Servant x Service Staffel 1 Folge 12 HD Deutsch

  • il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Ah, enfin un semaine s'est dépassé.
00:04Mon date avec Hasebe...
00:06Je ne dois pas trop m'inquiéter...
00:10Je ne dois pas trop m'inquiéter...
00:15Tu vas bien, Chihaya-san ?
00:18Ah, je suis désolée.
00:20J'ai beaucoup de choses à faire pour le cosplay.
00:23J'ai dormi sur le sol ces derniers jours, j'ai du mal à me détendre.
00:27Tu dorms sur le sol ? Pourquoi ?
00:29J'ai du mal à me détendre.
00:32J'ai du mal à me détendre.
00:37J'ai envie de me coucher.
00:39C'est difficile.
00:40J'ai envie de me coucher.
00:41J'ai envie de me coucher.
00:43Chihaya-san, ce n'est pas une couche.
00:59J'ai du mal à me détendre.
01:02J'ai du mal à me détendre.
01:05J'ai du mal à me détendre.
01:08J'ai du mal à me détendre.
01:11J'ai du mal à me détendre.
01:14J'ai du mal à me détendre.
01:17J'ai du mal à me détendre.
01:20J'ai du mal à me détendre.
01:23J'ai du mal à me détendre.
01:26J'ai du mal à me détendre.
01:28J'ai du mal à me détendre.
01:31J'ai du mal à me détendre.
01:34J'ai du mal à me détendre.
01:37J'ai du mal à me détendre.
01:40J'ai du mal à me détendre.
01:43J'ai du mal à me détendre.
01:46J'ai du mal à me détendre.
01:49J'ai du mal à me détendre.
01:52J'ai du mal à me détendre.
01:55J'ai du mal à me détendre.
01:58J'ai du mal à me détendre.
02:01J'ai du mal à me détendre.
02:04J'ai du mal à me détendre.
02:07J'ai du mal à me détendre.
02:10J'ai du mal à me détendre.
02:13J'ai du mal à me détendre.
02:16J'ai du mal à me détendre.
02:19J'ai du mal à me détendre.
02:22J'ai du mal à me détendre.
02:25J'ai du mal à me détendre.
02:28J'ai du mal à me détendre.
02:31J'ai du mal à me détendre.
02:34J'ai du mal à me détendre.
02:37J'ai du mal à me détendre.
02:40J'ai du mal à me détendre.
02:43J'ai du mal à me détendre.
02:46J'ai du mal à me détendre.
02:49J'ai du mal à me détendre.
02:52J'ai du mal à me détendre.
02:55J'ai du mal à me détendre.
02:58J'ai du mal à me détendre.
03:01J'ai du mal à me détendre.
03:04J'ai du mal à me détendre.
03:07J'ai du mal à me détendre.
03:10J'ai du mal à me détendre.
03:13J'ai du mal à me détendre.
03:16J'ai du mal à me détendre.
03:19J'ai du mal à me détendre.
03:22J'ai du mal à me détendre.
03:25J'ai du mal à me détendre.
03:28J'ai du mal à me détendre.
03:31J'ai du mal à me détendre.
03:34J'ai du mal à me détendre.
03:37J'ai du mal à me détendre.
03:40J'ai du mal à me détendre.
03:43J'ai du mal à me détendre.
03:46J'ai du mal à me détendre.
03:49J'ai du mal à me détendre.
03:52J'ai du mal à me détendre.
03:55J'ai du mal à me détendre.
03:58J'ai du mal à me détendre.
04:01J'ai du mal à me détendre.
04:04J'ai du mal à me détendre.
04:07J'ai du mal à me détendre.
04:10J'ai du mal à me détendre.
04:13J'ai du mal à me détendre.
04:16J'ai du mal à me détendre.
04:19J'ai du mal à me détendre.
04:22J'ai du mal à me détendre.
04:25J'ai du mal à me détendre.
04:28J'ai du mal à me détendre.
04:31J'ai du mal à me détendre.
04:34J'ai du mal à me détendre.
