• il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00C'est la fin de la partie !
00:30C'est la quatrième victoire !
00:31L'Anaheim Sermons a vaincu l'Indiana Hornets et a gagné la Ligue du Nord !
00:36Avec la hauteur du monde,
00:38la Ligue du Sud s'est déroulée contre l'équipe de Texas Raiders !
00:45C'était trop proche.
00:47Tout le monde a fait de bons efforts,
00:49mais nous n'avons pas suffisamment de points.
00:52C'est notre faute de ne pas pouvoir être là.
00:56C'est ce que nous ferons de plus.
00:59Non,
01:00c'est ce que nous ferons de plus, Shigeno.
01:04Avec nos mains,
01:05nous ferons la Ligue du Nord.
01:09Oui.
01:18Bonjour, Shigeno !
01:20C'est Sophia !
01:21Tu es réveillée ?
01:24C'est pas grave.
01:26Je t'ai dit de dormir tôt.
01:30Quand vas-tu dormir, Shigeno ?
01:34Quoi ?
01:35Où es-tu allée ?
01:39Dommage.
01:49C'est incroyable !
01:51Je t'ai tellement dit !
01:53Tu ne sais pas à quel point c'est dangereux de bouger ?
01:56Tais-toi.
01:58Je sais.
02:00Mais je ne peux pas me calmer.
02:04Je ne suis pas capable de m'assurer de l'équipe.
02:07J'y vais tous les jours.
02:11Je sais comment tu te sens,
02:14mais ne fais plus ça.
02:16Si tu fais ça,
02:17tu ne pourras plus retourner au Japon.
02:20Quoi ?
02:21Tu veux retourner au Japon
02:23avec ta maison fermée ?
02:29Sérieusement ?
02:30Sérieusement.
02:32Le tournoi du monde s'est terminé.
02:35Les Raiders ont gagné 4-3
02:38et sont devenus les champions du monde.
02:43En même temps,
02:45je suis allé voir l'équipe
02:47pour voir la situation.
02:50Je suis allé voir Sophia
02:52pour voir comment elle mange
02:54et comment elle vit.
02:56Je ne pouvais pas bouger
02:58et je ne pouvais pas marcher.
03:00J'ai passé un jour très fatiguant.
03:06J'ai fini par me libérer
03:08de mon vie.
03:12J'ai eu des blessures.
03:14J'ai gagné,
03:16mais c'était une période
03:19où je n'étais pas en mesure
03:21d'y arriver.
03:25Attends-moi.
03:27L'année prochaine,
03:29je serai le champion du monde.
03:43C'est rare que ton frère
03:45s'appelle Asa-chan.
03:47C'est la nuit.
03:49J'ai des messages.
03:51Il est arrivé au Japon ce matin.
03:55Il est arrivé à la maison
03:57et il m'a envoyé un message
03:59pour qu'on s'amuse.
04:01Pour s'amuser.
04:03Bon appétit.
04:05C'était une histoire de partage.
04:09Cette année,
04:11il y a eu beaucoup de difficultés.
04:13C'est rare qu'il y ait
04:16de nouveaux adversaires.
04:18C'est pas possible.
04:20Ce n'est pas possible.
04:22Ce n'est pas possible.
04:24J'arrive demain à 8h.
04:26Oui, oui.
04:30Il n'y en a pas.
04:42J'ai voulu te montrer
04:44la compétition entre Gibson et Juniors.
04:48Honnêtement,
04:50j'ai envie de te voir.
04:54J'aimerais aussi
04:56jouer avec ton père
04:58une compétition
05:00entre hommes et hommes.
05:04Bon,
05:06je reviendrai à la maison
05:08avant de partir au Japon.
05:11Je reviens!
05:13Quoi?
05:15Qu'est-ce que c'est?
05:17J'ai dit que mon petit fils
05:19allait retourner.
05:21Mais il n'est pas venu.
05:23Ah, c'est vrai.
05:25C'est à 11h qu'il arrive.
