16Bueno, conocí a un muchacho que se llama Clarence.
00:24:20Él me enseñó su fotografía.
00:24:22Es por eso que la reconocí.
00:24:24Solo que la fotografía no era muy clara.
00:24:27Usted es más bonita de lo que pensaba, Rosie.
00:24:30Perdón, señor.
00:24:31Por favor, no se ofenda, señorita.
00:24:33¿Sabe? Este joven Clarence está a punto de cometer un grave error.
00:24:38Le asusta un poco lo de la boda.
00:24:41¿Pero qué dice?
00:24:42¿Quién es usted?
00:24:44Soy solo un viejo que se tomó unas copas con él.
00:24:47La gente se desahoga hablando.
00:24:49Pero créame, él está aquí.
00:24:51No puede ser.
00:24:52Hoy es su despedida de soltero.
00:24:54Pues huyó.
00:24:55Eso fue lo que me dijo.
00:24:57Y seguirá huyendo en el tren de la medianoche a San Francisco.
00:25:02A menos que usted lo detenga.
00:25:04No le creo nada de esto.
00:25:06Él se me disculpa.
00:25:07Yo soy solo un viejo, pero también tuve un gran amor.
00:25:11Y estuve a punto de perderlo por la misma razón que él.
00:25:16Y me hubiera arrepentido toda la vida si no me hubiera casado con ella,
00:25:20con esa maravillosa chica.
00:25:23No le permita que me case.
00:25:26No le permita que cometa el mismo error que yo casi cometí.
00:25:37Mírelo, ahí está.
00:25:39Es clave.
00:25:40Oh, Rosy, una cosa más.
00:25:43Usted hablará con él y lo convencerá.
00:25:46Y tendrán una linda vida los dos.
00:25:49Puede ser que tengan algunos problemas,
00:25:51pero él la ama.
00:25:53Eso no lo olvide.
00:25:55Y si algún día, cuando tengan mi edad,
00:25:58creen que han olvidado lo mucho que se amaron en un tiempo,
00:26:03solo traten,
00:26:05traten de recordar lo que este viejo les dijo alguna vez.
00:26:09Y se darán cuenta de que ese antiguo y tonto hombre que les habló
00:26:15es el chico de quien está enamorada
00:26:18y que la quiere mucho, mucho, mucho.
00:26:25Vamos.
00:26:46No me voy.
00:26:52Logró convencerlo.
00:26:55Lléveme a casa.
00:27:26Oiga, ¿viene de negocios o de placer?
00:27:29No lo escuché.
00:27:30¿Qué si viene de negocios o de placer?
00:27:33Yo vivo aquí.
00:27:38Mi esposa y yo nos disgustamos esta noche.
00:27:41Ah, lo siento.
00:27:43Gracias, señor.
00:27:44Está bien.
00:27:45¿Desea un poco de hielo?
00:27:47¿Hielo?
00:27:48No.
00:27:50No, pasaría toda la noche congelado.
00:27:52Bien.
00:27:53Buenas noches.
00:27:55Buenas noches.
00:28:13Vaya, qué bien.
00:28:23¿Recepción?
00:28:25Hola, yo...
00:28:27creo que olvidé mi cepillo de dientes.
00:28:30Me preguntaba si habría forma de...
00:28:32Lo siento, señor.
00:28:33La tienda del hotel está cerrada por ahora.
00:28:36Vaya, hoy no me lavaré los dientes.
00:28:38Fue culpa mía, lo olvidé.
00:28:41Mi esposa generalmente...
00:28:44generalmente empaca mis cosas.
00:28:46Hay una farmacia abierta no muy lejos de aquí.
00:28:49Ah, no, está bien.
00:28:51No sé por qué le hablé a usted de mi esposa.
00:28:54Se encuentra en la calle 4 de Concord.
00:28:56Ahí la verá.
00:28:59Tal vez solo quería hablar con alguien.
00:29:02Qué tonto, ¿verdad?
00:29:04De cualquier forma...
00:29:09Buenas noches.
00:29:10Buenas noches.
00:29:21¿Hola?
00:29:23¿Reverendo Smith?
00:29:24Sí.
00:29:26Soy la señora Kelly.
00:29:29Siento molestarlo a esta hora, pero usted me dijo...
00:29:31No importa, ¿qué sucede?
00:29:35Bueno...
00:29:37Bueno...
00:29:39Bueno...
00:29:41Bueno...
00:29:44Bueno...
00:29:46Bueno...
00:29:48Bueno...
00:29:50No, no lo sé.
00:29:53Pensé que podía arreglarme la sola.
00:29:56Revisé la cómoda de mi marido...
00:29:59y está vacía.
00:30:01Y bueno, no he hecho más que llorar.
00:30:03Lo sé, es muy, muy tonto, pero...
00:30:06No, no lo es.
00:30:10No quise llamar a mi hija.
00:30:12Qué bueno que no lo hizo. Voy para allá.
00:30:15No tiene por qué hacerlo.
00:30:17No se preocupe, señora Kelly. No tardaré.
00:30:20Gracias.
00:30:29Amigo, ya hiciste tu parte esta noche.