04:37T'es en retard ! T'as fini ton travail ?
04:40Oui.
04:41T'aimes plus mon frère, n'est-ce pas ?
04:43Oui.
04:44Et ce qu'on a dit ce matin ?
04:46Quoi ?
04:47Tu veux qu'on aille acheter quelque chose ?
04:50Senpai, est-ce que c'est bon comme ça ?
04:53Désolé.
04:54Je vais boire avec Hasebe jusqu'à la nuit, je ne peux pas t'accompagner.
04:57Je ne t'ai pas demandé ça !
04:59Il y a des choses qu'on peut discuter.
05:03Hein ?
05:04C'est ça...
05:06Oui, c'est ça...
05:08Si tu veux...
05:13Tohko-chan, tu m'as fait peur.
05:17J'ai du mal à me détendre.
05:19J'ai du mal à me détendre.
05:23Il n'y a pas de chance qu'il ne soit pas là.
05:27La porte est ouverte.
05:29Je vous entends.
05:32Il est mort.
05:36Oui.
05:37Bonjour.
05:38C'est bien que tu sois en vie.
05:40Je t'ai dit de ne pas venir.
05:42J'ai envie de me concentrer.
05:44J'ai mal aux cheveux, et j'ai des oeufs dans les yeux.
05:47Non, ce n'est pas pareil que d'habitude.
05:51Je ne veux pas que tu te fâches et que tu gâches ton énergie.
05:55Je suis désolé.
05:57Alors, le travail est terminé ?
05:59Il reste un peu.
06:01Alors, travaille un peu plus.
06:04Je ne peux pas t'aider,
06:06mais je peux t'aider à nettoyer la chambre et à faire le dîner.
06:12Qu'est-ce qu'il y a ?
06:13J'ai faim.
06:18Je l'ai fait !
06:19Tu peux le faire demain.
06:21Tu peux dormir.
06:23Oui.
06:24Je n'ai pas pu le faire cette fois.
06:27C'est mon hobby, mais je ne peux pas trop le faire.
06:34Par ailleurs, je ne veux pas te le dire,
06:40mais quand on arrive au bout de ses limites,
06:42il tente de lui laisser des enfants.
06:44Dormez-vous !
06:48Je suis content. J'ai dormi.
06:53Quand tu es en train de faire quelque chose,
06:55ou quand tu es en train de dormir,
06:57c'est adorable.
07:01Mon cou...
07:03Je ne peux plus y aller.
07:06C'est grâce à vous que j'ai pu terminer mon travail.
07:09Bien joué.
07:11Merci.
07:13Ichimiya, ton vêtement n'a pas changé depuis hier.
07:16Je suis un peu fatigué.
07:18Bien joué.
07:20Quoi ?
07:21C'est pas vrai !
07:23Je suis désolée.
07:25J'étais au bout de mes limites.
07:27Voici ton vêtement.
07:29Veuillez le vérifier.
07:31Merci beaucoup.
07:33C'est incroyable.
07:35C'est exactement le même que celui de la boutique.
07:37Non, même si c'était plus joli que celui de la boutique...
07:42Le vêtement est plus court que celui de la boutique.
07:45Est-ce vrai ?
07:47Oui, c'est vrai !
07:49C'était le vêtement le plus joli de la boutique.
07:51Mais c'est tellement court...
07:53Je suis fatiguée.
07:55J'ai peut-être fait une erreur.
07:57Je suis désolée.
07:59Je suis désolée.
08:01Je suis désolée de t'avoir fait ça.
08:03C'est demain, tu ne peux pas le réparer.
08:06Tu l'as fait pour moi !
08:08En tout cas,
08:10sois prudent pour ton date de demain.
08:13Yamagami aime beaucoup le temps libre.
08:17C'est vraiment dangereux de te voir en te disant ça.
08:21Qu'est-ce qu'il pense ?
08:24C'est Chihaya qui t'a fait ce vêtement, n'est-ce pas ?