05:27Je vais prendre une petite douche.
05:35Tiger,
05:37ne te moques pas
05:39Mais je ne sais pas.
05:41Quand je suis allé à la maison,
05:43j'ai vu un homme en veste
05:45avec une douche
05:47et une petite douche
05:49dans la maison.
05:53Bienvenue, Shigeno-kun.
05:55Momoko-san est avec ses enfants
05:57à la maison.
06:01Pourquoi est-ce que tu es
06:03à la maison?
06:05Non, au Japon!
06:08C'est une commande de mon père.
06:10Il m'a donné la permission
06:12d'aller à la maison
06:14mais avec une douche.
06:16Il m'a dit que je ne pouvais pas
06:18me confier à lui
06:20car j'étais en train
06:22de m'entraîner.
06:24Il m'a donné la permission
06:26d'aller à la maison
06:28mais avec une douche.
06:30C'est pas possible!
06:32C'est pas une blague!
06:34Va t'en!
06:36Tuez-le!
06:42Un homme en veste
06:44avec une douche
06:46et une petite douche
06:48dans la maison?
06:54Oh, Shimizu!
06:56Vous avez rien à faire!
06:58Allez, sortez!
07:06Non, c'est pas vrai ! Attends un moment !
07:11Attends un moment, Smith !
07:13Je n'y crois pas !
07:15C'est celui de l'autre côté du téléphone !
07:17C'est dangereux, Smith !
07:18C'est vrai qu'il avait une amie à l'autre côté !
07:29Je t'ai dit que c'était dangereux !
07:32Qu'est-ce qu'il y a ?
07:34Qu'est-ce qu'il y a avec cette fille ?
07:36Explique-moi !
07:39C'est ridicule !
07:41C'est un surveillant que l'équipe m'a apporté.
07:45Il m'a dit que je n'étais pas en bonne santé,
07:47et qu'il m'a emmené jusqu'au Japon.
07:50Je l'ai appris tout de suite.
07:52En plus, il m'a dit que j'allais me baigner.
07:56Il m'a dit que j'allais me baigner.
08:01Vraiment ?
08:03T'es folle !
08:05Je n'ai pas le temps pour des filles que tu n'aimes pas.
08:15C'est vrai !
08:18Maman, n'est-ce pas qu'il fait froid ?
08:20Ne me touche pas !
08:22Pourquoi est-ce qu'il porte des pantalons ?
08:24Ne me regarde pas !
08:26C'est le petit ami de Shigeno.
08:32C'est du sukiyaki japonais ?
08:34C'est la première fois que je le mange.
08:36C'est vraiment délicieux.
08:38C'est vrai ? C'est bien.
08:40Il y a beaucoup de poivre,
08:42alors mangez-en.
08:44Oui, merci.
08:46Sophia, tu parles bien le japonais.
08:49Je l'ai appris en Amérique.
08:52Sophia, tu veux jouer à un jeu ?
08:54Je veux jouer à un jeu !
08:57Un jeu ? Oui, d'accord.
08:59Bon appétit.
09:01C'est bon, Goro ?
09:03Oui.
09:04C'est la première fois que nous sommes ensemble.
09:06Il y a quelque chose de bizarre.
09:08Je suis allé au Japon,
09:10mais je ne peux pas me calmer.
09:12Hey ! Goro !
09:18Je suis désolé.
09:21Non, c'est bon.
09:23Je ne voulais pas vous faire du mal.
09:25Je ne voulais pas vous faire de mal.
09:28Non, je suis rassuré.
09:31Quoi ?
09:32J'ai toujours été un peu impulsif.
09:35Je suis un gars qui a toujours été
09:37très préoccupé par ses affaires.
09:39Je dois le regarder.
09:42Je ne peux pas me calmer
09:44comme un père.
09:51Bonjour ?
09:52C'est moi, Shimizuka.
09:54Tu as des cours de jeu demain ?
09:57Non, pas du tout.
09:59Je peux t'emmener partout ?