00:30:34Veré qué puedo hacer yo.
00:30:39¿Frank quiere el divorcio?
00:30:42No.
00:30:44Se la pasa diciéndome que...
00:30:46él se las puede arreglar solo.
00:30:49Pero...
00:30:50¿qué le da miedo perder lo que tiene si llegamos al acuerdo de divorciarnos?
00:30:54¿Está segura?
00:30:56Él ya no me ama.
00:30:59Y no estoy dispuesta a seguir viviendo así.
00:31:02¿Y usted lo ama?
00:31:07No lo sé.
00:31:09No lo sé. Todo lo que siento ahora es...
00:31:12temor.
00:31:14Soy infeliz.
00:31:15¿Por qué dice que ya no la ama, si usted no sabe lo que siente?
00:31:19Porque nunca estamos juntos.
00:31:20Y cuando lo estamos, pasamos todo el tiempo discutiendo y peleando.
00:31:25¿Qué es lo que quiere, Carla?
00:31:27¿Realmente qué quiere?
00:31:31No deseo divorciarme.
00:31:34Y no deseo tampoco seguir viviendo como hasta ahora.
00:31:38Tal vez sería bueno hablar con un consejero.
00:31:41No.
00:31:42Ya es muy tarde para eso.
00:31:46Creo que un matrimonio que ha durado veinticinco años
00:31:48merece que se haga un esfuerzo para conservarlo.
00:31:54Yo quiero ser feliz a su lado.
00:31:56O si no, terminar con esto y hacer mi vida sola.
00:31:59Yo no creo que él vaya a cambiar y yo tampoco.
00:32:02Así somos.
00:32:03Y si no podemos vivir juntos, entonces...
00:32:05lo mejor será terminar.
00:32:08Tal vez no tenga que cambiar.
00:32:09Solo cambiar el trato que se dan el uno al otro.
00:32:13Oh, no.
00:32:14Ninguno de los dos está dispuesto.
00:32:23Le diría que es lo que realmente quisiera.
00:32:27Ser capaz de empezar de nuevo con él.
00:32:31Ser capaz de conocerlo como si fuera la primera vez.
00:32:35Y empezar de nuevo.
00:32:44¿Qué pasa?
00:32:45¿Qué, qué, qué pasa?
00:32:46¿Cómo que qué pasa?
00:32:47Miren en el espejo.
00:32:48Eso es lo que pasa.
00:32:49Esa no soy yo.
00:32:54¿Cómo que ah?
00:32:55Usted me ve igual.
00:32:56Yo no me veo igual.
00:32:57Ni siquiera me escucho igual.
00:32:59¿Qué pasa?
00:33:00¿Qué pasa?
00:33:01¿Qué pasa?
00:33:02¿Qué pasa?
00:33:03Ni siquiera me escucho igual.
00:33:05Creo que estoy pasando por una crisis.
00:33:07¡Ah!
00:33:08Son los nervios.
00:33:09Me estoy volviendo loca.
00:33:11Carla, tranquilícese.
00:33:12No está enloqueciendo y tampoco pasa por una crisis nerviosa.
00:33:15Pero...
00:33:16Ahora siéntese que yo le explicaré todo.
00:33:18¿Puede explicar esto?
00:33:19Claro, se lo prometo.
00:33:20Solo tranquilícese.
00:33:21Venga, siéntese y escúchame.
00:33:25Carla.
00:33:26¿Sí?
00:33:27Yo no soy un ministro.
00:33:28¿No es usted sacerdote?
00:33:29No lo soy.
00:33:31Yo soy un ángel.
00:33:34¿Un ángel?
00:33:37Bien.
00:33:38Creo que ya lo ha aclarado todo.
00:33:40¡Ay!
00:33:41Me vuelvo loca.
00:33:42Dios mío, ayúdame.
00:33:44Está tratando.
00:33:45Es por eso que le ha cumplido su deseo.
00:33:47¿Qué deseo?
00:33:49Volver a conocer a su esposo Frank como si fuera la primera vez y empezar de nuevo.
00:33:53¿No fue eso lo que dijo?
00:33:54Sí, pero...
00:33:55Bien, va a tener la oportunidad de hacerlo durante una semana.
00:33:58Frank no la reconocerá.
00:34:01El rostro que él verá será el mismo que usted vio en el espejo.
00:34:04Puede empezar como si fuera la primera vez.
00:34:08¿Usted hizo esto?
00:34:09No, solo escuché el consejo.
00:34:11Fue idea del jefe.
00:34:12El jefe.
00:34:14¿Quiere decir...
00:34:19Entonces, usted es un ángel.
00:34:22O sea, que esto fue idea de él.
00:34:24¿Él está de acuerdo con esto?
00:34:26Completamente.
00:34:31¿Puedo ser otra mujer?
00:34:32Sí, pero déjame decirle una cosa.
00:34:33Esto es solo una oportunidad para conocer a Frank de nuevo y volver a empezar.
00:34:37¿Será divertido?
00:34:39No sé si esto funcione o no, pero creo que será divertido.
00:34:42No se trata de que sea divertido.