08:28Je te l'ai déjà dit,
08:30avec ton personnalité,
08:32c'est possible qu'il t'ait invitée pour s'amuser.
08:35Je vois...
08:36Il faut bien observer
08:38et vérifier ce qu'il pense.
08:40Est-ce qu'il est un homme d'honneur ?
08:43Un homme d'honneur...
08:47Mais quel genre d'homme est-il ?
08:51Je ne sais pas.
08:52Un homme d'honneur
08:54C'est quelqu'un qui s'occupe bien des femmes.
08:59Si tu es fatigué,
09:01tu devrais t'endormir à la maison.
09:06On va partir par là-bas.
09:09Il devient un peu sombre.
09:14C'est l'heure de rentrer.
09:17Il ne faut pas s'occuper d'une personne
09:19sans connaître son sentiment.
09:22C'est difficile !
09:24Chihaya-san, est-ce qu'il y a un problème ?
09:27Les hommes et les femmes sont difficiles.
09:29Hasebe-san, c'est trop facile.
09:32Attention !
09:33C'est tout !
09:34Ah, oui...
09:36Pour ça,
09:37tu peux essayer ?
09:39J'ai un peu peur de l'étiquette.
09:42Oui, je comprends.
09:45C'est bon ?
09:47Oh !
09:49Non.
09:50Non...
09:51C'est incroyable, Yamagami-san !
09:53Non !
09:54C'est trop embarrassant !
09:56C'est impossible !
09:58Je vais devoir m'en occuper.
10:04Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
10:05Je n'ai pas changé de numéro !
10:07Que vais-je faire ?
10:09Il a même fait un masque.
10:11Il est vraiment un homme de l'ordre.
10:20Il est déjà 10 minutes.
10:22C'est trop tôt.
10:24Bon, je vais attendre.
10:30Quoi ?
10:31Je ne pense pas que Lucie soit un type qui est toujours en retard.
10:359 secondes ?
10:37Non, elle était bien hier.
10:40Je n'ai pas entendu son numéro.
10:44Est-ce qu'il s'est passé quelque chose ?
10:46Ou peut-être...
10:49J'ai des défis avec ce masque.
10:51Je ne peux pas porter ce masque dans cette attirance !
10:53...
10:55Est-ce que c'est un phénomène de séduction ?
10:57Je ne une pas cette attitude.
11:00Mais, si c'était un phénomène de séduction...
11:03C'est un personnage de l'anime.
11:07Je voudrais voir cela.
11:09En fait, c'est un masque sur lequel Lucie se débrouille.
11:12Mais c'est plus difficile que ça.
11:15Je suis désolée.
11:18Je... Je suis désolée de vous attendre !
11:26Je n'ai pas bien calculé la difficulté à marcher avec mes chaussures...
11:30Oh... Tu es... Très jolie.
11:34Oh !
11:39C'est horrible !
11:40Elles sont vraiment jolies...
11:43Honnêtement, je pensais qu'elles n'étaient que des chaussures de désolé.
11:47Je pensais que c'était plus simple.
11:49J'ai voulu faire ça...
11:52Mais Chihaya-san m'a poussé...
11:54Et pourquoi les contacts ?
11:57Je les ai faits.
11:59Chihaya-san m'a demandé de les faire...
12:02Chihaya-chan aime bien moi, non ?
12:05En termes de likes...
12:08Je peux venir chez toi ?
12:11Oui, s'il te plaît.
12:13Merci !
12:15Je t'attends !
12:17Qu'est-ce que tu as acheté ?
12:20Oh... C'est des lunettes ?
12:23Très bien.
12:25Qu'est-ce que tu veux faire ?
12:27J'adore les lunettes !
12:29Arrête de faire ça !
12:30Arrête d'en parler !
12:33Désolé, désolé.
12:35Je veux rentrer...
12:37Alors, tu veux aller à la boutique ?
12:39Oui, j'y vais !
12:40Ah, je t'avais dit.
12:42Allons-y.
12:43Oui !
12:47Il y a beaucoup de gens en vacances.
