Watch New Initial D Movie- Legend 3 - Mugen English Dubbed

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:31Le monde en l'air
00:00:45C'est un monde plein.
00:01:00Le monde en l'air
00:01:14Hum ? On dirait qu'une voiture arrive.
00:01:16Ceux-là vont avoir besoin d'une autre 10 ans de pratique pour pouvoir compéter avec nous.
00:01:21Nous les laisserons dans la poussière. Attendez.
00:01:30Le monde en l'air
00:01:43Je n'y crois pas ! C'est vraiment mon 8.5 ?
00:01:51C'est lui.
00:01:52Cette voiture que nous avons vu au-dessus de la montagne d'Akina.
00:01:55Cet 8.5 Levine.
00:01:57Un 8.5 ? Ne soyez pas ridicule.
00:01:59Il n'y a pas de moyen pour un turtle comme un 8.5 de se cacher avec moi.
00:02:05Takumi, tes yeux sont tous brûlés.
00:02:08Mitsuki, je sais que tu penses que c'est un peu effrayant, mais tu dois m'avouer, d'accord ?
00:02:13Oh non, je suis vraiment effrayé maintenant.
00:02:15Nous allons montrer à tout le monde qui a jamais fait plaisir à cette voiture quelque chose ce soir.
00:02:19Nous allons montrer ce que ça peut vraiment faire.
00:02:26C'est vraiment ce 8.5 ?
00:02:29C'est vraiment ce 8.5 ?
00:02:35Qu'est-ce que c'est ?
00:02:37Nous allons en haut, mais je ne peux pas accélérer.
00:02:41Et ces pneus ne se battent pas du tout.
00:02:44Dès qu'ils commencent à s'échapper, ils ne s'arrêtent pas.
00:02:48Je ne peux pas le bouger.
00:02:49Le gars derrière nous est un monstre.
00:02:51C'est fou comment il est rapide.
00:02:53Il est si lent. Je vais le faire.
00:03:00Tu dois être sérieux avec moi.
00:03:06Comment ils me passent ?
00:03:07Ces enfants nous truquent.
00:03:08Ce n'est pas un 8.5, c'est un 8.6.
00:03:11Je pense que c'est ça, sauf qu'il roule comme un fils de pute.
00:03:18Même si il roule sous-entendu, il est toujours si rapide.
00:03:22Qu'est-ce qu'il y a avec cette voiture ?
00:03:24Qu'est-ce qu'il y a avec cette voiture ?
00:03:55C'est bon.
00:03:56Merci.
00:04:02Après avoir roulé dans une voiture comme celle-là,
00:04:05ma perspective sur la vie a changé.
00:04:08C'était comme une autre dimension.
00:04:11Je ne me souviens pas que tu étais si effrayé.
00:04:13Désolé, Itsuki.
00:04:15Je l'ai fait parce qu'ils ont parlé de ta voiture comme si c'était un morceau de verre.
00:04:20Il n'y a rien à s'excuser pour, Takumi.
00:04:22Je ne peux pas m'aider, mais je suis vraiment étonné.
00:04:27C'était mon rêve d'acheter ma propre voiture.
00:04:30C'est pourquoi j'ai travaillé tellement.
00:04:33Mais après avoir pensé que j'avais acheté un 8.6,
00:04:36j'ai découvert que c'était un 8.5.
00:04:40Hey, avez-vous entendu ça ?
00:04:41Ce n'est pas un 8.6, c'est un AE-85.
00:04:45Oh, allez, donnez-moi une pause.
00:04:47Oh, c'est plus lent qu'un Turtle 8.5.
00:04:49Le corps ressemble à un 8.6, mais le moteur est un S.O.A.T.
00:04:54C'est pitoyable !
00:04:56Je pleure ici.
00:04:58Quelqu'un est en fait en train de conduire un 8.5 en ce jour et l'heure.
00:05:03C'est parfait pour un petit raconteur.
00:05:06Vous avez du plaisir à essayer de ne pas passer par des bus de tournée, d'accord ?
00:05:13Mon Dieu, je n'ai pas rigolé aussi dur qu'il y a des siècles.
00:05:17Mais maintenant, je comprends.
00:05:20Ce n'est pas la performance du véhicule.
00:05:23Avec les bonnes compétences, il peut conduire à des vitesses incroyables.
