• hace 3 meses
Película completa en español
Transcripción
00:00:00¡No! ¡No! ¡No!
00:00:02¡No! ¡No! ¡No!
00:00:04¡No! ¡No! ¡No!
00:00:06¡No! ¡No! ¡No!
00:00:08¡No! ¡No! ¡No!
00:00:10¡No! ¡No! ¡No!
00:00:12¡No! ¡No! ¡No!
00:00:14¡No! ¡No! ¡No!
00:00:16¡No! ¡No! ¡No!
00:00:18¡No! ¡No! ¡No!
00:00:20¡No! ¡No! ¡No!
00:00:22¡No! ¡No! ¡No!
00:00:24¡No! ¡No! ¡No!
00:00:26¡No! ¡No!
00:00:28¡No! ¡No! ¡No!
00:00:30¡No! ¡No! ¡No!
00:00:32¡No! ¡No! ¡No!
00:00:34¡No! ¡No! ¡No!
00:00:36¡No! ¡No! ¡No!
00:00:38¡No! ¡No! ¡No!
00:00:40¡No! ¡No! ¡No!
00:00:42¡No! ¡No! ¡No!
00:00:44¡No! ¡No! ¡No!
00:00:46¡No! ¡No! ¡No!
00:00:48¡No! ¡No! ¡No!
00:00:50¡No! ¡No! ¡No!
00:00:52¡No! ¡No! ¡No!
00:00:54¡No! ¡No! ¡No!
00:00:56¡No! ¡No! ¡No!
00:00:58¡No! ¡No! ¡No!
00:01:00¡No! ¡No! ¡No!
00:01:02¡No! ¡No! ¡No!
00:01:04¡No! ¡No! ¡No!
00:01:06¡No! ¡No! ¡No!
00:01:08¡No! ¡No! ¡No!
00:01:10¡No! ¡No! ¡No!
00:01:12¡No! ¡No! ¡No!
00:01:14¡No! ¡No! ¡No!
00:01:16¡No! ¡No! ¡No!
00:01:18¡No! ¡No! ¡No!
00:01:20¡No! ¡No! ¡No!
00:01:22¡No! ¡No! ¡No!
00:01:24¡No! ¡No! ¡No!
00:01:26¡No! ¡No! ¡No!
00:01:28¡No! ¡No! ¡No!
00:01:30¡No! ¡No! ¡No!
00:01:32¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:01:34¡No! ¡No! ¡No!
00:01:36¡No! ¡No! ¡No!
00:01:38¡No! ¡No! ¡No!
00:01:40¡No! ¡No! ¡No!
00:01:42¡No! ¡No! ¡No!
00:01:44¡No! ¡No! ¡No!
00:01:46¡No! ¡No! ¡No!
00:01:48¡No! ¡No!
00:01:50¡No! ¡No!
00:01:52¡No! ¡No! ¡No!
00:01:54¡No! ¡No! ¡No!
00:01:56¡No! ¡No! ¡No!
00:01:58¡No! ¡No! ¡No!
00:02:00¡No! ¡No! ¡No!
00:02:02¡No! ¡No! ¡No!
00:02:04¡No! ¡No! ¡No!
00:02:06¡No! ¡No! ¡No!
00:02:08¡No! ¡No! ¡No!
00:02:10¡No! ¡No! ¡No!
00:02:12¡No! ¡No! ¡No!
00:02:14¡No! ¡No! ¡No!
00:02:16¡No! ¡No! ¡No!
00:02:18¡No! ¡No! ¡No!
00:02:20¡No! ¡No! ¡No!
00:02:22¡No! ¡No! ¡No!
00:02:24¡No! ¡No! ¡No!
00:02:26¡No! ¡No! ¡No!
00:02:28¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:02:30¡No! ¡No! ¡No!
00:02:32¡No! ¡No! ¡No!
00:02:34¡No! ¡No! ¡No!
00:02:36¡No! ¡No! ¡No!
00:02:38¡No! ¡No! ¡No!
00:02:40¡No! ¡No! ¡No!
00:02:42¡No! ¡No! ¡No!
00:02:44¡No! ¡No! ¡No!
00:02:46¡No! ¡No!
00:02:48¡No! ¡No! ¡No!
00:02:50¡No! ¡No! ¡No!
00:02:52¡No! ¡No! ¡No!
00:02:54¡No! ¡No! ¡No!
00:02:56¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:02:58¡No! ¡No! ¡No!
00:03:00¡No! ¡No! ¡No!
00:03:02¡No! ¡No! ¡No!
00:03:04¡No! ¡No! ¡No!
00:03:06¡No! ¡No! ¡No!
00:03:08¡No! ¡No! ¡No!
00:03:10¡No! ¡No! ¡No!
00:03:12¡No! ¡No! ¡No!
00:03:14¡No! ¡No!
00:03:16¡No! ¡No! ¡No!
00:03:18¡No! ¡No! ¡No!
00:03:20¡No! ¡No! ¡No!
00:03:22¡No! ¡No! ¡No!
00:03:24¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:03:26¡No! ¡No! ¡No!
00:03:28¡No! ¡No! ¡No!
00:03:30¡No! ¡No! ¡No!
00:03:32¡No! ¡No! ¡No!
00:03:34¡No! ¡No! ¡No!
00:03:36¡No! ¡No! ¡No!
00:03:38¡No! ¡No! ¡No!
00:03:40¡No! ¡No! ¡No!
00:03:42¡No! ¡No!
00:03:44¡No! ¡No! ¡No!
00:03:46¡No! ¡No! ¡No!
00:03:48¡No! ¡No! ¡No!
00:03:50¡No! ¡No! ¡No!
00:03:52¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:03:54¡No! ¡No! ¡No!
00:03:56¡No! ¡No! ¡No!
00:03:58¡No! ¡No! ¡No!
00:04:00¡No! ¡No! ¡No!
00:04:02¡No! ¡No! ¡No!
00:04:04¡No! ¡No! ¡No!
00:04:06¡No! ¡No! ¡No!
00:04:08¡No! ¡No! ¡No!
00:04:10¡No! ¡No!
00:04:12¡No! ¡No! ¡No!
00:04:14¡No! ¡No! ¡No!
00:04:16¡No! ¡No! ¡No!
00:04:18¡No! ¡No! ¡No!
00:04:20¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:04:22¡No! ¡No! ¡No!
00:04:24¡No! ¡No! ¡No!
00:04:26¡No! ¡No! ¡No!
00:04:28¡No! ¡No! ¡No!
00:04:30¡No! ¡No! ¡No!
00:04:32¡No! ¡No! ¡No!
00:04:34¡No! ¡No! ¡No!
00:04:36¡No! ¡No! ¡No!
00:04:38¡No! ¡No!
00:04:40¡No! ¡No! ¡No!
00:04:42¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:04:44¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:04:46¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:04:48¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:04:50¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:04:52¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:04:54¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:04:56¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:04:58¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:00¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:02¡No! ¡No! ¡No!
00:05:04¡No! ¡No! ¡No!
00:05:06¡No! ¡No! ¡No!
00:05:08¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:10¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:12¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:14¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:16¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:18¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:20¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:22¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:24¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:26¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:28¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:30¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:32¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:05:34Muy bien, señor.
00:05:35Deme la camisa azul.
00:05:36¿Y se lleva los zapatos?
00:05:37Sí, ¿por qué no?
00:05:39Hay que tener un par de zapatos decentes, ¿no?
00:05:48Lo tienes, aún lo tienes.
00:06:04¡Vamos! ¡Vamos!
00:06:11Anda bien, vamos.
00:06:34¡La guardia! ¡Un segundo!
00:07:04¡Vamos!
00:07:34¡Vamos!
00:08:05¡Sí!