12:50C'est vrai.
12:52Ah, j'ai faim.
12:54Hey, tu veux aller où ?
12:56Ah, je suis en retard.
12:58Allons-y ensemble.
13:01J'aurais aimé qu'il vienne.
13:04Alors, qu'est-ce que tu veux faire ?
13:06J'aimerais qu'on discute.
13:08Quoi ?
13:09Rien du tout.
13:11Oh, je ne savais pas qu'il y avait une boutique comme celle-ci !
13:15Un ami de l'enseignement a dit que c'était un bon endroit.
13:19Ne t'en fais pas, viens voir.
13:21Merci !
13:24C'est ce qu'il m'a dit, mais...
13:26Qu'est-ce que je ferais si j'oublie mon rendez-vous ?
13:30Ah, je me souviens, Chihaya-san m'a dit...
13:32qu'il fallait que je regarde Hasebe-san.
13:41Hasebe-san !
13:42Je t'ai attendu.
13:44T'es très rapide.
13:45Qu'est-ce que t'as acheté ?
13:46Montre-moi.
13:47J'ai trouvé un livre que j'ai cherché.
13:50J'ai besoin de le vérifier.
13:53Tu devrais être fatiguée.
13:55Allons te reposer.
13:56Oui !
13:57T'es vraiment fatiguée ?
14:01C'est trop bon !
14:03J'ai essayé de parler avec Ichimiya-san et Touko-san, mais...
14:09Euh...
14:10C'est trop bon !
14:11D'où vient-il ?
14:13Ah, je me souviens, j'ai aussi une boutique préférée !
14:17Ce n'est pas le moment pour ça...
14:20Par ailleurs, je crois qu'il y a une amie qui s'appelle Aniki.
14:25Tu vas bien ?
14:27Oui, je vais bien.
14:28Pourquoi tu me demandes tout de suite ?
14:30Ben...
14:31Récemment, j'ai fait quelque chose de secret, donc...
14:35Comment dire...
14:38Ah !
14:39A partir de ce moment-là, je pourrais parler avec Ichimiya-san.
14:43L'atmosphère est superbe...
14:45Allons-y.
14:46Oui !
14:49Tu vas vraiment bien ?
14:50Oui, je vais bien.
14:52C'est terrible...
14:54Si Touko-san se trouve ici et interrompe notre date...
14:59Je vais m'en occuper.
15:01Touko-san, c'est trop bruyant, allons changer de lieu.
15:04Pourquoi ?
15:05C'est pas bruyant !
15:07C'est pas bruyant !
15:09C'est pas bruyant !
15:10C'est pas bruyant !
15:11C'est pas bruyant !
15:13Non, je veux dire...
15:15Hein ?
15:16Tu n'as pas des chaussures ?
15:17Je vais bien.
15:19En parlant de chaussures...
15:21J'ai l'impression que je suis très en retard aujourd'hui...
15:25Je ne peux même pas me laver...
15:26C'est quoi ?
15:27Je ne peux même pas me laver...
15:30Je me suis fait attention plusieurs fois !
15:35Et je me suis aussi emporté...
15:40Merci !
15:42Je ne peux même pas me laver...
15:46Excusez-moi !
15:48Quoi ?
15:50Je n'étais pas au courant...
15:52Je n'étais pas au courant de ce que j'allais faire...
15:55J'ai l'impression que...
15:57J'ai l'impression que...
15:58J'ai l'impression que...
16:00Lucy !
16:01Si tu marches avec ces chaussures, tu vas tomber !
16:04...
16:08Donc, alors...
16:11Si tu veux compter sur le sac ?
16:13Hm ?
16:13Ah, l'histoire doc.
16:16...
16:17Non, je ne sais pas.
16:19Je ne sais pas, je n'ai pas besoin d'échec.
16:22Non, je ne sais pas, je n'ai pas besoin d'échec.
16:25Je ne sais pas, je n'ai pas besoin d'échec.
16:28Mais je vous en prie, laisse cette histoire derrière.