10:01Je ne veux pas rester chez moi.
10:03Quoi ?
10:10Je ne pensais pas qu'il m'inviterait à une date.
10:14Je n'ai pas beaucoup de temps à passer
10:16avec quelqu'un d'autre que toi.
10:20C'est bien.
10:21Je n'ai rien fait avec lui.
10:23Je suis désolé.
10:24Je suis un peu en retard.
10:26Ah, le livre !
10:27Bonjour.
10:32Pourquoi est-ce qu'il est là ?
10:35Quoi ?
10:36J'ai essayé d'éviter sa visite,
10:38mais c'était trop drôle.
10:39Si ce n'est pas un jeu qui fait du mal à son corps,
10:42je ne vais pas m'interrompre.
10:43Il est là et ça fait du mal.
10:50C'est la dernière fois que je vois un jeu.
10:53Parce que c'est un jeu.
10:55Je vais l'éviter.
10:57Je vais l'éviter.
11:00Je vais m'en occuper de ça.
11:02Je vais m'occuper de ça.
11:04Je vais m'occuper de ça.
11:11C'était tellement bien !
11:13Quand je passe sur la rue,
11:14je vois des gens qui ne sont pas de Shigenogoro.
11:17Ils me disent que je ne suis pas Shigenogoro.
11:19Hein ? C'est ça ?
11:21En tout cas, je n'ai pas du tout amusé.
11:25Hein ?
11:26C'est à cause de lui.
11:32Je pensais que je n'allais pas arriver au Japon, mais je n'ai pas eu le temps.
11:37Je vous promets, je ne vais absolument pas m'entraîner ou m'entraîner.
11:42Je vais suivre vos manuels sur la nourriture et la vie.
11:46Alors retournez en Amérique !
11:48S'il vous plaît !
11:54Je comprends.
11:55Je ne peux pas décider tout seul, mais je vais consulter le chef.
12:00Ah, vraiment ?
12:02Mais nous ne faisons pas ça pour vous faire mal.
12:06Vous êtes un candidat d'A.C.E. pour l'avenir de Hornets.
12:10Vous devriez s'occuper bien de votre vie privée, de votre famille et de votre relation avec les joueurs.
12:19Vous êtes des amoureux ? Ou juste des amis ?
12:25On est des amoureux ! Vous ne voyez pas ?
12:29Ah, je vois.
12:30Vous n'avez pas de poignée, vous n'avez pas de body touch, vous n'êtes qu'un ami.
12:35Body...
12:37Alors, est-ce que vous avez l'intention de vous marier ?
12:41Quoi ?
12:43Alors, pourquoi ?
12:46Ça n'a rien à voir avec vous !
12:48Kaoru Shimizu, vous étiez en deuxième année à l'université ?
12:52Ah, oui.
12:53Vous avez l'impression d'être très jeune aujourd'hui.
12:57Est-ce que vous avez l'intention de devenir la femme de Major Leaguer ?
13:01Quoi ?
13:02Vous n'avez pas encore pensé à vous marier.
13:05Si vous avez un rêve que vous souhaitez réaliser après l'université,
13:10je voudrais que vous vous sépariez d'elle.
13:23Bien joué !
13:25Bien joué !
13:28En tout cas, c'était une bonne balle.
13:31Kaoru sera le joueur de l'année prochaine.
13:34Hey, Makiko.
13:35Oui ?
13:37Qu'est-ce que c'est que le bonheur d'une femme ?
13:40Quoi ?
13:42Qu'est-ce que c'est que ça ?
13:43Tu veux que je me sépare de Shigeno-kun ?
13:46Tu n'es pas stupide ? Ça n'a rien à voir !
13:48Bien, c'est vrai, mais...
13:51Arrêtez de faire ça !
13:52Quand je vais me marier avec qui ?
13:55Ça n'a rien à voir avec vous !
13:57Ça n'a rien à voir !
13:59En particulier avec quelqu'un comme toi qui fait de l'indulgence.