00:34:44Es una oportunidad para volver a unirse.
00:34:46Oh, sí, claro.
00:34:48Aunque me divertiré.
00:34:49¿Qué es lo que va a hacer?
00:34:51¿Me va a convertir en una estatua de sal?
00:34:54Puede ser.
00:34:55No me gusta el cabello.
00:34:58Creo que deberá conformarse.
00:35:00Lo siento.
00:35:15Jonathan, él no va a estar aquí.
00:35:17Es casi la medianoche.
00:35:18Debe estar en cama.
00:35:19No podía dormir.
00:35:20Debe estar sentado allá.
00:35:22Tal vez vino aquí a conocer a alguna chica.
00:35:24Es una rata.
00:35:25Carla, estás sola.
00:35:26¿Por qué siempre lo juzgas sin escucharlo antes?
00:35:29Sí.
00:35:30No puedo.
00:35:31No sabría qué decir.
00:35:33Tampoco sé qué hacer con ese cabello.
00:35:35No puedo.
00:35:36Carla, solo relájese.
00:35:37Estaré junto a usted y veré que no cometa otro error.
00:35:39Grandioso.
00:35:40Frank va a enamorar a otra mujer frente a los ojos del reverendo que va a casar a su hija.
00:35:44Él no sabe qué hacer.
00:35:45¿Qué va a hacer?
00:35:46¿Qué va a hacer?
00:35:47¿Qué va a hacer?
00:35:48Él va a enamorar a otra mujer frente a los ojos del reverendo que va a casar a su hija.
00:35:51Él no sabrá que yo estaré ahí.
00:35:52Es la única persona que puede verme y oírme.
00:35:55¿Estás seguro?
00:35:56Carla, he estado honesto desde hace mucho tiempo.
00:35:58Sí, sí, sí.
00:35:59Clara.
00:36:08Dis...
00:36:09Disculpe.
00:36:12¿Puedo sentarme?
00:36:14Yo...
00:36:15Sí, sí, claro.
00:36:16Adelante.
00:36:18Gracias.
00:36:24¿Qué hago ahora?
00:36:25Invente alguna conversación.
00:36:27Está bien.
00:36:28Perdone, ¿dijo algo?
00:36:30Oh, sí.
00:36:32Sí.
00:36:33Lo dije, sí.
00:36:35Lo siento.
00:36:36No quise ser grosero.
00:36:37Es que estaba pensando en mi esposa.
00:36:39Creo que ya es demasiado tarde.
00:36:40Carla.
00:36:41Ah, sí.
00:36:42Ya es tarde, ¿verdad?
00:36:43Quiero decir, es casi media noche.
00:36:46Sí, creo que sí.
00:36:49Me llamo Frank.
00:36:51¿Y usted?
00:36:53¿Yo qué?
00:36:55Su nombre.
00:36:57¿Mi nombre?
00:36:59Oh, no.
00:37:00Oh, qué interesante nombre.
00:37:02¿Cuál?
00:37:03Ono.
00:37:04Nunca había conocido a nadie que se llamara Ono.
00:37:08Sí, sí.
00:37:09No es un nombre común, ¿no es cierto?
00:37:13Tal vez no le agrade mucho mi compañía.
00:37:16Mi esposa y yo rompimos esta noche.
00:37:19Ah, no, no, por favor.
00:37:22Me gustaría charlar o escucharlo si usted quisiera desahogarse.
00:37:27¿De verdad?
00:37:28Claro.
00:37:31Sería grandioso.
00:37:33No sé hablar con una mujer.
00:37:36¿A qué se refiere?
00:37:37Bueno, es que...
00:37:40En realidad, no me gusta esto.
00:37:43Jamás he engañado a mi mujer.
00:37:46Oh, Frank.
00:37:48Me da tanto gusto.
00:37:50Yo tampoco, nunca.
00:37:52¿Qué quiero decir?
00:37:53Quiero decir que me alegra saber que todavía existen nombres así en estos tiempos.
00:38:02Sí, bueno.
00:38:04Mi esposa y yo no podemos hablar.
00:38:09No lo hacemos nunca.
00:38:11Solo me busca para enseñarme las cuentas que hay que pagar.
00:38:16Pero nunca se preocupa por escucharme cuando quiero decirle algo.
00:38:21Eso que dices no es...
00:38:23Déjelo hablar.
00:38:25Déjelo.
00:38:27¿Qué le sucede?
00:38:31Sí, es que pensé que iba a estornudar.
00:38:36Por favor.
00:38:38Por favor, continúe.
00:38:40Yo era policía.
00:38:42Eso fue antes de que dejara la fuerza y me dedicara a los negocios.
00:38:48Al principio, éramos amigos, hablábamos de todo.
00:38:54Pero después, tal vez, ella empezó a aburrirse.
00:38:59¿Cuántas veces deseé que hiciera...
00:39:03...lo que usted hace ahora?
00:39:05Escucharme.
00:39:07Aunque creo que lo que yo decía ya no era interesante.
00:39:10No era importante.
00:39:13Pero las personas necesitamos que nos escuchen.
00:39:18Se siente uno importante.