16:32C'est pour ça que j'ai besoin d'efforts pour faire mes examens.
16:37J'ai mis beaucoup de temps et d'efforts sur toi, donc je veux que tu ne t'inquiètes pas pour moi.
16:44Touko-san, tu as bien pensé.
16:48Je dois réfléchir.
16:52Et en plus, ce garçon...
16:55Je t'ai attendu. J'ai acheté des outils.
16:59Je suis désolée.
17:00Mais pourquoi est-ce que tu es en train de courir ?
17:03J'étais un peu confus.
17:05J'ai l'impression qu'il n'est pas le même Hasebe-san que d'habitude.
17:09J'ai du mal à comprendre.
17:11Ah !
17:12Je crois que je peux voir l'intérieur de ta veste.
17:17C'était le même Hasebe-san que d'habitude.
17:20Comme d'habitude, comme d'habitude...
17:22Si je réfléchis bien, Hasebe-san est gentille comme d'habitude.
17:27Hey, Lucy. Tu veux manger de l'amandes ?
17:30Ah, oui.
17:32Oh non ! C'était le même Hasebe-san que d'habitude !
17:35Euh...
17:37Hey, Lucy. Je te parle sérieusement.
17:40Qu'est-ce que tu veux dire ?
17:43Je veux que tu sois avec moi.
17:45C'est Makao !
17:47Je te l'ai déjà dit, mais mon nom est...
17:51Je m'en fiche.
17:52Je m'en fiche !
17:54Je m'en fiche.
17:55Qu'est-ce que tu ferais si tu étais dans sa position ?
17:57Je t'attaquerais.
17:59Regarde, c'est pour ça que je t'appelle...
18:02Lucy.
18:03Oui ?
18:04Tu ne m'as pas donné ton nom ?
18:06Je ne t'ai pas donné !
18:10Qu'est-ce que tu penses de moi ?
18:15Qu'est-ce que tu penses de moi ?
18:16Euh...
18:21C'est le téléphone de Hasebe-san.
18:23C'est bon, ignorez-le.
18:25Non, pas le téléphone !
18:27Je vois.
18:29D'accord.
18:31Alors...
18:34Qu'est-ce qu'il y a ?
18:36Non, ma soeur va se marier.
18:39Aujourd'hui, c'est le jour où elle va se marier avec mon famille.
18:43Quoi ?
18:44C'est un jour si important !
18:45Hasebe-san, qu'est-ce que tu fais ?
18:47Non, j'ai déjà promis à Lucy.
18:50Et ma soeur...
18:51Elle va se marier avec Lucy ?
18:53Alors c'est bon !
18:55C'est ce qu'elle m'a dit.
18:57Kaoru-san...
18:58C'est plus important d'avoir une femme de l'avenir que d'avoir une soeur.
19:01Qui est une femme de l'avenir ?
19:04C'est ce qu'elle m'a dit, mais mon père m'a demandé de l'appeler.
19:08Bien sûr.
19:10Dis-le moi.
19:11Hein ?
19:13On va se marier une autre fois.
19:16Vraiment ?
19:17Oui.
19:19Vraiment ?
19:20Vraiment.
19:21Si tu mens, je vais te couper 1000 pommes.
19:23C'est bon, dis-le moi.
19:33Oui ?
19:34C'est Chihaya.
19:35Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
19:36J'ai essayé d'emmener un peu d'eau.
19:39Non, j'étais juste inquiète.
19:41Hasebe-san m'a aidée et on s'est déjà séparé.
19:44C'est bien.
19:46Alors, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
19:48Rien du tout !
19:51Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
19:56C'est difficile de voir Hasebe-san.
20:01Hasebe-san !
20:03Bonjour.
20:05Ah, Lucy.
20:07Bonjour.
20:08C'est vraiment normal.
20:10Merci pour le déjeuner hier.
20:12De rien.
20:14Au revoir.
20:16C'est vraiment Hasebe-san.
20:18C'est différent de moi.
20:20Il n'est pas si inquiétant.
20:24Il n'est pas si inquiétant...