14:03Si vous avez une famille, vous n'êtes plus votre propre corps.
14:07Vous devriez vous préoccuper de votre corps,
14:08et vous devriez vouloir continuer à jouer au baseball.
14:11Vous n'aurez pas besoin d'être surveillé par l'équipe.
14:17Bien, c'est une bonne chose, mais...
14:20C'est vrai.
14:21J'ai fait un an d'amitié à long terme avec lui,
14:25mais je ne peux pas me marier en tant qu'étudiante.
14:29Peut-être qu'il serait mieux si j'étais avec lui.
14:37Alors, si tu as attendu deux ans pour qu'il finisse son étudiant,
14:41tu peux te marier.
14:43Mais...
14:44J'ai un emploi,
14:46et j'ai plein de choses à faire.
14:49En plus, il est toujours en train de suivre son rêve de jouer au baseball.
14:55Je ne sais pas s'il est en train de se marier avec moi.
15:02Salut.
15:04Ça fait longtemps, Goro.
15:08C'était une très difficile saison.
15:11C'est la même chose que d'habitude.
15:13Après la World Cup, je suis allé à Zeff,
15:17et j'ai compris la difficulté de la deuxième année.
15:20Bien dit.
15:22En tout cas, tu as réussi.
15:25C'est juste que mon ancien batteur m'a beaucoup aidé.
15:29Et ta soeur, elle va bien ?
15:30Elle va bien.
15:32On ne se voit que de temps en temps,
15:35mais elle m'a promis qu'elle serait avec moi à l'université de Tokyo.
15:41Je vois.
15:43C'est bien.
15:45Et puis, c'est Mayumura.
15:47Il a gagné la première place en défense avec Saita.
15:51Oui.
15:52C'est le vrai Mayumura.
15:55Il m'a beaucoup soutenu,
15:57et je ne voulais pas voir son visage.
16:01Je ne sais pas quand il reviendra,
16:03Major.
16:06Toshi.
16:07Oui ?
16:09Et toi, comment vas-tu ?
16:10Quoi ?
16:13J'ai fini par devenir un professeur japonais.
16:17Mais si j'ai l'impression que le Japon est trop proche,
16:21peut-être que je pourrais me battre avec Goro-kun à l'université de Tokyo.
16:26Si c'est possible,
16:27je voudrais faire partie de la grande équipe du World Series.
16:31Qu'est-ce que tu racontes ?
16:32Tu ne veux pas te battre ?
16:36C'est après que je vais me battre contre Goro-kun.
16:44Est-ce que tu es prête à devenir la femme du Major Leaguer ?
16:49La femme du Major Leaguer, c'est ça...
16:56J'ai du mal à parler en anglais et à cuisiner,
16:59est-ce qu'il va m'aider ?
17:03Hein ?
17:04Aniki, il y a un visiteur.
17:07Hein ?
17:09Je suis de retour.
17:11Goro !
17:12Sophia-san a dit qu'elle allait retourner aux Etats-Unis.
17:14Oui.
17:15Elle m'a dit qu'elle avait une permission de l'équipe.
17:18Maintenant, je peux me détendre.
17:21J'ai entendu l'adresse de Shimizu-san.
17:24Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
17:25Quoi ?
17:26C'est lui encore ?
17:30Bonsoir.
17:32Sophia-san ?
17:33Pourquoi ?
17:35Avant de retourner aux Etats-Unis,
17:37je voulais t'excuser.
17:39Hein ?
17:40Je suis désolée pour ce qui s'est passé hier.
17:42Si c'était Shigeno-kun,
17:44il n'aurait pas besoin de t'excuser comme ça.
17:48Et puis,
17:49il avait l'air d'être très inquiétant.
17:51Hein ?
17:52Hier, j'ai parlé avec lui
17:55à la sortie de l'école.
17:57Il n'était pas content.
17:59Il m'a dit qu'il n'est pas capable
18:01de choisir entre le mariage et le partage
18:03avec un étudiant.