00:08:23Terrence Perkins, 76 años, 22 años por robo, liderado en 2012.
00:08:28¿Ya encontró a Dios?
00:08:30No sabía que estaba perdido.
00:08:34Daniel Jones, 60 años, criminal de profesión, el músculo.
00:08:38¡Mira!
00:08:40John Kenny Collins, 75 años, 9 años por robo armado, liderado en 1993.
00:08:48No se levante, señor Reader.
00:08:53Bien.
00:08:57Me temo que no hay buenas noticias, señor Reader.
00:09:01La cosa es seguir positivos.
00:09:04La visualización de salud, junto con algo de medicación.
00:09:11¿Es decir que puedo pedir Viagra con prescripción?
00:09:13Brian Reader, 76 años, el jefe, atraco de oro de Brinkman.
00:09:17Estuvimos en el mejor robo del maldito mundo.
00:09:20El mayor robo de joyas en la historia del maldito mundo.
00:09:27Basada en hechos reales.
00:09:34¿Papá?
00:09:36¿Papá?
00:09:38Telefono.
00:09:44Hola.
00:09:48Lo haré.
00:09:53Sí, sí. Está bien.
00:09:55Sí, veré a los demás para repasarlo.
00:10:05¿Qué pasa?
00:10:07¿Qué pasa?
00:10:09¿Qué pasa?
00:10:11¿Qué pasa?
00:10:13¿Qué pasa?
00:10:15¿Qué pasa?
00:10:17¿Qué pasa?
00:10:19¿Qué pasa?
00:10:21¿Qué pasa?
00:10:23¿Qué pasa?
00:10:25¿Qué pasa?
00:10:27¿Qué pasa?
00:10:29¿Qué pasa?
00:10:31¿Qué pasa?
00:10:33¿Qué pasa?
00:10:35¿Qué pasa?
00:10:37¿Qué pasa?
00:10:39¿Qué pasa?
00:10:41¿Qué pasa?
00:10:43¿Qué pasa?
00:10:45¿Qué pasa?
00:10:47¿Qué pasa?
00:10:49¿Qué pasa?
00:10:51¿Qué pasa?
00:10:53¿Qué pasa?
00:10:55¿Qué pasa?
00:10:57¿Qué pasa?
00:10:59¿Qué pasa?
00:11:00¿Qué pasa?
00:11:24Son las fiestas de Pascua.
00:11:27Podemos entrar y salir.
00:11:30Y nadie sabrá hasta el martes.
00:11:32Estará cerrado cuando lleguemos ahí.
00:11:34No, esto es trabajo de jóvenes.
00:11:36Lo harás o no.
00:11:39Bien.
00:11:40Al carajo, ¿qué puede pasar?
00:11:44Bien, creo que tengo el taladro listo.
00:11:46Es algo gigantesco, cuesta $3,500.
00:11:49Pero hará el trabajo.
00:11:51Los muros son concretos reforzados.
00:11:53Haremos tres hoyos juntos y entraremos.
00:11:56¿Qué tan grandes?
00:11:5725 centímetros por 45 centímetros.
00:12:00Mi trasero no entrará ahí.
00:12:02Y escuché que solo tienes ese.
00:12:05Tu trasero no va a robar nada.
00:12:07¿Y quién va a entrar, su perro?
00:12:11Yo y el señor Jones.
00:12:12Bien.
00:12:13Bueno, es mejor que estés a dieta.
00:12:16Después de esto le mostraremos al mundo
00:12:19que no hay puerta que no se pueda abrir.
00:12:22Haremos historia.
00:12:25Pensé que me había retirado.
00:12:27Solo se vive una vez.
00:12:29Por como vivo, una es suficiente.
00:12:32¿Y qué hay de ti?
00:12:36Tengo mis razones,
00:12:39que no necesitas saber.
00:12:42Pues tal vez sí.
00:12:48Cuando le preguntaron a Sinatra por qué aún tocaba a los 80,
00:12:50¿saben qué dijo?
00:12:51¿Qué?
00:12:52¿Qué voy a hacer, cortar el pasto?
00:12:56¿Quieren terminar en un asilo,
00:12:57babeando todo el tiempo
00:12:58y que un grandulón les limpie el trasero con papel de baño,
00:13:00diciéndoles que si se portan bien tendrán té?
00:13:04¿O quieren salir allá,
00:13:05subir al auto,
00:13:06sin titubear,
00:13:07tomar ese último paseo?
00:13:10Esta es su oportunidad de salir golpeando.
00:13:13Todos son reyes buscando un reino.
00:13:17Y este es su legado.
00:13:20Mostrémosle a esta generación digital que mensajea
00:13:23lo que la vieja escuela puede hacer.
00:13:27¡Por la vieja escuela!
00:13:28¡Sí!
00:13:29¡La vieja escuela!
00:13:30¡Vieja escuela!
00:13:31Caballeros,
00:13:32los ricos comen cuando quieren,
00:13:34los pobres cuando pueden.
00:13:37Si esto funciona,
00:13:39seremos ricos.
00:13:42Si esto falla.
00:13:45Seremos ricos y famosos.
00:13:48¡Vaya!
00:13:49Debería ser primer ministro.
00:13:51Es como gladiador.
00:13:54Bien, lo haremos.
00:13:56Necesito descansar.
00:13:58¿De dónde lo sacaste?
00:14:01Llegó con el trabajo.
00:14:03Debe ser especial.
00:14:04Entonces, ¿quién es?
00:14:05Es Basil,
00:14:06¿entiende?
00:14:09Solo Basil.
00:14:11Solo Basil.
00:14:37¿Estás bien?
00:14:38Sí, ¿y tú?
00:14:39Sí, genial, sí.
00:14:40¿Nos vamos?
00:14:41Sí, pues vámonos.
00:14:49Un pajarito me contó que no estás bien.
00:14:52Estoy bien, en serio.
00:14:55Mi próstata está en quieta, es todo.
00:14:58Entonces,
00:15:00¿quién es él?
00:15:01El tal Basil.
00:15:03Es nuestra pensión.
00:15:05Y más, te dije.
00:15:07¿Experiencia?
00:15:08Sabe lo que hace.
00:15:10Bueno, si tú lo dices.
00:15:13Así es, Terence.
00:15:15Así es.
00:15:22¡Eso ya lo sé!
00:15:23¡Tomen!
00:15:24¡Oye!
00:15:26No llenes de grasa los planos.
00:15:28Con un demonio.
00:15:30Como dijo Luke,
00:15:31eres tan bueno como tu último pescado.
00:15:33Y ese está bueno.
00:15:34Lo que es imposible con el hombre,
00:15:36es posible con el pescado.
00:15:38¿Qué significa eso?
00:15:40Es sacrilegio, eso es.
00:15:42¿Quién tiene los pepinillos?
00:15:44En el mío no hay.
00:15:46¿Quién carajos es Luke?
00:15:48Dale, a ver, a ver.
00:15:51Aleja tus manos de mi comida, ¿quieres?
00:15:53Estoy buscando mi pepinillo.
00:15:55¡Al carajo tu pepinillo!
00:15:59Toma.
00:16:01Toma.
00:16:04Gracias.
00:16:07Entonces, ¿quién carajos es Luke?
00:16:10Es el tipo que trabaja en la tienda.
00:16:16¡Por Dios!
00:16:20Oigan, ¿podemos comer?
00:16:31¡Espera!
00:16:33Me vas a ensuciar, maldito bastardo.
00:16:35Es de algodón y seda.
00:16:39¿Podemos empezar?
00:16:40¡Por favor, señor!
00:16:41¡No interrumpas!
00:16:42¡¿Qué acabo de decir?!
00:16:45¿Ambos están sordos o qué?
00:16:47¿Qué dijiste?
00:16:49Caballeros.
