Servant x Service Staffel 1 Folge 10 HD Deutsch

  • il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à laisser un pouce bleu et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:30Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à laisser un pouce bleu et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
01:00Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à laisser un pouce bleu et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
01:30Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à laisser un pouce bleu et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
02:00Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à laisser un pouce bleu et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
02:31Qu'est-ce qu'il y a ?
02:36Qu'est-ce qu'il s'est passé aujourd'hui ?
02:38Rien, c'est juste que j'ai quelque chose à te dire.
02:43Quelque chose à te dire ?
02:45C'est vrai que j'ai quelque chose à te dire, mais c'est pas ça.
02:48Désolé, j'ai entendu mal ? Pourquoi ?
02:52Rien, c'est juste que j'ai quelque chose à te dire, mais c'est pas ça.
02:56Par ailleurs, ton frère est en train de se marier, n'est-ce pas ?
03:00Oui, c'est ça.
03:03J'ai compris, il serait triste de mourir tout seul.
03:09C'est pour ça que j'ai fait des études pour recevoir mon diplôme et j'ai compris qu'il n'aurait pas besoin de m'occuper de mon frère.
03:17Ton frère ne peut pas m'occuper de mon frère !
03:21Tohko-san...
03:24Ce n'est pas vrai.
03:27Mon frère est très prudent de toi.
03:33Pourquoi je suis en train de m'occuper de mes frères ?
03:37Non, je ne veux pas qu'ils m'éloignent. Je dois le dire aujourd'hui.
03:43Tohko-san...
03:47En fait, je suis en train de m'occuper de Ichimiya-san.
03:51Ton frère et Chihaya...
03:54Chihaya a l'air plus forte.
03:57Non.
03:58Désolée.
03:59Qu'est-ce que tu as dit ?
04:01Tohko-san, est-ce que tu es en train de m'éloigner ?
04:08Toh...
04:10Il dort ?
04:12J'ai l'impression que quelque chose de bizarre s'est passé.
04:15Est-ce qu'il n'a pas dormi parce qu'il a étudié ?
04:18Et qu'il a mangé un gâteau et qu'il est rassuré ?
04:22Il a étudié si fort...
04:24Il a vraiment envie d'obtenir le même emploi qu'Ichimiya-san.
04:28Hein ?
04:30Un étudiant de l'université ?
04:33Est-ce qu'il est en train d'étudier ?
04:38Ah...
04:39C'est peut-être parce qu'il a l'impression qu'il est en train d'étudier qu'il est fatigué...
04:45Je suis de retour !
04:48Pourquoi ?
04:55Ah, bonjour.
04:56Bonjour.
04:58Désolé.
04:59Tohko avait l'impression que tu étais en train de dormir.
05:01C'est pour ça que je t'ai laissé dormir.
05:03C'est rien.
05:04Alors...
05:05Que veux-tu faire aujourd'hui ?
05:07Aujourd'hui...
05:08Non, c'est bon.
05:10Je vais te laisser dormir.
05:12Ah...
05:13En tout cas, Megumi et Tohko sont vraiment amoureux.
05:17Tu veux qu'on s'amuse ?
05:20Hein ?
05:21Comme Tohko-san l'a dit, je vais gagner.
05:24Qu'est-ce que tu parles ?
05:27Hein ? Tohko-san est un étudiant de l'université ?
05:31Oui.
05:32Je pensais que tu allais prendre un examen d'étudiant.
05:37Un examen d'étudiant de l'université ?
05:40Je ne pense pas que c'est une erreur de prendre un examen d'étudiant.
05:45Mais si tu veux un examen d'étudiant, tu devrais prendre un examen d'étudiant.
05:49Tu sais quelque chose de Tohko-san ?
05:52Hein ? De moi ?
05:54Oui.
05:55C'est Miyoshi-san qui parle le plus avec lui.
06:00Je suis arrivé à ce point ?
06:04Ah, je me souviens.
06:06Quand on est allé ensemble, on m'a demandé de l'université.
06:10Il peut y avoir des problèmes avec la route.
06:13Tu veux aller à l'université ?
06:16Tu devrais te le dire à Ichimiya-san.
06:18L'université coûte beaucoup d'argent.
06:21Je ne peux peut-être pas le dire à Tohko-san.
06:23Je vois.
06:25Tu es vraiment le maître de Tohko-san.
06:28Arrêtez.
06:30Ce n'est pas simple, Chihaya-san.
06:33Qu'est-ce qu'il y a ?