18:07Alors, je lui ai demandé ce qui se passait avec Shigeno-kun.
18:11Et puis, il a répondu sans hésiter.
18:15Moi aussi,
18:16je n'ai jamais pensé à la mariage ou à la famille.
18:20Je ne peux même pas imaginer quand je serai marié.
18:24Mais si un jour,
18:26Shimizu me dit qu'il serait bien
18:28d'être avec un étudiant comme moi,
18:31je m'attendrai jusqu'à ce moment-là.
18:3510 ans,
18:3620 ans,
18:39Il ne sera pas plus aussi fâché pour toi.
18:43Je t'en prie.
18:46Je veux t'avoir !
18:49Quel âge,
18:50qu'il ne soit pas capable d'inglais,
18:52soit qu'il n'est pas capable d'être marié ?
18:55Ça voit pas comme,
18:57je suis ce qu'il pensait !
19:01Hein ?
19:02Shimizu ?
19:03Shimizu !
19:04Honda !
19:08Je vois, tu es venu me demander pardon.
19:11Oui.
19:12Bien sûr que oui.
19:14J'avais besoin de te demander si tu voulais me marier ou pas.
19:22Je suis désolée, Honda.
19:24Quoi ?
19:25Honnêtement, je n'y avais pas pensé jusqu'à ce que Sophia me dise que je veux me marier.
19:32Bien sûr que oui.
19:34Moi aussi.
19:36Non !
19:38Ce n'est pas juste parce que tu es encore une étudiante.
19:42Quand je me suis dit que je devais me marier,
19:45je me suis dit que je devais être la femme du Major Leaguer.
19:48Et je ne voulais pas m'y mettre.
19:52Bien sûr, je ne m'étais pas préparée,
19:55et je ne savais pas si tu pensais autant que moi.
20:00Au contraire de quand tu m'as dit que tu voulais être avec moi,
20:04je n'avais pas l'intention de te soutenir à ce moment-là !
20:18Bon sang !
20:19Cette fille de Sophia !
20:24Bien sûr que oui.
20:27C'est bien comme ça.
20:29Tu peux sortir de l'université et travailler.
20:31C'est ta vie.
20:33Tu n'as rien à faire pour moi.
20:36Et en plus,
20:38tu n'as pas besoin de soutenir Shigeno Goro au Major League.
20:41Tu n'as pas besoin d'être prudent.
20:43C'est ton rythme.
20:45Un jour,
20:46quand tu penses vraiment que c'est bien comme ça,
20:50je veux que tu fasses la batterie avec Shigeno Goro.
20:59Oui.
21:29J'ai rêvé d'être là, et je suis là maintenant.
21:33Même si on compare les deux vues,
21:38on change de forme.
21:41Ce qu'il y a ici,
21:43c'est une chose certaine.
21:51En regardant les étoiles qui passent,
21:56on se rend compte de tout ce qui s'est passé cet été.
22:06J'ai sûrement perdu quelque chose pour toi.
22:12Le rêve d'un jour où tu cherches
22:17à partir des montagnes de caractère.
22:21Résonne,
22:23cette voix.
22:26Résonne,
22:28mon cœur.
22:32Jusqu'à ce que mes fleurs s'arrêtent.
22:37Jusqu'à ce que nous jouions ensemble.
22:42Jusqu'à ce que mes fleurs s'arrêtent.
22:47Si je pouvais quitter mon passé et mon avenir,
22:52j'aimerais qu'à ce moment-là,
22:56j'aimerais qu'on me souvienne.
23:18Jusqu'à ce que mes fleurs s'arrêtent.
23:23Je vais continuer à chercher mon réponse.
23:28Jusqu'à ce que mes fleurs s'arrêtent.
23:33Si je pouvais quitter mon passé et mon avenir,
23:40j'aimerais qu'à ce moment-là,
23:44C'est l'heure d'y aller, Toshi !
23:46Viens, Garaken !
24:14Ta gueule, on va jouer au catch ball !
24:17Ouais ! C'est parti !