00:16:51Pongámonos serios.
00:16:54Hablemos de algo.
00:16:56¿Qué?
00:16:57Pongámonos serios.
00:16:59Hablemos del futuro.
00:17:02¿Bryan?
00:17:06La puerta principal.
00:17:08Tiene una cerradura especial.
00:17:10Justo detrás hay una puerta magnética de cristal.
00:17:14Se abre con una clave de cuatro dígitos.
00:17:17Pues recojamos todo, ¿no?
00:17:18¿Cómo diablos vamos a entrar?
00:17:20Basil y Danny harán los preliminares.
00:17:23Ellos entran, deshabilitan el ascensor,
00:17:27bajan por el túnel para que todos podamos entrar.
00:17:31Vamos a encontrar obstáculos.
00:17:33Hay que desactivar una alarma
00:17:34y meter maquinaria pesada como esa en el edificio
00:17:36y prepararla no va a ser fácil.
00:17:39No va a ser un paseo.
00:17:40Pues eso me gusta.
00:17:42Cada hoyo tardará al menos treinta minutos.
00:17:45¿Qué?
00:17:46Eso me gusta.
00:17:47Cada hoyo tardará al menos treinta minutos.
00:17:50Llevaré un libro.
00:17:52¿No es tu cumpleaños ese día?
00:17:53Sí, nada de regalos.
00:17:55¿Llevaré pastel?
00:17:57Nada de mazapán.
00:17:59Al soplar las velas infartará.
00:18:06De acuerdo, ya sabemos qué hacer.
00:18:10Nos reuniremos una última vez para repasarlo
00:18:13y no dejar nada olvidado.
00:18:14Un último y fuerte hurra, caballeros.
00:18:18¡Hurra!
00:18:21¿Así de fuerte?
00:18:23Malditos viejos locos.
00:18:36Entonces, ¿qué, Terry?
00:18:38¿Qué pasa?
00:18:39¿Qué tienes en mente?
00:18:42No sé.
00:18:45Hay algo que no encaja, ¿sabes?
00:18:49Esto no se siente bien.
00:18:52Supongo que hablas de Basil.
00:18:53Pues sí, digo...
00:18:55Es como si estuviera con nosotros y no de nuestro lado.
00:18:59No confías en él.
00:19:00Bueno, no sé nada de él. No sé nada.
00:19:03No, pero el jefe dijo que lo hagamos.
00:19:06Entonces, lo hacemos.
00:19:08Parece que no le caigo bien a uno.
00:19:11Terry.
00:19:13Solo quisiera saber un poco más de ti, supongo.
00:19:17No te estoy llevando a una muerte segura. Estaré ahí contigo.
00:19:20No te preocupes.
00:19:22Él va a estar bien.
00:19:25Asegúrate de revisar todo antes de irte.
00:19:29Cualquier cosa deja un rastro.
00:19:30Sube, Brian. Yo te llevo.
00:19:31Lo Danké.
00:19:33Lo Danké.
00:19:35Disculpe.
00:19:36Todavía no sabe.
00:19:37Creo que se ha ido.
00:19:39¿Sí?
00:19:40Si.
00:19:44No puedo creer que lo haya hecho.
00:19:46Claro que lo ha hecho.
00:19:49Lo Bueno.
00:19:50Lo Bueno.
00:19:51Lo bueno que solía ser feliz.
00:19:53Lo Bueno.
00:19:54Lo bueno que solía ser feliz.
00:19:56Lo bueno que solía ser feliz.
00:19:57Yo no puedo creer que lo haya hecho.
00:19:59Sí, Brian.
00:20:00¡Uy! ¡Uy! ¡Uy, Dios!
00:20:06¿Estás bien?
00:20:08Solo fue el viento, ¿sí?
00:20:11Nadie habló de eso. Tal vez un poco de lluvia.
00:20:17Eres un idiota.
00:20:20¿A dónde vas? ¿Al cementerio?
00:20:23Sí.
00:20:25No se vuelve más fácil, ¿verdad?
00:20:30Ya pasaron siete años.
00:20:34¿De qué diablo se trata entonces?
00:20:38De la vida, Brian.
00:20:41Solo la vida.
00:20:48¿A qué carajos huele?
00:20:51¡Ah! Tengo un poco de lubina allá atrás.
00:20:54Por si quieres, tengo que llevar un poco a Billy de Fish.
00:20:57¡Oh! Sabía que tenía que irme en autobús. ¡No me gustan los autos!
00:21:02Muy llamativos. Me gusta el autobús. Es cómodo y anónimo.
00:21:07¡Oh! ¡Vamos! ¡Conduce!
00:21:20Hola, Carol querida. Vengo a recoger mis pastillas.
00:21:23Sí. Estarán listas en un minuto, Terry. Toma ciento.
00:21:26Está bien.
00:21:40Gracias.
00:21:44¿Qué pasa?
00:21:46Gracias.
00:21:54Aquí tiene.
00:22:06Pobre viejo. Nunca se está listo, ¿cierto?
00:22:10Y ese país no sabe cómo cuidarnos.
00:22:12Y que lo digas. Él ni siquiera tiene 70.
00:22:15¡Oh, carajo! Lo siento, Carol.
00:22:22Aquí tienes, Terry.
00:22:25¿Quieres mi nombre?
00:22:27¡Te conozco!
00:22:29¡Ay, espera! Veo que el fin de semana es tu cumpleaños. ¿Vas a hacer algo?
00:22:34Algo tranquilo con amigos, sí.
00:22:36Que lo pases muy bien. Y no te metas en problemas.
00:22:39Lo haré. Lo haré.
00:22:43Gracias.
00:22:45Un placer.
00:22:47¿Qué vas a hacer?
00:22:49¿Cuándo?
00:22:50Hoy.
00:22:52Voy a ir por el taladro con Danny.
00:22:55¿Por qué?
00:22:58Solo hago conversación.
00:23:00Y sacaré al pez.
00:23:02¿Por qué?
00:23:04¿Por qué?
00:23:06¿Por qué?
00:23:08¿Por qué?
00:23:09Solo hago conversación.
00:23:11Y sacaré al perro a pasear.
00:23:14¿Algún lugar lindo?
00:23:16¿Eh?
00:23:18¿Algún lugar lindo?
00:23:20Es un paseo, no una maldita cita.
00:23:27Voy al parque.
00:23:29Gracias. Por fin resolvimos eso.
00:23:33He pensado en tener un perro.
00:23:35¿Sí?
00:23:36Sí, especialmente desde...
00:23:38Sí.
00:23:41Sí. Buena compañía.
00:23:45No discute si a eso te refieres.
00:23:49Sé a qué te refieres.
00:23:52¿Dimsi, cierto?
00:23:53Sí.
00:23:55Sí, buena idea.
00:23:57Sueles decir cosas muy locas.
00:24:00Dios santo, ¿por qué estamos discutiendo sobre la vida?
00:24:04Vamos a ser el mayor robo del siglo.
00:24:09Somos como Sinatra.
00:24:12¡Es la gran estafa!
00:24:15Mejor los rateros de claca.
00:24:18Está bueno.
00:24:21Me gusta.
00:24:25Aún no puedo creer cómo consiguió las llaves.
00:24:28¿Cómo carajos las tiene?
00:24:31Basile es un buen chico, sabe lo que hace.
00:24:33Que no te engañe esa cosa en su cabeza.
00:24:36Puede parecer un idiota, pero tonto no es.
00:24:42No puedo creer que lo vamos a hacer.
00:24:45Las malditas vacaciones del abuelo.
00:24:55Vamos a ser los hombres más ricos del asilo.
00:24:58¿Sabes qué le haría a una de esas enfermeras?
00:25:01Limpiándome, ya sabes, tonto.