00:39:22La sigo amando.
00:39:24Pero creo que lo nuestro no puede seguir.
00:39:28Lo que realmente desearía sería empezar de nuevo.
00:39:32Pero la vida no lo permite.
00:39:35¿Rosas?
00:39:37¿Desea obsequiarle una rosa a la dama?
00:39:40Por supuesto.
00:39:49Guarda el cambio.
00:39:51Gracias.
00:39:54Tome.
00:40:05¿Qué sucede?
00:40:07Nada.
00:40:09Es solo que...
00:40:11...ha pasado tanto tiempo sin que tú...
00:40:14...sin que...
00:40:17...un hombre me haya obsequiado una rosa.
00:40:21Bueno.
00:40:23Ha pasado también mucho tiempo...
00:40:26...sin que una mujer me escuche.
00:40:32Eres...
00:40:34...eres un hombre único, Frank.
00:40:36Eres una buena persona.
00:40:41Ojalá mi esposa pensara igual.
00:40:46No...
00:40:49...no hablemos de ella por ahora, ¿sí?
00:40:53Hagamos de cuenta...
00:40:55...que solo somos tú y yo...
00:40:57...en nuestro...
00:40:59...primer encuentro.
00:41:06Grandioso.
00:41:37Mark.
00:41:39Mark.
00:41:42Vamos, Mark, despierta.
00:41:44Despierta.
00:41:47Mi estómago.
00:41:49Debió haber sido el ajo.
00:41:51Tómalo de esto.
00:41:53Gracias.
00:41:59¿Qué pasa?
00:42:01¿Qué pasa?
00:42:03¿Qué pasa?
00:42:04¿Qué pasa?
00:42:09Después te sentirás mucho mejor.
00:42:11Gracias.
00:42:13Voy por mi chaqueta, tenemos que salir.
00:42:15Jonathan, déjame descansar.
00:42:17Oye, son tus amigos, ¿recuerdas?
00:42:19Está bien, está bien, está bien.
00:42:23¿No es muy tarde para ir a ver a Carla y a Frank?
00:42:26Ya los vi, vamos a ver a Brad.
00:42:28¿Cómo te fue con Carla y Frank?
00:42:30De maravilla, Frank está con otra mujer.
00:42:32¿Qué dices?
00:42:34Está en camino.
00:42:36Tranquilo, así estaba hasta que llegaste a despertarme.
00:43:05Oye.
00:43:07Sí.
00:43:09¿Cómo te llamas?
00:43:11Angie.
00:43:13Hola, Angie, yo soy Brad.
00:43:15Mucho gusto.
00:43:19¿Puedes sentarte un minuto?
00:43:21Se supone que no.
00:43:23Anda, solo un minuto.
00:43:28Está bien.
00:43:29Angie.
00:43:33Angie.
00:43:39Angie.
00:43:42¿Puedo preguntarte algo?
00:43:44Claro.
00:43:47¿Te casarías conmigo?
00:43:49¿Qué?
00:43:51¿Te casarías conmigo?
00:43:53Quiero decir, si estuviéramos comprometidos durante dos años,
00:43:55¿habría alguna razón para que no quisieras casarte conmigo?
00:43:57Oye, no sé.
00:43:59Si nos hubiéramos peleado.
00:44:01No.
00:44:03Estamos en una fiesta en casa de tus padres.
00:44:06Y tú solo me dices,
00:44:09no puedo casarme contigo.
00:44:13Y me devuelves el anillo.
00:44:16No, yo no haría eso.
00:44:19¿No lo harías?
00:44:21No, no te hubiera regresado el anillo.
00:44:24¿Te importa algo?
00:44:25¿Te importa...
00:44:27si nos sentamos?
00:44:31Espero que no se molesten,
00:44:33pero estoy acompañado.
00:44:36Ella regresará a trabajar.
00:44:38¿No es así, Angie?
00:44:40Sí.
00:44:42Sí.
00:44:44Mejor me voy.
00:44:46Angie.
00:44:48Llama a tu mamá.
00:44:50¿Cómo?
00:44:52Llama a Doris, está preocupada por ti.
00:44:53El hecho de que ustedes dos hayan reñido,
00:44:55no es razón para que salieras huyendo
00:44:57sin darle alguna explicación.
00:44:59¿Cómo no sabe?
00:45:01Eso no importa.
00:45:03Solo llámala.
00:45:05Puedes hacerlo allá.
00:45:07Ella no puede dormir.
00:45:09Vamos, ve y llámala.
00:45:11Reverendo,
00:45:13no estoy de humor como para...
00:45:15tener compañía.
00:45:18Mira, Brad, sé cómo debes sentirte
00:45:20después de lo que pasó.
00:45:22Pero tomar y hacer cosas
00:45:24de las que te puedas arrepentir
00:45:26no es la solución.
00:45:28Oiga, no me hable de soluciones.
00:45:30No existe, no hay solución.
00:45:32No hay solución.
00:45:34No hay solución.
00:45:36No hay solución.
00:45:38No hay solución.
00:45:40No hay soluciones.
00:45:42No después de lo que Trish decidió hacer.