06:35Il y a beaucoup de problèmes entre Ichimiya-san et Tohko-san.
06:40Je t'avais fait connaître.
06:42Tu me l'avais caché ?
06:44J'ai toujours entendu parler de Tohko-san et de Chihaya-san.
06:48J'ai toujours entendu parler de l'entrée à Ichimiya-san.
06:52Je sais ce que tu veux dire.
06:54C'est vrai.
06:56J'ai toujours entendu parler de Yamagami-san.
06:59C'est une blague ?
07:01Je n'avais pas l'intention de te le dire.
07:06Tohko-san n'a même pas l'intention de me le dire.
07:09Il n'y a rien à faire.
07:11Tohko-san est un grand frère.
07:13Et Yamagami-san...
07:15C'est...
07:16C'est...
07:17C'est...
07:18C'est un idiot.
07:20Tu as choisi le bon mot.
07:24J'ai oublié le mot.
07:26Mais...
07:28Tohko-san est inquiète.
07:30Et Chihaya-san est aussi inquiète.
07:32Ne le regrettez pas.
07:34Merci.
07:36« Ne le regrettez pas » ?
07:38Je ne peux pas dire ça.
07:43Ah, Miyoshi-san.
07:44Bonsoir.
07:45Bonsoir.
07:47Alors...
07:49Pourquoi tu es en retard ?
07:50Parce que je ne veux pas t'inquiéter.
07:52Pourquoi tu ne veux pas t'inquiéter ?
07:54Parce que si je t'inquiète, tu vas regretter.
07:57Regretter ?
07:58Je ne peux pas faire ça.
07:59Alors parle-moi, s'il te plaît.
08:01Ah, désolé.
08:03Mais pourquoi es-tu venu ici ?
08:06Je suis venu me battre contre Hasebe.
08:08Je n'ai pas encore décidé ce qui se passera.
08:11Mais je crois que Hasebe-san...
08:13Il dit que c'est l'anniversaire du jeu.
08:15Il a dit ça, donc je crois qu'il est déjà rentré.
08:19Est-ce vrai ?
08:20J'ai compris.
08:22On va jouer au jeu la prochaine fois.
08:25En tout cas, Hasebe-san est déjà...
08:28Alors, pour l'apologie de l'autre jour, je vais t'inviter à dîner.
08:31Hein ?
08:32Tanaka-san, tu as failli l'inviter l'autre jour, n'est-ce pas ?
08:37Pourquoi tu l'invites encore ?
08:39C'est vrai.
08:40L'autre jour, je l'ai invité et j'ai regretté.
08:43Mais...
08:45Si je ne l'apologie pas, je vais regretter encore.
08:48Je n'y comprends rien.
08:53Attendez !
08:54Combien de temps va-t-on attendre ?
08:56On va y aller !
08:57Mais...
08:58Aujourd'hui, il y a un supermarché,
09:00et il n'y a qu'une personne pour les toilettes.
09:02Donc tu dois venir avec nous.
09:04Oui.
09:08Est-ce que ça va ?
09:09Tu as l'air très fatigué.
09:11Non.
09:12Il m'a dit que j'étais trop préoccupée.
09:15Non...
09:16Ichimiya-kun et sa soeur sont très amicables.
09:19Je ne pense pas qu'il y ait quelqu'un pour les toilettes.
09:23Aïe, aïe, aïe !
09:24Chihaya-kun !
09:25Tu ne dois pas t'inquiéter de moi !
09:27C'est vrai que Chihaya-san
09:29s'inquiète de tout le temps.
09:34Chihaya-san !
09:35Parfois, c'est bien d'être selfisque.
09:37Yamagami-san ?
09:39Euh...
09:40Si tu t'inquiètes de tout le temps,
09:42peut-être qu'un jour, tu te regretteras.
09:45Je me regretterais ?
09:47Par exemple,
09:49si tu as laissé un livre que tu as trouvé à la boutique,
09:54et que tu n'en peux plus,
09:56tu te regretteras.
09:58C'est comme ça.
10:00Je ne sais pas si je comprends.
10:02Mais...
10:03Chihaya-san, ne t'inquiète pas trop.
10:08C'est vrai.
10:09C'est peut-être vrai.
10:11Merci beaucoup, Yamagami-san.
10:13Euh... Oui.
10:15Je suis désolée.
10:17J'ai dit quelque chose d'important.
10:19Alors, je ferai tout mon poids
10:21pour que tu puisses faire tes vêtements.