00:25:03No, no, no, por favor.
00:25:05No, detente.
00:25:07No puedo pensar en cosas como esa.
00:25:10No sé, me estoy poniendo duro con solo pensar.
00:25:13Eres un asqueroso idiota.
00:25:17Mira, ¿sabes?
00:25:19Está esperándonos.
00:25:21Ahí parada.
00:25:23Una prostituta enseñando las piernas.
00:25:26Gracias.
00:25:28Es un placer.
00:25:30No olvides la reunión.
00:25:32Claro que no, ahí estaré.
00:25:34Espera, me saludas a la señora y cuídate.
00:25:43Nos vemos.
00:25:45Nos vemos luego, Brayan.
00:25:47Sí.
00:25:49Y cuídate.
00:25:51Sí.
00:25:52Y cuídate.
00:25:54Sí.
00:26:22Hola, amor.
00:26:25Te trajo unas flores frescas.
00:26:31Tu hijo te manda saludos.
00:26:34¿Qué?
00:26:36¿Qué?
00:26:38¿Qué?
00:26:40¿Qué?
00:26:42¿Qué?
00:26:44¿Qué?
00:26:46¿Qué?
00:26:48¿Qué?
00:26:50¿Qué?
00:26:52Dios, te extraña tanto como yo.
00:26:58¿Esta puede ser la última vez que te visito en un tiempo?
00:27:01¿Tengo trabajo?
00:27:03Sí, lo sé.
00:27:05Nunca fue fácil para ti,
00:27:07pero quizá tenga que estar en bajo perfil por un tiempo.
00:27:10Buen trabajo.
00:27:12Quizá el más grande...
00:27:14¡Oh, santo cielo!
00:27:16Me asusta el solo pensarlo.
00:27:18Es temerario.
00:27:21Es una palabra de tus crucigramas.
00:27:28El doctor se preocupa por mí.
00:27:31Yo también debería estar, ¿no? Pero...
00:27:35Significa que estoy más cerca de ti.
00:27:48¿Qué pasa?
00:27:50¿Qué pasa?
00:27:52¿Qué pasa?
00:27:54¿Qué pasa?
00:27:56¿Qué pasa?
00:27:58¿Qué pasa?
00:28:00¿Qué pasa?
00:28:02¿Qué pasa?
00:28:04¿Qué pasa?
00:28:06¿Qué pasa?
00:28:08¿Qué pasa?
00:28:10¿Qué pasa?
00:28:12¿Qué pasa?
00:28:14¿Qué pasa?
00:28:15¿Qué pasa?
00:28:22Eso...
00:28:24va a estar muy pesado.
00:28:26No te preocupes. Va a estar fácil, amigo.
00:28:32¿Y seguro hará el trabajo?
00:28:34¿Sí? Lo vi todo en línea.
00:28:36En línea...
00:28:38En línea... En línea pondré mi trasero.
00:28:42Es el futuro, Kenny.
00:28:43¿Qué? Fotos de gente y su maldita cena.
00:28:46¿Quién quiere ver qué voy a comer?
00:28:50Josh, todo lo que veo son fotos de gente comiendo su cena.
00:28:55Una comidita con vino en un restaurante caro.
00:28:58Escucha, escucha esto.
00:29:00Si lo logramos, vas a ser uno de ellos.
00:29:03No, comidita sencilla para mí.
00:29:06Un buen pescado y papas.
00:29:09Siempre come mirando a la puerta.
00:29:12¿Sabes qué necesitas?
00:29:14¿Qué? Una laptop.
00:29:17¿A quién? ¿Yo?
00:29:20¿Qué voy a hacer con una de esas cosas, eh?
00:29:23Para cuando aprenda a usarlas bien, estaré bajo tierra.
00:29:26Prefiero pasear a mi perro.
00:29:31Pues vamos, amigo.
00:29:33Esto no se moverá solo.
00:29:35Demonios, ¿por qué hiciste que lo subiéramos por las escaleras?
00:29:39Por práctica.
00:29:41Preferiría esperar al mismo día.
00:29:43Bueno, hay que mantener en movimiento tu cuerpo.
00:29:46De otro modo se arruina.
00:29:48Espera a que llegues a mi edad.
00:29:50Te llevo unos años.
00:29:52Nunca llegaré a tu edad.
00:29:55Si cargo eso de nuevo, me cagaré todo.
00:29:59Me dolió todo.
00:30:00Relájate, Kenny.
00:30:02Vas a estar bien.
00:30:07Es un maldito gigante, ¿no?
00:30:09¿Todos lo moveremos?
00:30:11Sí, supongo.
00:30:17Aunque no se hará más chico, ¿eh?
00:30:24Quizás si nos paramos.
00:30:26Quizás si nos paramos más lejos.
00:30:39Sí.
00:30:41Está bien.
00:30:43Verde en trasero.
00:30:45Le dije, enseña las nalgas.
00:30:47No quise hacerlo.
00:30:49Abre el cajón y saca una bolsa de algas.
00:30:51La volteo a ver y a su bolsa.
00:30:53¿Dónde diablos estaba?
00:30:55Curándome la espalda.
00:30:57Después de qué tontín me hiciera cargar ese maldito taladro.
00:31:00¡Cállate, maldito tonto!
00:31:02¡Pobre viejo!
00:31:04Está bien. Adiós.
00:31:07Sí, pues lo eres.
00:31:09Aquí tienes.
00:31:11¿Qué es esto?
00:31:13De la Vanny, su ubicación.
00:31:15Yo me encargo, ¿sí?
00:31:17Ahí encontrarás unos botes, bolsas, guantes y máscaras.
00:31:21Sólo ayuda a Vanny a cargarlas.
00:31:23¿Saben qué hacer?
00:31:25¿Sí?
00:31:27Necesitamos una carreta.
00:31:29¿Para qué?
00:31:31Para levantar mi herniado trasero del suelo.
00:31:33Bueno, todos sabemos qué hacer.
00:31:35Sí.
00:31:37Entonces iré a casa, tendré una buena noche.
00:31:39Y los veré ahí.
00:31:41¿No vendrás con nosotros?
00:31:43No, tomaré el autobús.
00:31:45Te vas a acabar ese pase libre, seguro.
00:32:25Vamos.
00:32:55¡Uh!
00:33:00¡Uh!
00:33:25¡Uh!
00:33:55¡Uh!
00:34:26JUEVES 2 DE ABRIL DE 2015
00:34:297.15 PM
00:34:557.15 PM
00:35:257.15 PM
00:35:567.15 PM
00:36:05Despejado.
00:36:257.15 PM
00:36:277.15 PM
00:36:297.15 PM
00:36:317.15 PM
00:36:337.15 PM
00:36:357.15 PM
00:36:377.15 PM
00:36:397.15 PM
00:36:417.15 PM
00:36:437.15 PM
00:36:457.15 PM
00:36:477.15 PM
00:36:497.15 PM
00:36:517.15 PM
00:36:537.15 PM
00:36:557.15 PM
00:36:577.15 PM
00:36:59Bien, chicos, vamos, muévanse.
00:37:01Vamos, chicos, hay que movernos.
00:37:04Estamos dentro.
00:37:12¡Mueva sus traseros!
00:37:14Bien.
00:37:16A la derecha, a la derecha.
00:37:23Sigan, sigan.
00:37:26Pondré el ascensor al nivel dos.
00:37:28Te veremos ahí.
00:37:47Fuera de servicio.
00:37:5611.17 PM
00:37:58Túnel del ascensor.
00:38:10Dómenlo.
00:38:16Va a estar más pesado cuando la subamos.
00:38:26Te tengo que dar.
00:38:29Está alto.
00:38:56Hazlo.
00:39:05Está goteando.