00:45:45¿Sabe una cosa?
00:45:47Fui esta noche, toqué y toqué a su puerta
00:45:49y ni siquiera me abrió.
00:45:51Ella estaba molesta.
00:45:53Ah, estaba molesta.
00:45:55¿Y yo qué?
00:45:57Brad, sus padres hablaban de divorcio,
00:45:59sus abuelos hacían lo mismo.
00:46:01Lo que sucedió fue que tuvo un mal día.
00:46:03Sí, pero...
00:46:05eso no tiene nada que ver con nosotros.
00:46:07Lo sé, y tú también lo sabes.
00:46:08Pero creo que le va a tomar un poco de tiempo
00:46:10para capacitar y eso es todo.
00:46:13No, esto no hubiera pasado
00:46:15si en verdad me amara.
00:46:17Brad, eso no es cierto.
00:46:19Sí lo es, reverendo.
00:46:21Eso es lo que siento.
00:46:24Y la voy a olvidar.
00:46:27No deseo verla nunca más.
00:46:32Ahora, si me disculpa,
00:46:34iré a ver si puedo llevar a Angie
00:46:36a su casa después del trabajo.
00:46:39Brad, déjalo.
00:46:41Déjalo ir.
00:46:48Angie.
00:46:50¿Sí? ¿Quieres otra copa?
00:46:52Trish.
00:46:54¿Qué?
00:46:56Trish, ¿qué haces aquí?
00:46:58Mira, amigo, ya te dije
00:47:00que mi nombre es Angie.
00:47:02Creo que debería salir a tomar el aire.
00:47:05Con permiso, tengo que llamar a mi madre.
00:47:09Tranquilo, chico, estarás bien.
00:47:12Solo olvídala.
00:47:16Sé que puedes, así que hazlo.
00:47:22¿Puedo invitarte a una copa?
00:47:24Claro que sí.
00:47:30Brad.
00:47:32¿Estás bien?
00:47:34Sí.
00:47:35Sí, estoy bien.
00:47:37Yo solo creo que mejor me voy a casa.
00:47:39Sí, vamos, te llevaremos.
00:47:41No, no, mi auto está afuera.
00:47:43No estás en condiciones de conducir.
00:47:45Mire quién habla.
00:47:47Fue usted quien golpeó mi auto, ¿recuerda?
00:47:50Nos veremos.
00:47:53Ya podemos dejarlo ir así.
00:47:55No te preocupes, no lo dejaremos.
00:48:05Creo que será mejor que te llevemos.
00:48:36Rose.
00:48:39Rosy.
00:48:41¿Qué?
00:48:43¿Qué pasa?
00:48:45No pasa nada, Rosy.
00:48:47Todo está bien.
00:48:49Clarence, ¿de qué estás hablando?
00:48:51¿Qué es todo esto?
00:48:53¿Qué pasa?
00:48:55Rosy.
00:48:57Rosy.
00:48:59Rosy.
00:49:01Rosy.
00:49:03Rosy.
00:49:05Anoche tuve un largo sueño, Rosy.
00:49:07Oh, no.
00:49:09No otra vez.
00:49:11¿Qué estás pensando?
00:49:13Sé cómo te pones después de tener un sueño de esos.
00:49:15Y te sugiero que lo olvides.
00:49:17Sobre todo después de lo que me dijiste anoche.
00:49:19Oh, Rosy, no fue esa clase de sueño.
00:49:24¿Me has llamado Rosy?
00:49:27No lo habías hecho en 20 años.
00:49:29Eso es parte del sueño que tuve.
00:49:31¿Qué sueño?
00:49:32El que estoy tratando de contarte.
00:49:34Si solo me escucharas, cariño.
00:49:36Es por eso que te preparé el desayuno.
00:49:38Por eso me siento diferente hoy.
00:49:41Está bien, te escucho.
00:49:43Pero de una cosa puedes estar seguro.
00:49:45Nada cambiará entre nosotros.
00:49:47Rosy.
00:49:49Tuve un sueño.
00:49:51Todo empezó con ese hombre Mark Gordon.
00:49:53Él entró a mi habitación.
00:49:55Y después...
00:49:57Soñaste con ese grandulón de barba.
00:49:59Y por eso me dices Rosy.
00:50:01Y después soñé con esa noche.
00:50:03Mi despedida de soltero.
00:50:05Y en el momento que yo huía,
00:50:07tú me detuviste.
00:50:09Pues si yo hubiera sabido lo que ahora sé,
00:50:11no te hubiera detenido.
00:50:13Te habría subido ese tren que iba a San Francisco
00:50:15y te habría comprado el pasaje.
00:50:17Y si yo hubiera sabido lo que ahora sé,
00:50:19no habría nada que me hubiera apartado de ti.
00:50:25Te amo, Rosy.
00:50:28Siempre lo he hecho.
00:50:30Y siempre lo haré.
00:50:33Pero más que mi chica favorita, Rosy.
00:50:38Eres mi vida.
00:50:41Sin ti no sabría vivir.
00:50:44Sin hijos.
00:50:46Sin nietos.