00:05:30J'aime vraiment ce véhicule maintenant.
00:05:34Je le mériterai de conduire.
00:05:38Je vais pratiquer autant que je peux.
00:05:40Et si quelqu'un rigole, je ne m'en soucie pas du tout.
00:05:44C'est vraiment le meilleur, mon Levine.
00:05:47Tu es sûr que c'est le meilleur. Je t'admire.
00:05:50Tu es le seul à parler en voyant comment tu as un véritable 8.6.
00:05:54Oui, mais c'est mon père.
00:05:56À la station de gaz, tu nous as surpris avec le tien.
00:06:02Quand tu es apparu dans ça.
00:06:04Ça peut être utilisé, mais un haut-écoleur qui possède son propre véhicule est assez incroyable si tu me le demandes.
00:06:10Je veux dire, je t'ai vraiment adoré, Itsuki.
00:06:13Sérieusement.
00:06:15Takumi.
00:06:22J'ai pensé que peut-être que je pouvais conduire bien.
00:06:24Mais quelqu'un qui ne possède pas de véhicule, il ne peut pas vraiment être appelé un raconteur.
00:06:28Nekotani-senpai et Kenji-senpai et tout le reste possèdent leurs propres voitures.
00:06:34Et ils s'occupent tellement bien d'eux.
00:06:38C'est presque comme s'ils étaient une extension d'eux-mêmes.
00:06:41En voyant ça, ça me fait vouloir avoir un véhicule qui est tout mien.
00:06:45Je comprends.
00:06:46Tu sais, tu as vraiment changé récemment.
00:06:49Tu n'avais jamais l'intérêt de te montrer.
00:06:57Un bon son sur celui-là.
00:06:59Il pourrait venir de la course.
00:07:01C'est proche, hein ?
00:07:03Ta course avec Ryosuke, je veux dire.
00:07:05Oui.
00:07:06Tu penses que tu vas gagner ?
00:07:08Ce gars est le vrai problème.
00:07:10Je sais qu'il est vraiment rapide.
00:07:12Plus rapide que tout le monde que j'ai rencontré jusqu'à présent.
00:07:16Et tu sais quelque chose ?
00:07:18C'est pour ça que je suis si excité.
00:07:24Oui, tu as vraiment changé.
00:07:28Oui, c'est vrai. Je ne pouvais pas le croire.
00:07:37Takami !
00:07:40Hey, Ogi.
00:07:42Tu as le jour off de la course aujourd'hui ?
00:07:45Tu veux aller quelque part et s'amuser ?
00:07:48Bien sûr, je pense.
00:08:11C'est bon.
00:08:30Tu vas acheter un voiture, Takami ?
00:08:33Non, pas pour le moment.
00:08:35Un loyer de part-time n'est jamais suffisant.
00:08:38Je veux dire, j'ai travaillé un peu jusqu'à présent,
00:08:41mais j'ai enfin trouvé un objectif à traverser.
00:08:44Tu as un objectif.
00:08:46J'aimerais bien avoir un d'entre eux aussi.
00:08:48Je n'ai pas vraiment quelque chose que je me concentre sur.
00:08:51J'ai peur de ne pas arriver à mon objectif trop tôt.
00:08:54Je veux dire, il n'y a pas grand-chose qui peut arriver
00:08:57jusqu'à ce que je commence à travailler à plein temps.
00:08:59Je pense que tout ira bien.
00:09:00Je sais que tu vas acheter un.
00:09:02Jusqu'à ce que tu aies le Torino, n'est-ce pas ?
00:09:04C'est tellement mignon.
00:09:06J'aimerais bien avoir un véhicule comme ça.
00:09:08Tu n'aimes pas ça, Takami ?
00:09:11J'aime ça.
00:09:13C'est amusant à conduire, et c'est un très bon véhicule.
00:09:16Mais je ne peux pas l'appeler mon véhicule, Natsuki.
00:09:22Réfléchis-y.
00:09:24Je ne savais jamais que tu avais tellement d'intérêt pour la course de voitures, Takami.
00:09:29Un défi écrit, comme un duel vieux.
00:09:40Voyons.
00:09:41La école est par là-bas, hein ?
00:09:44Puis il y a le mont Akagi.