00:39:26Viernes 3 de abril, 12.18 AM
00:39:44¡Entren! ¡Vamos, entren!
00:39:5511.17 PM
00:40:05¿Hola?
00:40:07Sí, hola, Malcolm. Sí, soy Dino.
00:40:09Tenemos una falla de seguridad 8890 Hatton Garden en el depósito.
00:40:13Sí, quería saber si puedes ir a ver y llamármelo antes posible, ¿sí?
00:40:18No hay problema, Dino.
00:40:20Está bien, adiós.
00:40:21Fuera máscaras. Pónganse los guantes.
00:40:26Mira, Dan.
00:40:32Bien, desempaquemos.
00:40:40Dan, pon eso.
00:40:45Bien, vamos.
00:40:5211.18 PM
00:41:00¿Estás bien, amigo?
00:41:02Vamos, de pie.
00:41:07Cuidado.
00:41:15Lo tengo.
00:41:17Cuidado, cuidado.
00:41:22Bien.
00:41:26Eso es todo.
00:41:28Eso es.
00:41:4412.00 PM
00:41:51¿Dino?
00:41:53¿Está asegurado? ¿Todo bien?
00:41:55Sí.
00:41:57Sí, está bien.
00:41:59Le avisaré a la policía de lo que vimos.
00:42:01Bien, cuídate. Adiós.
00:42:11¿Quién fue?
00:42:13Perdónenme.
00:42:15Son nuevas pastillas.
00:42:17¿Te entienden?
00:42:18Caballeros, por favor.
00:42:20Compleañero.
00:42:48Busquemos un cuarto.
00:42:50No puedo, no tengo dinero.
00:43:18No puedo, no tengo dinero.
00:43:48No puedo.
00:44:02Bueno, no serás que nos arrestan.
00:44:19Siente la pared.
00:44:21¿Qué?
00:44:23Siéntela, está vibrando.
00:44:25¿Estás loca?
00:44:27No, en serio.
00:44:29Ven, vamos.
00:44:31¡Vamos, maldita!
00:44:41Viernes 3 de abril de 2015, 7.30 AM
00:44:48Bien.
00:44:50Muy bien, Dani.
00:44:52Bien.
00:44:53Bueno, vamos.
00:45:00¡No funciona!
00:45:02Dan, tranquilo, cálmate.
00:45:04No sirve, demonio.
00:45:10¡Dani!
00:45:12¡Dani!
00:45:14¡Dani!
00:45:16¡Dani!
00:45:19¡Pues haz algo, carajo!
00:45:21Vámonos.
00:45:22¿Qué?
00:45:23Oye, oye, no podemos renunciar.
00:45:25Usen la palanca.
00:45:26¡Tomen!
00:45:29¡No, diablos!
00:45:34¡Vamos!
00:45:36¡No se muevan, no se muevan!
00:45:40Ya es todo, ya, vámonos.
00:45:41¡Ve!
00:45:44¡Vámonos de aquí!
00:45:48¡Ayúdame!
00:46:18¡Dani!
00:46:39Volveremos con algo más poderoso.
00:46:41No habrá nadie este martes.
00:46:43Veremos las noticias.
00:46:44Regresaré en la noche para revisarlas.
00:46:46Solo piénsenlo.
00:46:48No hay nada con un hoyo en ella.
00:46:50Sin seguridad, sin alarmas hasta el martes.
00:46:52Si lo supieras, no lo harías.
00:46:54¡Claro que sí!
00:46:55¡Yo no!
00:46:57¿Regresar a la escena?
00:46:58¡No, no, no, no!
00:46:59¡Es la regla número uno!
00:47:01Míralo como un ensayo.
00:47:02¡Vamos, Brian, eres el jefe!
00:47:04Siempre he sabido cuándo salirme.
00:47:06¡Y yo estoy fuera!
00:47:19Yo iré.
00:47:20Está bien.
00:47:21Sábado 4 de abril.
00:47:224.30 pm.
00:47:32Hola.
00:47:33Les hablé por una bomba.
00:47:35Muy bien.
00:47:36¿Su nombre?
00:47:37Jones.
00:47:38Sí, voy por ella.
00:47:40Bien.
00:47:41¿Qué va a querer, señor?
00:47:42Házlo un poco duro, señor.
00:47:44¿Qué quiere?
00:47:45Bien.
00:47:46¿Qué va a querer, señor?
00:47:47Solo un poco de los lados.
00:47:49No mucho por arriba.
00:47:50Está bien.
00:47:51Nada por arriba, entonces.
00:47:52¿Quiere que le recorte las patillas un poco?
00:47:54Sí, un poco.
00:47:55Sí, tipo viver atrás.
00:47:56¿Qué?
00:48:11¿Es la correcta?
00:48:12Sí, es la que ordenó.
00:48:14Pues la última estaba mal.
00:48:16Bien.
00:48:17Seguro que esta está bien.
00:48:20Está bien.
00:48:21¿Sí?
00:48:22Sí.
00:48:27¿Efectivo o tarjeta?
00:48:28Tarjeta.
00:48:32Aquí tiene.
00:48:33Enseguida le doy el recibo.
00:48:35Solo firme aquí debajo, por favor.
00:48:39¿Aquí?
00:48:40Sí, justo ahí.
00:48:43Bien.
00:48:48¿Quiere ayuda con...?
00:48:49Yo puedo, gracias.
00:48:51¿Seguro?
00:48:52Dije que yo puedo.
00:48:54Bueno, muchísimas gracias.
00:49:05Todos sus trabajos.
00:49:06Los ha hecho muy bien.
00:49:07Lo conozco hace 12 años.
00:49:09Pues ya no es un hombre sano.
00:49:10No está sano.
00:49:11Yo no estoy sano.
00:49:12Él no trabaja hasta el día.
00:49:13No volverá a trabajar después de esto.
00:49:15Bueno, él no está a cargo.
00:49:16Es el pelirrojo.
00:49:18Digo, ¿qué tiene que perder?
00:49:21Es un pensionado con pase libre y con próstata dañada.
00:49:25Si nos arrestan no va a importar.
00:49:26Si no quiere volver al demonio.
00:49:30Si lo hacemos, podemos decir que fue un último intento.
00:49:32Sí, fácil estar ahí.
00:49:35¿Confías en él?
00:49:37Pues tenía las llaves, ¿cierto?
00:49:38Y sabía cómo entrar.
00:49:40Es pelirrojo.
00:49:42Pero le gusta el dinero.
00:49:45Oye, ¿te han leído la mano?
00:49:46¿Sabes qué? Deja de molestar.
00:50:00Oye, espera.
00:50:02Fue fácil.
00:50:05No puede ser.
00:50:06Él es bueno.
00:50:07Yo lo seguro.
00:50:08No lo planeo también.
00:50:11No.
00:50:12No.
00:50:39Sí.
00:50:40Te veo el martes en la noche.
00:50:44Quizás te lleve un regalo.
00:50:48Oye, no digas eso.
00:50:51Me voy a recostar un par de horas.
00:50:54¿Cómo voy a dormir ahora?
00:50:57Sí.
00:50:58Sí.
00:51:00Sí, luego te veo.
00:51:01Adiós.
00:51:11¿Escuchas eso?
00:51:12¿Oír qué?
00:51:14Eso. ¿Escuchas eso?
00:51:15No.
00:51:18Dije que no quería ser la última en llegar.
00:51:40Sí.
00:52:02Sí, despejado.
00:52:10Adelante.
00:52:36Adelante.
00:52:40Ahora tú, Dan.
00:53:11Martillo.
00:53:14Vamos, Terry.
00:53:20Dales.
00:53:22Aquí vamos.
00:53:41¡Ah!
00:53:42¡Ah!
00:53:54¿Qué es eso?
00:53:57No lo sé.