00:50:48Sin recuerdos.
00:50:50Sin un hogar.
00:50:53Todas esas cosas están atadas a ti, Rosy.
00:50:57No existirían sin ti.
00:51:01Clarice.
00:51:03Sí, Rosy.
00:51:06Quita esto de aquí.
00:51:09Pero te preparé justo lo que a ti te gusta.
00:51:12Eso será más tarde.
00:51:19Oh, Dios mío.
00:51:22Oh.
00:51:30Oh.
00:51:55Hola, Cris. ¿Cómo estás?
00:51:57Ay.
00:51:59Tío Mark.
00:52:02¿Deseas compañía?
00:52:04Claro.
00:52:15Es increíble.
00:52:17Uno cree conocer a sus padres
00:52:20y de repente
00:52:22todo se derrumba.
00:52:24Uno nunca sabe.
00:52:26Ellos pueden volver de nuevo.
00:52:28Yo creo.
00:52:29Pueden darse otra oportunidad.
00:52:31No, nunca más.
00:52:34Mi madre está involucrada con otro hombre.
00:52:36Cris.
00:52:37Creo que solo estás sacando tus deducciones.
00:52:41No.
00:52:43No lo hago.
00:52:45No llegó a casa en toda la noche.
00:52:49Y esta mañana que la vi
00:52:51se veía tan sonriente.
00:52:54Estaba tan...
00:52:56tan feliz.
00:52:58¿Y eso qué?
00:53:00¿Y eso qué, Mark?
00:53:01Su actitud era la de una mujer enamorada.
00:53:06Cris.
00:53:07¿Has visto alguna vez a tu madre con otro hombre?
00:53:13No.
00:53:14Pero...
00:53:15soy mujer y lo sé.
00:53:19Honestamente, tío Mark.
00:53:21Eres muy ingenuo.
00:53:25Mi pobre papá se fue de la casa
00:53:28hace tres días y...
00:53:31y ella ya está saliendo con otro hombre.
00:53:35Probablemente algún joven, dígolo.
00:53:39Cris.
00:53:40No te das cuenta de lo injusto que estás actuando.
00:53:42A lo que me refiero es que no te consta nada.
00:53:46¿Le has preguntado algo?
00:53:47Una chica como yo no le puede preguntar a su madre una cosa así.
00:53:52Además ella está haciendo el ridículo.
00:53:55Su actitud es como de una adolescente enferma de amor.
00:53:59No necesito más prueba que verla.
00:54:02¿Sabes lo que creo que estás haciendo?
00:54:04Parece que estás sumando dos más dos para obtener seis.
00:54:09Pero...
00:54:11de lo que me alegro es de haber terminado con Brad.
00:54:15¿Por qué?
00:54:17Porque no deseo acabar como ellos.
00:54:22Es tan penoso.
00:54:23Te diré una cosa, Trish.
00:54:27En este momento la que da pena eres tú.
00:54:30¿Yo?
00:54:31Sí, tú.
00:54:33Te estás comportando como una chiquilla tonta.
00:54:36No puedes ni debes asegurar nada de lo que has dicho.
00:54:38Además digamos que es cierto.
00:54:40Digamos que lo es.
00:54:42Es su vida, no la tuya.
00:54:45Y tú ya eres un adulto.
00:54:46Tus padres no requieren de tu permiso para hacer con sus vidas lo que ellos consideren mejor.
00:54:51Ni tu madre ni tu padre.
00:54:52Es mi madre.
00:54:54Y veo que estás haciendo el ridículo.
00:54:56A ti no te consta.
00:54:57¿Quién eres tú para juzgarla?
00:54:59Te diré algo más.
00:55:00No tienes derecho a poner de pretexto lo de tus padres para no hacerte responsable de tus propias decisiones.
00:55:08¿De qué estás hablando?
00:55:09Hablo de ti y Brad.
00:55:10Mira, si no quieres casarte con él, no lo hagas.
00:55:12Si deseas hacerlo, hazlo.
00:55:14¿Tienes dudas?
00:55:15Bueno, bienvenida al club.
00:55:17Todo el mundo tiene dudas antes de casarse y después.
00:55:20Lo que debes hacer es decidirte.
00:55:22Pero no tienes ningún derecho a culpar a tus padres y utilizar como pretexto lo que a ellos les pasa para decidir que no te casarás.
00:55:31No me entiendes.
00:55:32Lo único que entiendo es que tienes tu propia vida.
00:55:37Bueno, hazla.
00:55:39Y déjalos a ellos hacer la suya.
00:55:42Linda, es todo lo que debes hacer.
00:55:45Es todo.
00:55:47Y quererlos mucho.
00:55:48Quererlos mucho.
00:55:54Sí.
00:55:57Es solo que...
00:56:01mi madre se ve tan feliz.
00:56:05¿Por qué ella no era así con mi padre?
00:56:09Me siento miserable.
00:56:11¿Por qué? Me dijo que entre ustedes se había arreglado todo.
00:56:13Así es.
00:56:15Hemos vivido momentos maravillosos.
00:56:18Estos últimos días han sido los más divertidos y románticos que hemos tenido Frank y yo desde hace diez años.