10:24Pensez à moi aussi !
10:27Euh...
10:28Tanaka-san.
10:29Oui ?
10:30Hasebe-san et Yamagami-san...
10:32Euh...
10:33Ils t'inquiètent,
10:36tu ne dois pas t'inquiéter.
10:38Je vois.
10:39Ils t'inquiètent.
10:41Alors, tu dois les pardonner,
10:43sinon tu te regretteras.
10:44Arrêtez-vous !
10:46Tanaka-san,
10:47Hasebe-san m'a dit tout ce qui s'est passé,
10:50et je sais bien que tu n'as pas envie de te regretter.
10:53Mais,
10:54si tu veux causer de la peine à quelqu'un d'autre,
10:57tu ne dois pas t'inquiéter,
10:59tu dois être satisfait.
11:02Ah !
11:03J'ai dit trop de choses !
11:04Je suis désolée !
11:05J'ai un peu de regret,
11:07j'ai eu trop d'émotions.
11:12Il n'a pas répondu ?
11:13Il n'a rien répondu ?
11:16Euh...
11:17Tanaka-san ?
11:18J'ai regretté ce que j'ai fait !
11:20Il répond !
11:23Tanaka-san !
11:25Ne pleure pas,
11:26en ce moment !
11:28Miyoshi-san !
11:29Oui ?
11:30Si tu regrettes ce que tu as fait,
11:32qu'est-ce que tu dois faire ?
11:34Euh...
11:36Je n'ai plus envie de me regretter !
11:38Qu'est-ce qu'il faut faire ?
11:39Je regrette tellement !
11:41J'ai regretté ce que j'ai fait,
11:43et je regrette tellement !
11:48Miyoshi-chan,
11:49est-ce que ça va ?
11:52Oui.
11:53Qu'est-ce qu'il y a ?
11:55C'est comme avant ?
11:57Ah, c'est vrai.
11:59À cause de ce regret,
12:01on a discuté de ce regret,
12:03et le regret a appelé le regret.
12:05J'ai décidé d'aller manger avec Tanaka-san.
12:08Comment ça ?
12:10Tanaka-san, c'est George, n'est-ce pas ?
12:12Oui, c'est son fils.
12:14Il n'a pas répondu à la question du regret,
12:17donc on a décidé de discuter d'un autre jour.
12:20Ah, c'est ça.
12:22Miyoshi-san.
12:24Oui ?
12:25Comme Miyoshi-san a dit hier,
12:27je vais être très prudent pour ne pas me regretter.
12:30Je vais m'occuper de Tohko-san.
12:32Merci.
12:34Je suis désolée.
12:36C'est le 2ème jour du regret,
12:38alors je vous laisse tranquillement.
12:40Ah...
12:42Chihaya-chan.
12:44Au revoir.
12:48Oh, Tohko-chan.
12:50Quelle école de hôtel
12:52est-ce que c'est qu'une ?
12:55Il doit être à l'hôpital.
12:57Allons l'accueillir.
13:00Tu n'es qu'un idiot !
13:02Tu n'es qu'un idiot !
13:05Je suis désolée.
13:07Alors,
13:08c'est la première fois que je vois Ichimiya-san travailler.
13:11Qu'est-ce que t'as à me dire ?
13:13Je vais t'expliquer.
13:16Il va falloir un peu plus de temps.
13:19Je vais m'occuper du reste.
13:22Mais c'est l'hôpital.
13:24Je vais m'occuper de lui.
13:27Ah, c'est la fille du président.
13:29Bonjour.
13:30Ah, bonjour.
13:35Oh, salut.
13:40Ah, comment allez-vous ?
13:42Est-ce que vous n'êtes pas...
13:44Non, non.
13:46J'y vais pour un boulot.
13:48J'emmène des dossiers à l'hôpital,
13:50je m'occupe de l'extérieur,
13:51et je m'occupe des clients.
13:54Je vois.
13:55Alors, pourquoi êtes-vous en prison ?
13:58Bien...
14:00Ah, c'est un ami de Touko.
14:02Est-ce que vous attendez Touko ?
14:04Ah, oui.
14:05Je suis désolé, ma fille.
14:06Je peux l'appeler ?
14:07Non, c'est bon.
14:08C'est comme d'habitude.
14:10Touko vient toujours à l'hôpital.
14:14Qu'est-ce qu'elle aime autant à l'hôpital ?