00:54:06¡Terry!
00:54:07Un regalo para ti, hijo.
00:54:09¿Qué te dijo? Ah, ah, perlas para mí.
00:54:16Miren esto. ¿Qué ocurre?
00:54:24Yo voté por ese idiota.
00:54:29La pondré donde puedan verla. La ley ama estas fotos.
00:54:35Déjame ver
00:54:39Ah, ah, ah.
00:55:10Sí.
00:55:16Bien, vámonos.
00:55:22Dan, vamos. La bolsa.
00:55:34Dani
00:55:39Ya es suficiente. No hay más. No seas codicioso.
00:55:43¿Tú quién es lo que querías? Solo dale a esas.
00:55:46Dale a esas al azar.
00:56:02Dan, ya es suficiente. Vámonos.
00:56:06Toma esto.
00:56:14Hola, chicos. ¿Cómo me veo?
00:56:17Te ves hermosa. Ahora sal del hoyo.
00:56:36¿Qué pasa?
00:56:39¿Qué pasa?
00:57:03La policía está en busca de los ladrones que entraron a la
00:57:06fiesta de Pascua. Otros reportes sugieren que se trata de una
00:57:11banda internacional especializada, la que realizó el
00:57:13crimen, debido al intrincado diseño del edificio y a las
00:57:16demandas físicas que se requirieron para su espectacular
00:57:19robo. Todas las evidencias indican que deben de estar
00:57:22involucrados contorsionistas y exmilitares.
00:57:25¿Contorsionistas? Me lastimo cuando me rasco el trasero.
00:57:36¿Dónde estabas anoche? Te perdiste mi cumpleaños.
00:57:46¿Y qué? ¿Hubo pastel?
00:57:48Sí, y estuvo bueno.
00:57:49No hables con la boca llena, Dan.
00:57:52¿Dónde estabas?
00:57:54Te lo dije. Era arriesgado.
00:57:56¿Arriesgado? Entramos fácil. No había nadie. Pensé que
00:58:00confiabas en Basil. Hubiera sido. Baz y Jones entraron por el
00:58:06¿Dónde estabas? Lavándote los pies en la bañera.
00:58:09Ustedes no hubieran llegado sin mí.
00:58:11Pero no estuviste, Bryan.
00:58:13Bueno, pues aquí estoy.
00:58:16No me sacarán de esto y también quiero mi parte.
00:58:20Está bien, cálmate. Veo que no estás de humor.
00:58:23Solo te estoy molestando.
00:58:26Vamos, Bryan. Sabes que te cuidaremos.
00:58:32Tú eres solo el que carga, amigo.
00:58:36Yo soy la razón por la que están aquí.
00:58:39Por mí se hizo todo esto. Se hizo por mí.
00:58:44He estado planeando todo esto por tres años.
00:58:46Tres malditos años.
00:58:48Sí, está bien. Cálmate, cálmate. Tendrás un infarto.
00:58:51Relájate, ¿sí? Relájate.
00:58:54Demonios. ¿Qué quieres?
00:58:58¿No quieres saber qué encontramos?
00:59:01Había más que diamantes y perlas.
00:59:03Secretos y mentiras. Secretos y mentiras, amigo mío.
00:59:11Tan solo el tercio de lo que fue robado eran joyas.
00:59:14Posiblemente este establecimiento de Puertas Negras será custodiado.
00:59:19Solo hasta que se encuentren las joyas y los diamantes.
00:59:23El depósito de Hatton Garden se encuentra en una zona de Londres.
00:59:27Por las posibles razones se encuentran los cortos circuitos.
00:59:30Sistemas y procesos que están acordados con las compañías de alarmas no se hicieron.
00:59:37Y como resultado de eso, los oficiales no atendieron las advertencias
00:59:41cuando la verdad sí debieron de hacerlo.
00:59:45Y por eso quiero disculparme.
00:59:47Señor, identificamos las placas de un Mercedes plateado afuera del edificio
00:59:53en dos ocasiones el fin de semana.
00:59:55Estaban vigilando.
00:59:56¿Hay un nombre?
00:59:57John Collins. Estuvo preso.
01:00:00Esto es embarazoso.
01:00:03Arréglalo.
01:00:04Sí, señor.
01:00:11Oye, escucha esto.
01:00:13Hablé con él esta mañana y fue como lo pensábamos.
01:00:19¿Quiere su parte?
01:00:22No puedo creerlo.
01:00:25¿Sigues ahí?
01:00:26Sí, sigo aquí.
01:00:28Bueno, ¿qué opinas?
01:00:30Te escuché.
01:00:31Pues dime algo.
01:00:32Pues no debe.
01:00:33¿Oh, sí?
01:00:34¿Cómo?
01:00:35Digo, es parte del equipo. Sé que él lo planeó, pero no.
01:00:51Bueno.
01:01:07Miren, ¿qué opinan?
01:01:15¿Qué estás haciendo?
01:01:18Yendo.
01:01:20¿Y sabes qué estás viendo?
01:01:22Claro que sí. Qué bueno es YouTube, ¿cierto?
01:01:25Harás que nos arresten con eso de la red.
01:01:28Bueno, si no fuera por el Internet, no tendríamos nada de esto.
01:01:32Yo no sé cómo procesarlo. Supongo que tiene razón de algún modo.
01:01:36Oye.
01:01:39Tú tienes la bolsa de allá, la que tiene el dinero.
01:01:49A ver si puedes contarlo. ¿O necesitas el Internet para eso?
01:01:52No, gracias.
01:02:14Terry, creí que no entraríamos.
01:02:17Pues mira qué feliz está ahora ese viejo tonto.
01:02:29Qué buen libro sería.
01:02:34Cuando haga la película, quiero que James Corden sea yo.
01:02:40O Charles Ronson.
01:02:42Charles Ronson.
01:02:45¿Hace cuánto que no ves una película?
01:02:47¿Por qué?
01:02:48Porque murieron.
01:02:49¿Quiénes?
01:02:51Por Dios.
01:02:52Corburn y Ronson.
01:02:55Eran americanos.
01:02:57Diablos.
01:03:00Yo amo a Charles Ronson.
01:03:03Dios.
01:03:05De verdad tienes que salir más.
01:03:08Diablos.
01:03:10Una llamada entrante, recibiendo información.
01:03:14Vamos, llévame a ellos.
01:03:33Tenemos eso, tenemos eso.
01:03:35Tenemos eso, tenemos eso.
01:03:37El collar con las esmeraldas y los aretes parecidos.
01:03:41Solo continúen.
01:03:42¡Boom!
01:03:51Necesitamos un lugar alejado.
01:03:53Y alguien que no vaya a causar problemas.
01:03:57Condogin.
01:03:59Buen lugar.
01:04:00Sin ningún problema.
01:04:03Me encanta el botín.
01:04:06Aún me pone muy feliz.
01:04:13Vamos, regresemos.
01:04:26Sé que Terry creía que era una pérdida de tiempo.
01:04:29¿Pero tú por qué nos dejaste solos?
01:04:32Tengo mis razones.
01:04:34¿Y no quieres saber?
01:04:38Con razón no puedes caminar.
01:04:40Dile ahora.
01:04:42Estábamos bombeando como nunca lo hicimos y ¡boom!
01:04:45Botamos la pared como corcho de champaña.
01:04:47¡Boom!
01:04:49Cuando me tiré la cabeza en la pared me sentí como esos exploradores de las pirámides en Egipto.
01:04:55Tú tan maldito camón.
01:05:00¿Señor?
01:05:01Había de collares y de brazaletes y luego conseguimos el collar con las esmeraldas y los aretes.
01:05:11¡Boom!
01:05:30¿Y qué hay adentro?
01:05:31Esto y aquello. Cosas viejas.