00:56:25Pero Carla, eso era lo que quería.
00:56:27Una oportunidad para darse cuenta si todavía existe algo entre ustedes.
00:56:30Por supuesto que todavía existe.
00:56:32Ese es el problema.
00:56:35Creo que se está enamorando de mí.
00:56:38¿Y usted qué siente?
00:56:39¿Realmente qué siente por él?
00:56:42Es...
00:56:44Es...
00:56:45Como cuando nos conocimos, cuando éramos jóvenes.
00:56:49Excepto que es mejor ahora.
00:56:52Porque somos maduros y podemos apreciarlo más.
00:56:56Es como un regalo sorpresa que nunca imaginamos que existía.
00:57:03Es maravilloso.
00:57:06Es por eso que soy tan infeliz.
00:57:07Creo que esto no tiene sentido.
00:57:09Jonathan, todo esto que él está viviendo es con ella.
00:57:13¿Con quién?
00:57:15Con ella.
00:57:16Con esa mujerzuela, ¿o no?
00:57:19Carla, ustedes son o...
00:57:22Pues sí, pero él no lo sabe.
00:57:24No se da cuenta.
00:57:25Mi esposo enamora a otra mujer.
00:57:28Pero usted es esa otra mujer.
00:57:31Pues eso es todavía peor porque estoy consciente de todo lo que siente por ella.
00:57:35Sé cómo la mira, sé cómo se preocupa.
00:57:39¿Y ahora qué piensa hacer?
00:57:42¿Qué puedo hacer?
00:57:44¿Reprocharme a mí misma por mi necesidad de afecto?
00:57:48¿Él qué me pedirá que me case con él?
00:57:50En cuanto me divorcie de él.
00:57:53No entiendo qué es lo que ve en ella.
00:57:57No es...
00:57:59Más joven que yo.
00:58:00Ni es mejor que yo.
00:58:02¿O sí?
00:58:04No.
00:58:08Entonces, ¿qué es lo que ve en ella?
00:58:12Carla, cuando encuentre la respuesta, su problema habrá terminado.
00:58:23Hola.
00:58:24Hola.
00:58:25Siento llegar tarde.
00:58:26No llegas tarde, yo llegué tarde.
00:58:28Hola.
00:58:29Hola.
00:58:30Siento llegar tarde.
00:58:31No llegas tarde, yo llegué temprano.
00:58:34¿Cómo estás?
00:58:35Bien, bien.
00:58:38Yo quisiera...
00:58:40Perdón, continúa.
00:58:41No, no, puedo esperar.
00:58:45Oh, no.
00:58:47Estos días han sido inolvidables.
00:58:50Me siento joven otra vez, solo que esto es mejor.
00:58:55Le comentaba a alguien hoy justamente lo mismo.
00:59:02Creo que me estoy enamorando de ti.
00:59:05Oh, Frank.
00:59:07No quería que esto pasara.
00:59:09Lo sé, lo sé.
00:59:10Espera, espera, déjame terminar.
00:59:13Al principio pensé que eras lo opuesto a mi esposa.
00:59:16No es así, no.
00:59:18Eres como ella era antes.
00:59:20Y me di cuenta de que no he sido con ella como he sido contigo.
00:59:24Cuanto menos en los últimos años.
00:59:27He estado casado 25 años.
00:59:31Y no puedo olvidarlo sin intentar algo.
00:59:37Oh, no.
00:59:40No puedo verte más.
00:59:44Regresarás con tu esposa.
00:59:46Sí.
00:59:47Quiero intentarlo.
00:59:49Debo hacerlo.
00:59:52Estaba dispuesto a seguir con ella y dejar las cosas como estaban.
00:59:59Porque no había otra solución.
01:00:02No creí posible que reviviera lo nuestro.
01:00:06Pero estaba equivocado.
01:00:09Tú hiciste que me diera cuenta.
01:00:11Hasta cierto punto es a ti a quien debo el querer intentarlo de nuevo.
01:00:19Oh, Frank.
01:00:20De verdad lo siento.
01:00:21Mereces algo mejor que esto.
01:00:23No.
01:00:24Sí, mereces un hombre que te pueda amar.
01:00:27Sin limitaciones.
01:00:28Uno que te ame solo a ti.
01:00:33Sin otros amores, otros recuerdos que compliquen las cosas.
01:00:40Me has dado tanto.
01:00:43No encontraré otro hombre como tú, Frank.
01:00:47No amaré a otra persona tanto como te amo a ti ahora.
01:00:55Siento mucho que te hayas involucrado conmigo.
01:00:58No, yo no.
01:01:01Escucha, dile a tu esposa.
01:01:06Dile que si alguno de los dos volviera a fallar,
01:01:12tal vez no tenga la suerte de ahora la próxima vez.
01:01:17Lo sé.
01:01:19No.
01:01:21No, no lo sabes.
01:01:23Pero no te preocupes.
01:01:26Yo lo sé.
01:01:31Adiós, mi amor. Mucha suerte.
01:01:46Mucha suerte.
01:02:17Carla.