00:09:46Et vraiment, vraiment loin de là-bas, il y a l'eau, n'est-ce pas ?
00:09:49C'est vrai, n'est-ce pas ?
00:09:50Je pense.
00:09:52Je ne sais pas.
00:09:54C'est tellement grand.
00:09:56Il y a tellement d'endroits que nous ne connaissons pas,
00:09:59que les endroits que nous connaissons.
00:10:25Je vois.
00:10:26C'est ce dimanche, hein ?
00:10:28Oui.
00:10:29Les Akagi Red Suns contre les Akina Speed Stars.
00:10:33Ou plutôt, une bataille en descente entre Ryosuke Takahashi's RX-7 et Akina's 86 signifie une chose.
00:10:40Un autre carnaval ce week-end sur la montagne.
00:10:43Le garçon est un vrai miracle.
00:10:45En un seul été, il est devenu l'héros de la course d'Akina.
00:10:49Son conduite a changé.
00:10:50Avant, il était juste bien.
00:10:52Oui.
00:10:53Actuellement, il a l'air d'essayer de conduire vite.
00:10:56Maintenant qu'il a brisé le premier mur, c'est une bonne progression.
00:11:00Il arrive tout de suite.
00:11:02Si je le dis moi-même.
00:11:16J'ai compris, Punta.
00:11:18Tu avais tout prévu depuis le début, n'est-ce pas ?
00:11:21Depuis que tu as fait que Takumi commence les déliveries, n'est-ce pas ?
00:11:24Hein ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:11:26Qu'il conduise sans déchirer cette cuillère d'eau pour protéger le tofu.
00:11:31Tu l'as réellement fait pour l'appliquer à son niveau de charge, n'est-ce pas ?
00:11:38Tu sais, je ne suis pas sûr.
00:11:40Honnêtement, au début, je pense que c'était parce que les déliveries au tofu étaient plus importantes.
00:11:45Mais tu as trouvé que Takumi avait un intérêt pour ça.
00:11:49C'est vrai, au fur et à mesure qu'il s'est développé, j'ai ajusté la suspension de frein et la transmission pour le garder.
00:11:56J'admets que j'ai essayé de guider son style de conduite dans les lignes que je trouvais confortables.
00:12:01Qu'est-ce que tu es vraiment en train de faire, de toute façon ?
00:12:03Tu pensais à donner à Takumi un programme d'étudiant et une technique de conduite ?
00:12:08Je ne suppose pas que je sois vraiment en train de faire quelque chose.
00:12:13C'est juste que c'est un délire de voir Takumi s'améliorer.
00:12:17Un jour, il va me surpasser et ensuite, il va vouloir faire ce qu'il veut de sa façon.
00:12:21Peu importe.
00:12:23Si il peut faire ce que je ne pouvais pas, c'est bon, il prendra son propre chemin.
00:12:27Je t'entends.
00:12:31Ça ne change jamais, ça ?
00:12:33La vue de la nuit d'ici.
00:12:37Le monde change tellement.
00:12:40Mais on a été dans cette ville depuis longtemps.
00:12:43Et on n'a pas changé une seule chose.
00:12:45Le monde change.
00:12:58Alors, Kitane-senpai ?
00:13:00Je me sens un peu déçu de tout ça.
00:13:03Je n'ai jamais conduit que le 8.6, donc je suis inquiet de ne pas pouvoir gérer ce véhicule très bien.
00:13:08N'essaye pas de t'inquiéter, Takumi.
00:13:10Je pense qu'un petit voyage avec moi ce soir sera une bonne expérience d'apprentissage pour toi.
00:13:14C'est vrai. Alors, que devrais-je commencer ?
00:13:17Essaye de brûler, Drift.
00:13:19Je veux vérifier ton rythme.
00:13:21D'accord.
00:13:24Wow, qu'est-ce que c'est ? Tu le fais comme maintenant ?
00:13:28Qu'est-ce que c'est ? Il va trop vite ?
00:13:38Oh, je ne sais pas qui c'est, mais ils font de la musique magnifique, n'est-ce pas ?
00:13:43Eh bien, peut-être qu'on devrait y aller aussi. Vérifier la suspension.
00:13:49D'accord, vas-y.
00:14:08Incroyable. C'est exactement comme Itsuki l'a dit.