01:06:00¿Por qué tú te llevas tanto?
01:06:02Quiero ser rico tarde o temprano.
01:06:05Está bien.
01:06:07No quiero ser molesto, pero ¿qué haces aquí?
01:06:09Buen punto.
01:06:10¿Buen punto? ¡Yo lo planeé!
01:06:12¡Te saliste!
01:06:13¡Me sentía mal!
01:06:14¿Te sentías mal?
01:06:15¡Me sé que era lo mejor!
01:06:16¿Era lo mejor?
01:06:18¿Qué eres, un perico?
01:06:20Caballero.
01:06:21¿Qué?
01:06:22¿Qué?
01:06:23¿Qué?
01:06:24¿Qué?
01:06:25¿Qué?
01:06:26¿Qué?
01:06:27¿Qué eres, un perico?
01:06:29Caballeros, me gustaría escuchar su conversación.
01:06:33Pero me voy.
01:06:46¿Y por qué él lleva dos bolsas y nosotros eso?
01:06:50¿Podemos volver al botín?
01:06:53Sí. Bien.
01:06:55Cálmate.
01:06:57Tienes mucho dinero, no te preocupes.
01:06:59Está bien.
01:07:01Señor.
01:07:03Uno se fue.
01:07:05Los demás siguen ahí.
01:07:07¿Qué debo hacer?
01:07:09Solo espera.
01:07:11Que se dispersen.
01:07:13Está con ellos.
01:07:28¿Quién es?
01:07:30¿Quién es?
01:07:31¿Quién es?
01:07:32¿Quién es?
01:07:33¿Quién es?
01:07:34¿Quién es?
01:07:35¿Quién es?
01:07:36¿Quién es?
01:07:37¿Quién es?
01:07:38¿Quién es?
01:07:39¿Quién es?
01:07:40¿Quién es?
01:07:41¿Quién es?
01:07:42¿Quién es?
01:07:43¿Quién es?
01:07:44¿Quién es?
01:07:45¿Quién es?
01:07:46¿Quién es?
01:07:47¿Quién es?
01:07:48¿Quién es?
01:07:49¿Quién es?
01:07:50¿Quién es?
01:07:51¿Quién es?
01:07:52¿Quién es?
01:07:53¿Quién es?
01:07:54¿Quién es?
01:07:55¿Quién es?
01:07:57¡Señor, despejado!
01:07:58¡Señor, despejado!
01:07:59¡Señor, despejado!
01:08:02¡Señor, despejado!
01:08:03¡Pueden entrar!
01:08:04¡Señor, despejado!
01:08:05¡Pueden entrar!
01:08:09¿Dónde está?
01:08:14¿Dónde está?
01:08:21Martes 19 de Mayo de 2015. 5.30 AM.
01:08:26¡Policía! ¡No se mueva! ¡Manos arriba!
01:08:37¡No se mueva! ¡Ay, qué lindo mi perrito!
01:08:46¡Policía! ¡No se mueva! ¡Está bien, está bien!
01:08:48¡Levanten las manos y no se mueva!
01:08:52De acuerdo. Se llama Demse.
01:09:01¿A dónde vamos? ¿A un lugar lindo?
01:09:05No tiene que decir nada, pero su defensa puede ser afectada
01:09:08si no menciona algo que se le pregunte,
01:09:10que después pueda ser usado en la corte.
01:09:12Cualquier cosa que diga será usada como evidencia.
01:09:16¿Comprende los derechos que se le acaban de leer?
01:09:18Sí.
01:09:21Hay un hombre en esta imagen.
01:09:3022-09 con 41 segundos.
01:09:35Trae un casco y gas escrito en la parte trasera de su chaleco.
01:09:42Señor River, ¿es usted?
01:09:45Sin comentarios.
01:09:47Sin comentarios.
01:09:49Sin comentarios.
01:09:51Sin comentarios.
01:09:53Tú fuiste quien lo arruinó, ¿cierto?
01:09:56Sin comentarios.
01:09:59Tú eres el que entró a la bóveda, ¿verdad?
01:10:04Hatton Garden es el centro de la industria joyera en el Reino Unido.
01:10:08La bóveda contiene cientos de millones de libras en bienes.
01:10:12Este crimen ha dejado al medio en shock.
01:10:16Es como si hubiera salido de una película de Hollywood o de un cómic.
01:10:20No tenemos otros robos a gran escala.
01:10:23Y la planeación, sin duda, debió involucrar un tipo de operación militar.
01:10:29Y creo que es aterrador.
01:10:31Y es algo que no ha pasado aquí en Londres en mucho, mucho tiempo.
01:10:36Cuiden a mi perro, ¿me escuchan?
01:10:39Me encargaré de ustedes, ¿me están escuchando, idiotas?
01:10:43Come tres malditas veces al día.
01:10:46Y será mejor que lo cuiden.
01:10:48De otro modo, saldré y los mataré a todos.
01:10:51Malditos.
01:10:53Malditos bastardos.
01:10:55Todo menos novatos.
01:10:57E involucró la planeación de uno de los mayores crímenes del último siglo.
01:11:04Digo, mírate, no eres un hombre sano, ¿cierto?
01:11:08¿Creían que los retrasarías?
01:11:14¿Por qué te llaman el maestro?
01:11:19Mira, lo que yo pienso...
01:11:22es que se están riendo de ti.
01:11:25A tus espaldas.
01:11:30¿O es porque te funciona mejor esto?
01:11:35Lo sabías, ¿verdad?
01:11:37Sabías que regresar lo arruinaría, tenías razón.
01:11:44Y ahí viene el nombre.
01:11:48Es porque eres más listo que los otros idiotas.
01:11:54Pero no eres tan listo como crees, Brian.
01:12:00¿De quién fue la idea de regresar, fue de Terry?
01:12:04¿Fue él quien no confió en ti o fue Bobo, el tonto payaso?
01:12:07Buena esa.
01:12:09Me alegra que te dé risa.
01:12:11¿Me podrían traer un poco de té?
01:12:13Estar sentado me da sed.
01:12:15Debo tomar mis pastillas con agua, no creerás que muera.
01:12:19Ya imagino las noticias.
01:12:22Un pobre desválido anciano pensionado sujeto a brutalidad policiaca.
01:12:28No lo haría quedar bien.
01:12:33Con dos de azúcar.
01:12:34Oro, diamantes, relojes y anillos.
01:12:37La bóveda de seguridad de Hutton Garden es donde Londres guarda sus joyas con confianza.
01:12:43Ahora millones de ellas no están.
01:12:45Ladrones entraron y salieron sin que la seguridad lo notara.
01:12:48Esa basura del maestro, Chuno me la trajo.
01:12:52Se ve enfermo.
01:12:54¿Has visto sus fotos? Ya no está en edad.
01:12:57Nada de maestro.
01:13:00Ya lo viste, tiene que ser él, solo está burlándose.
01:13:04No, no, estoy bien.
01:13:09No dejaré que ellos lo noten.
01:13:15Solo quiero un poco de té.
01:13:19Esperaré todo el día.
01:13:26Olvida a tu perro.
01:13:29Alguien va a cuidarlo.
01:13:30¿Quién lo hará?
01:13:33¿Fan del box, eh?
01:13:35¿Dimpsy?
01:13:38¿Por Jack?
01:13:41¿O de la policía?
01:13:44¿Dimpsy Mike Pace? ¿Recuerdas?
01:13:47No es lo mío.
01:13:51Nada como lo realista.
01:13:53Siempre he preferido a Jack Regan, me parece auténtico.
01:13:56Si no quieres hablar, quizá pierdas al perro.
01:14:03Más vale que lo cuiden, no comen enlatados.
01:14:09Entonces mejor habla.