14:17Ce que j'aime le plus, c'est toi, Onii-san.
14:25Je suis désolée !
14:27Non, pas du tout.
14:29Vous êtes...
14:32Supasta ?
14:34Non, c'est...
14:36J'ai eu l'occasion de vendre un livre que j'ai voulu aujourd'hui.
14:40Vous ne mangez pas comme ça ?
14:42Qu'est-ce qu'il vous arrive ?
14:44Vous attendez encore Touko ?
14:46Oui.
14:47J'attends un peu de temps avant de pouvoir parler à Touko,
14:50mais je n'ai pas le temps.
14:52Ah, il y a une boutique et un restaurant à l'étage.
14:55J'aimerais y aller.
14:57Est-ce que je peux aller avec vous ?
14:59Oui, pas de problème.
15:01C'est moins cher qu'un restaurant.
15:04Je n'ai pas d'argent, donc je n'y vais pas.
15:07C'est moins cher ?
15:13Bonjour.
15:14Ah, bonjour.
15:16C'est la femme d'Onii-san de Touko.
15:19C'est bizarre.
15:21Excusez-moi.
15:23Attendez un instant.
15:25Quoi ? Vous voulez que j'en parle à Onii-san ?
15:28Oui.
15:29Je voudrais que vous mesuriez la taille de votre corps.
15:32Qu'est-ce que vous voulez dire ?
15:34C'est un cosplay de Magical Flowers.
15:36Un cosplay ?
15:38Garbera Pink, Rose Black, Blue Hydrangea et Mimosa Yellow sont déjà décrits.
15:43Le reste de Lupinus Purple est à vous, ma fille.
15:49Tch !
15:50Quoi ? Votre fille est là ?
15:52Elle s'est déplacée à l'intérieur de l'institut.
15:55C'est juste que vous vous êtes déplacé.
15:57Je vois.
15:58Je ne sais pas pourquoi elle est là.
16:01Touko-chan a l'air d'être là aussi.
16:04Je pense qu'elle est allée voir ma soeur.
16:06Quoi ?
16:07Allons la chercher.
16:09Ne vous inquiétez pas.
16:11Si vous la trouvez...
16:15Salut, Miyoshi-kun.
16:18Est-ce que quelqu'un m'a appelé ?
16:21Vraiment ?
16:23Qu'est-ce que c'est que ça ?
16:24Est-ce qu'il y avait un chien ?
16:27Il est vraiment un chien !
16:30Pourquoi est-ce qu'il y a un mascotte de Kuno ici ?
16:36Il n'est pas mignon.
16:38Mais...
16:40Si c'est un mascotte de Kuno, il doit être plus gentil.
16:45Qu'est-ce qu'il a dit ?
16:47Rien.
16:48Faites comme si c'était un mascotte de Kuno.
16:51Il n'est pas mignon.
16:53Il n'a pas le visage de Kuno.
16:55C'est juste un oiseau.
16:56Il n'est vraiment pas gentil.
16:59C'est un oiseau de l'institut.
17:02En tout cas...
17:03Je l'ai appris à l'institut aujourd'hui.
17:06Je vais le laisser.
17:09C'était dangereux.
17:11Quand on rencontre un chien, on a peur.
17:14Moi aussi.
17:17Je ne sais pas si Kana n'est pas là.
17:20Je vais l'appeler.
17:22J'ai oublié mon téléphone.
17:24Merci.
17:26Tout le monde m'a dit de ne pas parler devant ce chien.
17:30C'était difficile d'être attiré.
17:33J'avais vraiment peur.
17:36Il parle avec un mascotte !
17:38Il parle avec un mascotte pendant le travail ?
17:41Est-ce qu'il est fatigué, Miyoshi ?
17:43Est-ce que c'est ma faute ?
17:46C'est ma faute d'avoir été attiré.
17:50C'est bien que les élèves de l'école de femmes t'aiment.
17:53Ils t'ont aimé, non ?
17:55Touko-san a mis un chien sur son genou.
17:58Tout le monde parle avec un mascotte !
18:01Yamagami, Hasebe, Chihaya...
18:03Qu'est-ce qu'ils ont fait ?
18:05Est-ce que j'ai un problème ?
18:07C'est ma faute ! J'ai été attiré !
18:11Est-ce que tu vas bien ?
18:14Je suis désolé pour tout à l'heure.
18:16Toi aussi !
18:21Bonjour, Kanon-san.
18:23Bonjour.
18:24Touko-san est allée chercher Kanon-san.