01:02:22Hola, Frank.
01:02:30Yo he pensado mucho en estos días.
01:02:37Y...
01:02:39Yo he pensado mucho en estos días
01:02:45sobre lo nuestro.
01:02:51Yo también.
01:02:55¿Lo has hecho?
01:02:57Sí.
01:03:01Sí, he pensado sobre nuestro comportamiento.
01:03:09Mi comportamiento.
01:03:16Quisiera ser como era antes.
01:03:21También yo.
01:03:24También yo.
01:03:30Frank.
01:03:39Carla.
01:03:45Tengo algo que decirte.
01:03:50Espero que lo entiendas.
01:03:53No, no.
01:03:57No tienes que decirme nada, Frank.
01:04:02No quiero que te lo digas.
01:04:04No quiero confesiones ni explicaciones.
01:04:14Hagamos de cuenta que en este momento
01:04:20los acabamos de conocer.
01:04:30Carla.
01:04:32Carla.
01:04:36Te amo tanto.
01:04:39Te amo.
01:04:42Lo sé.
01:04:50Lo sé.
01:05:01Lo sé.
01:05:24Hola.
01:05:25Reverente Smith, siento haberlo despertado.
01:05:27Hola, Trish. ¿Está bien o estaba dormido?
01:05:30Llamé a casa de Brad, pero nadie contesta.
01:05:33Quiero saber dónde está.
01:05:35¿Lo sabe?
01:05:36Sí.
01:05:37Escucha, puedo pasar por ti en diez minutos, ¿te parece?
01:05:40Gracias.
01:05:42Hasta pronto.
01:05:45Mark.
01:05:50Tenemos que salir.
01:05:53Jonathan, no otra vez.
01:06:01Por allá.
01:06:23Hola, Brad.
01:06:25Hola.
01:06:27¿Cómo estás?
01:06:28Hola, Brad.
01:06:31Ay, no.
01:06:33No he tomado una sola copa hoy.
01:06:35Brad, yo...
01:06:37Mira, Angie, yo...
01:06:40deseo estar solo hoy.
01:06:42¿Angie?
01:06:43Brad, ¿de qué hablas?
01:06:47¿Trish?
01:06:50Trish, ¿eres tú?
01:06:51Sí.
01:06:52¡Trish!
01:06:53¡Trish!
01:06:55Me disculpas por todo lo tonta que he sido.
01:06:59Te amo muchísimo.
01:07:01Trish, yo también te amo.
01:07:14Bien, amigo, lo hicimos.
01:07:23Ve, miren.
01:07:37¡Pasó el día regalando mi cabello!
01:07:41Te esperamos abajo, ¿sí?
01:07:43No tarde.
01:07:44Se ve muy bonita.
01:07:45Gracias, adiós.
01:07:47Tu cabello es hermoso, mi niña.
01:07:50Estoy tan nerviosa.
01:07:51nerviosa es normal lo que te sucede tu abuelo estaba tan nervioso la noche de
01:07:57su despedida de soltero que casi se arrepiente tuve suerte de que no lo
01:08:01hiciera me darás el último consejo hijita después de 49 años el
01:08:09matrimonio sigue siendo un misterio para mí los declaran marido y mujer forman un
01:08:14hogar una familia y esos son los detalles que los mantienen unidos
01:08:19después todo se vuelve recuerdos y si las cosas no funcionan bien entre ustedes
01:08:24dos sólo recuerden lo mucho que se aman y todo lo que han logrado juntos
01:08:31y si llegas a mi edad y tuvieras algún disgusto con Brad por pequeñeces que se
01:08:38presentan en el camino y no deberíamos tomar en cuenta
01:08:42recuerda que detrás de ese viejo testarudo y tonto al cual quisieras
01:08:46ahorcar está el joven del cual te enamoraste
01:08:52un hombre sabio me dijo esto hace mucho mucho tiempo lo había olvidado y lo
01:08:57recordé en la otra noche
01:09:02buena suerte mi niña gracias abuela ahora voy a vestirme deseo tener algunos
01:09:08bisnietos después de esto no lo olvides un momento ya voy
01:09:17te quiero mamá
01:09:21y yo a ti bebé este será el último abrazo como mi pequeña niña
01:09:29hay un joven allá afuera esperando ser tu esposo tu lugar ahora es junto a él
01:09:36suerte suerte
01:09:47te vas a casar
01:09:57damas y caballeros
01:10:01damas y caballeros la familia me pidió que les hablara ustedes se encuentran
01:10:06aquí para presenciar un acto muy especial hoy vamos a celebrar el matrimonio de
01:10:11brad y trish pero habrá dos parejas más en el altar
01:10:16porque frank y clara y clarence y ross kelly decidieron reanudar sus votos
01:10:21religiosos la familia me pidió que les dijera
01:10:24que está muy feliz porque ustedes están aquí para
01:10:28compartir este momento
01:11:11ah
01:11:27clarín sí no sé te amo viejo testarudo y tonto
01:11:35y tú crees que yo no lo sé
01:11:41ah
01:11:45ah
01:11:50ah
01:11:54ah
01:12:01ah