01:14:12Se dice que se comenzó a planear desde el 2012,
01:14:16donde registros de la computadora muestran búsquedas en internet
01:14:20sobre posibles taladros usados.
01:14:23¿Quién es Basil?
01:14:25¿Quién es Basil?
01:14:29¿Que acaso hay eco?
01:14:33¿Esa es su pregunta?
01:14:38Sabes bien que no.
01:14:40¿Quién es Basil?
01:14:43Sí.
01:14:45Basil.
01:14:50¿Se te está dificultando, Daniel?
01:14:52No.
01:14:54Dime quién es Basil.
01:14:56Basil.
01:14:59Mira, no te hagas...
01:15:01No te hagas el listo.
01:15:03Dime quién es.
01:15:06Basil es...
01:15:08Ay, no puede ser.
01:15:09Basil.
01:15:10¿Tienes algo?
01:15:12De Basil.
01:15:16¿Quién es él?
01:15:19Sé que lo intentas, sé que lo has estado hostigando todo el tiempo,
01:15:22pero él es la clave, ¿sí? No sabemos quién es.
01:15:25Es lo único que es interesante en esta cosa y no sabemos quién es,
01:15:28y está allá afuera.
01:15:30No creo que exista.
01:15:31Tiene que existir, ¿no?
01:15:32No creo que exista.
01:15:33Porque hay cinco personas en la grabación.
01:15:34Tú la viste, sabemos que existe.
01:15:57¿Me estás diciendo...
01:15:58...que no preguntaste quién es?
01:16:02Confianza oficial.
01:16:04Confianza.
01:16:06¿Confianza?
01:16:08Está afuera.
01:16:10Y tú aquí adentro.
01:16:13Creí que había honor entre ladrones.
01:16:17¿Honor?
01:16:20Nadie dijo nada sobre el honor.
01:16:29Sabemos que está ahí.
01:16:31Es lo que se conoce como...
01:16:34No lo sé.
01:16:35¿Un señuelo?
01:16:36Dijo como...
01:16:37¿Por qué dirías a alguien a hacer un trabajo y...
01:16:39¡Un fantasma!
01:16:40¡Un fantasma está ahí!
01:16:41Lo tenemos grabado.
01:16:42¿Qué hacemos? ¿Le hablamos a un maldito Medium?
01:16:46No lo sé.
01:16:47Les pregunté.
01:16:48Parece que no saben.
01:16:49Ya sé que preguntaste, pero debemos presionarlos.
01:16:51Son ancianos y cansarán fácilmente.
01:16:53¿Qué vamos a hacer?
01:16:54¿Seguir?
01:16:55¿Dejarlos ir?
01:16:56No podemos dejarlos ir.
01:16:58He hecho de todo.
01:16:59Llevamos aquí horas.
01:17:01Mire, señor.
01:17:02He intentado de todo.
01:17:03Es como si no les importara.
01:17:04Mira.
01:17:05Muy bien.
01:17:07Mételos en una celda.
01:17:08Deja que respiren.
01:17:09Que descansen.
01:17:10Que duerman.
01:17:11Lo resolveremos a primera...
01:17:12Primera hora en la mañana.
01:17:13Dales un café y continuaremos.
01:17:15Solo hay que cansarlos.
01:17:17Van a hablar.
01:17:18Ya...
01:17:19Ya llegaron muy lejos.
01:17:20Hablaremos mañana, cuando estén tranquilos.
01:17:22Y lo logramos.
01:17:23No sé ellos.
01:17:25Pero yo ya estoy harto.
01:17:30¿Quiere una?
01:17:31No, está bien.
01:17:35Estos hombres son criminales análogos,
01:17:37operando digitalmente.
01:17:39La banda asegura que un individuo llamado Basil
01:17:41es el arquitecto detrás del robo.
01:17:43Pero hasta ahora, se rehusan a identificarlo.
01:17:47Está considerando que Basil es el arquitecto
01:17:51¿Está considerando que Basil es un alias?
01:17:54Sí, es justo lo que deducimos.
01:18:16Los criminales creyeron que quedarían impunes.
01:18:19Gracias a las investigaciones realizadas
01:18:21por oficiales del escuadrón de robo,
01:18:24un equipo de forenses y mujeres y hombres de la policía
01:18:27no lo lograron.
01:18:29¿Alguna pregunta?
01:18:34¿Lo conseguiste?
01:18:40¿Terminamos?
01:18:41¿Terminamos?
01:18:48Aquí tienes.
01:18:53¿Qué vas a hacer?
01:18:54¿Escribir tu biografía?
01:18:56No.
01:18:57Me voy a colgar.
01:19:00¿Qué crees que voy a hacer?
01:19:02Y se dice autobiografía, idiota hijo de...
01:19:04Oye, oye, oye, oye, oye.
01:19:08Maldito comediante.
01:19:09Trataron de hacerme ver mal.
01:19:12Como una mala persona.
01:19:15Estoy tratando de hacer bien las cosas.
01:19:19Y por alguna razón,
01:19:22no quieren que lo devuelva.
01:19:35Joyas de Hatton Garden halladas en un cementerio.
01:19:39La ciudad de Hatton Garden hallada en un cementerio.
01:20:10Perkins Collins John C. Reeder se declararon culpables,
01:20:13reduciendo su sentencia a un tercio.
01:20:20Ninguna persona que posea bienes robados de la bóveda de seguridad
01:20:23se ha presentado con la policía.
01:20:30De los bienes robados conocidos,
01:20:3210 millones de dólares se han devolvido a la policía.
01:20:36De los bienes robados conocidos,
01:20:3810 millones de libras en oro, diamantes, piedras preciosas y dinero
01:20:42siguen sin recuperarse.
01:20:47Hay una recompensa de 20 mil libras
01:20:49por información que conduzca al arresto de Bassie.
01:20:56Ellos pertenecen a una clase única.
01:20:59Juez Kinch.
01:21:05Más información www.alimmenta.com
01:21:35Más información www.alimmenta.com
01:22:05Más información www.alimmenta.com
01:22:35Más información www.alimmenta.com
01:22:38Más información www.alimmenta.com
01:22:41Más información www.alimmenta.com
01:22:44Más información www.alimmenta.com
01:22:47Más información www.alimmenta.com
01:22:50Más información www.alimmenta.com
01:22:53Más información www.alimmenta.com
01:22:56Más información www.alimmenta.com
01:22:59Más información www.alimmenta.com
01:23:02Más información www.alimmenta.com
01:23:09Más información www.alimmenta.com
01:23:17Más información www.alimmenta.com
01:23:22Te amo más de lo que la lengua puede decir
01:23:26Puedo decir mil cosas
01:23:30Puedo saltar algunos anillos
01:23:34Pero mi corazón no volverá, mi corazón no cantará
01:23:38Hasta que pase esa línea
01:23:42Hasta que pase esa línea
01:23:46De nuevo con ti
01:23:50De nuevo con ti
01:23:54De nuevo con ti
01:23:58De nuevo con ti
01:24:20De nuevo con ti
01:24:24De nuevo con ti
01:24:28De nuevo con ti
01:24:32De nuevo con ti
01:24:36De nuevo con ti
01:24:40De nuevo con ti
01:24:44De nuevo con ti
01:24:48De nuevo con ti
01:25:18De nuevo con ti
01:25:22De nuevo con ti
01:25:26De nuevo con ti
01:25:30De nuevo con ti
01:25:34De nuevo con ti
01:25:38De nuevo con ti
01:25:42De nuevo con ti
01:25:46De nuevo con ti
01:25:50De nuevo con ti
01:25:54De nuevo con ti
01:25:58De nuevo con ti
01:26:02De nuevo con ti
01:26:06De nuevo con ti
01:26:10De nuevo con ti
01:26:16De nuevo con ti