18:28Ah, c'est vrai ?
18:30Je vous en prie, je vais m'occuper de Touko-san.
18:33C'est ce que je lui demande.
18:35C'est bien. C'est une bonne personne.
18:38Touko-san est en train d'utiliser sa jeunesse.
18:43Au revoir.
18:44Ce n'est pas vrai.
18:49Ah, c'est elle !
18:51Touko-chan !
18:52Tu n'as pas mangé...
18:54Qu'est-ce qu'il y a ?
18:57Kanon...
18:58C'est ma faute, tout le monde...
19:00Tout le monde ?
19:01Les infirmières ?
19:03Qu'est-ce que tu veux dire ?
19:04Je veux qu'ils parlent avec moi.
19:06Ah, c'est papa.
19:08Qu'est-ce qu'il va se passer ?
19:12Qu'est-ce qu'il va se passer ?
19:13Si le maire sait que c'est mon père,
19:16tous les infirmières et nos amis seront en train de mourir.
19:23Alors, Touko-chan, il y a des rumeurs
19:26que les infirmières ont des maladies mentales.
19:30Des maladies mentales !
19:33C'est pour ça que je voulais dire qu'il y a d'autres raisons.
19:38C'est ma faute !
19:39Touko-chan !
19:42Qu'est-ce que vous faites, les infirmières ?
19:45Hasebe !
19:46Tu n'es qu'une petite infirmière.
19:49Pourquoi tu pleures ?
19:51Les infirmières m'attaquent.
19:55Senpai !
19:57J'ai protégé ma petite infirmière et ses amis.
20:00Touko !
20:01Qu'est-ce qu'il y a, Touko ?
20:03Tout le monde...
20:05Tout le monde a des maladies mentales à cause de moi.
20:08Quoi ? Des maladies mentales ?
20:10Je voulais qu'ils parlent avec moi.
20:14Euh...
20:15Qu'est-ce que tu veux dire ?
20:18Tout le monde...
20:19Je suis désolée.
20:20Oh, le directeur...
20:22Il a été déçu par les infirmières du SOM.
20:25Qu'est-ce que tu racontes ?
20:26Je leur ai appris à travailler comme directeur.
20:30Hasebe !
20:31Directeur ?
20:34Touko-san !
20:36Tu es le directeur ?
20:38Non, euh...
20:40Je ne peux pas m'en occuper.
20:46Je suis le directeur de l'insurance Fukushika.
20:48Je suis le directeur.
20:49C'est rare de voir un oiseau.
20:53Papa !
20:55Qu'est-ce que tu penses d'un ennemi ?
20:59Je n'ai rien à lui dire.
21:02Je suis désolé de t'avoir fait peur.
21:04Touko.
21:05Qu'est-ce qu'un oiseau ?
21:07T'es ridicule !
21:08Tu n'es pas une bonne infirmière !
21:10Tais-toi !
21:14Tais-toi !
21:15Attends-moi, Touko-chan !
21:18Il est plus gentil.
21:24Et ça ?
21:25Salut !
21:27Directeur !
21:28Et Kanon-san !
21:29Bonjour.
21:30Il y a eu des difficultés hier.
21:33Je suis désolé de t'avoir fait mal.
21:36Merci.
21:38Je ne t'ai pas fait mal.
21:40Je m'excuse.
21:43Je t'en prie.
21:46Au revoir.
21:50Par ailleurs, Kanon...
21:52Tous les membres de l'équipe de papa ont changé.
21:56C'est ce qu'il m'a dit.
22:00Non, ton père a changé le plus.
22:03Il est drôle.
22:16J'ai choisi le moon
22:22Quand je le regarde, j'ai l'impression
22:28D'oublier mes yeux
22:34J'ai l'impression
22:37Que le soleil est dans mes vêtements
22:44J'ai l'impression
22:46Que j'aime l'heure d'enlever mes cheveux
22:52Je suis fatiguée
22:56J'ai l'impression
22:58D'oublier mes yeux
23:02J'ai l'impression
23:05Que le soleil est dans mes vêtements
23:08J'ai l'impression
23:11C'est ce que j'aime le mieux
23:16J'ai l'impression
23:21D'oublier mes yeux
23:27J'ai l'impression
23:30J'aime l'heure d'enlever mes cheveux
23:34J'ai l'impression
23:37La quiz de ce week-end, c'est l'expérience d'AHA !
23:40Cherchez ce qu'il change dans cette image !