20:27Pourquoi est-ce qu'il est triste ?
20:29Senpai, je veux voir les documents.
20:32Oui.
20:34Hasebe.
20:35Encore une fois, ce document.
20:37Les cartouches sont dépassées.
20:39Ah, je suis désolé.
20:41C'est la cinquième fois que je me trompe.
20:43Je suis désolé.
20:45Hasebe-san.
20:46J'ai besoin de ça.
20:48Oui.
20:49Hasebe-san, c'est ça.
20:51Oui.
20:53Euh...
20:55Hasebe-san !
20:56Hasebe-san est toujours à sa place sans s'enfuir !
20:59Hasebe-san est bizarre.
21:01C'est vrai.
21:03Chihaya-san, tu sais quoi ?
21:05J'étais avec Yamagami-san pendant le week-end.
21:08Yamagami-san ne peut pas faire quelque chose.
21:12Hmm...
21:16Je l'ai emmené parce que c'était dur.
21:19Hasebe, qu'est-ce qu'il y a ?
21:21Est-ce qu'il s'est passé quelque chose ?
21:23Est-ce que vous ne vous sentez pas bien ?
21:25Je veux que vous m'excusiez.
21:27Vous savez, il y a un commissaire qui a pris le nom de Lucy.
21:32Ah, le commissaire que Yamagami-san hasse.
21:34C'est un commissaire qui a mis la vie à l'erreur.
21:38C'est quoi ?
21:40C'était...
21:43C'était mon père.
21:49Est-ce que c'est bon ?
21:54Désolé.
22:11C'est bon ?
22:12C'est bon ?
22:13C'est bon ?
22:14C'est bon ?
22:15C'est bon ?
22:16C'est bon ?
22:17C'est bon ?
22:18C'est bon ?
22:19C'est bon ?
22:20C'est bon ?
22:21C'est bon ?
22:22C'est bon ?
22:23C'est bon ?
22:24C'est bon ?
22:25C'est bon ?
22:26C'est bon ?
22:27C'est bon ?
22:28C'est bon ?
22:29C'est bon ?
22:30C'est bon ?
22:31C'est bon ?
22:32C'est bon ?
22:33C'est bon ?
22:34C'est bon ?
22:35C'est bon ?
22:36C'est bon ?
22:37C'est bon ?
22:38C'est bon ?
22:39C'est bon ?
22:40C'est bon ?
22:41C'est bon ?
22:42C'est bon ?
22:43C'est bon ?
22:44C'est bon ?
22:45C'est bon ?
22:46C'est bon ?
22:47C'est bon ?
22:48C'est bon ?
22:49C'est bon ?
22:50C'est bon ?
22:51C'est bon ?
22:52C'est bon ?
22:53C'est bon ?
22:54C'est bon ?
22:55C'est bon ?
22:56C'est bon ?
22:57C'est bon ?
22:58C'est bon ?
22:59C'est bon ?
23:00C'est bon ?
23:01C'est bon ?
23:02C'est bon ?
23:03C'est bon ?
23:04C'est bon ?
23:05C'est bon ?
23:06C'est bon ?
23:07C'est bon ?
23:08C'est bon ?
23:09C'est bon ?
23:10C'est bon ?
23:11C'est bon ?
23:12C'est bon ?
23:13C'est bon ?
23:14C'est bon ?
23:15C'est bon ?
23:16C'est bon ?
23:17C'est bon ?
23:18C'est bon ?
23:19C'est bon ?
23:20C'est bon ?
23:21C'est bon ?
23:22C'est bon ?
23:23C'est bon ?
23:24C'est bon ?
23:25C'est bon ?
23:26C'est bon ?
23:27C'est bon ?
23:28C'est bon ?
23:29C'est bon ?
23:30C'est bon ?
23:31C'est bon ?
23:32C'est bon ?
23:33C'est bon ?
23:34C'est bon ?
23:35C'est bon ?
23:36C'est bon ?
23:37C'est pas mal ce qu'on voit à la fin...