00:14:11A5 ou Sylvia, il me semble que chaque véhicule qu'il prend pour la première fois est rapide.
00:14:16Incroyablement rapide.
00:14:18Mais pour quelque raison, il reste si calme.
00:14:20Est-ce vraiment vrai que tu n'es jamais effrayé de se mettre à côté d'un bon pilote, même quand ils volent ?
00:14:25Ça me sent un peu différent de conduire mon véhicule.
00:14:28Mais c'est ce qu'il faut faire. Maintenant, je pense que j'ai le hang-off.
00:14:32On va drifter, d'accord ?
00:14:34On va drifter maintenant ? Alors, qu'est-ce qu'on a fait jusqu'ici ?
00:14:42Aaaaaaah !
00:14:52C'est parti, c'est parti, c'est parti !
00:14:54Cette incroyable vitesse d'entrée !
00:15:05Aaaaah ! Qu'est-ce que tu fais, Balthazar ?
00:15:08Oh, juste un peu de temps.
00:15:10Un peu de temps ? On est au milieu d'un voyage !
00:15:20Oh, on est morts !
00:15:27Ouais, peu importe.
00:15:31Ok, on va faire ça pour de vrai ?
00:15:35Vous ! Vous n'avez rien à me dire !
00:15:39Laissez-moi sortir d'ici !
00:15:59Oh, mon dieu. La dernière nuit, c'était l'enfer.
00:16:03Ils disent que tu n'es jamais effrayé d'être à côté d'un bon pilote, même quand tu voles.
00:16:07Mais c'est de la merde.
00:16:10Parce que la vitesse d'entrée est la marque spéciale de Boonta.
00:16:17En tout cas, ce que Boonta voit, c'est que Takumi en a juste aussi.
00:16:26Le White Comet de Akiki ?
00:16:28C'est ce qu'ils appelaient Ryosuke Takahashi ?
00:16:31Ouais, je pense que c'était il y a trois ans.
00:16:34Des rumeurs s'étaient écrites sur un White FC3S.
00:16:37Il faisait de l'honneur sur la montagne d'Akiki, qui était déjà connue pour avoir des pilotes de haut niveau.
00:16:43Il était un seul loup, Ryosuke Takahashi.
00:16:47Comment peut-il être appelé un seul loup ?
00:16:49Et les Red Sons ?
00:16:51Les Red Sons, c'était une équipe créée par Ryosuke Takahashi pour la technique de conduite.
00:16:57Elles étaient différentes des équipes de conduite communes,
00:17:00créées par des amis, qui partent pour des événements de Gymkhana et des courses de circuit.
00:17:06C'est pour ça qu'ils se battent avec telle expertise ?
00:17:09Maintenant que son frère plus jeune, Keisuke, s'est réunit,
00:17:12ils sont un équipe formée, appelée les Takahashi Brothers.
00:17:15Jusqu'à mon avis, je l'appellerai toujours le White Comet de Akiki.
00:17:20À mon avis, dans Gunma, Ryosuke Takahashi a le plus de charisme.
00:17:28Le White Comet de Akiki, hein ?
00:17:30C'est génial !
00:17:32J'ai encore plus de charisme pour la bataille de samedi,
00:17:35n'est-ce pas, Takumi ?
00:17:37N'est-ce pas ?
00:17:40Quoi ?
00:17:41Comment peux-tu être si en retard, hein ?
00:17:44J'étais juste en train de dire combien de charisme j'avais pour la course !
00:17:49Bonne souffrance.
00:17:51Tu es sûr que ton tête est dans le bon endroit ?
00:17:57Je suis sûr.
00:18:06J'ai entendu dans le magasin.
00:18:08Est-ce vrai, Keisuke ?
00:18:09Ryosuke a arrêté une offre d'un pro-équipe ?
00:18:12C'est ça, c'est ce qui s'est passé.
00:18:14Ah, je vois.
00:18:15Que penses-tu ?
00:18:16Est-ce que c'était juste trop dur de juger ça avec ses études médicales à l'université ?
00:18:20Non, ça serait un morceau de pain pour mon gros frère.
00:18:23Alors, qu'est-ce qui est le problème ?
00:18:24R.S. Giger est une équipe très connue.
00:18:26Ils ont brisé beaucoup de records dans les courses de voitures de production à Fuji.
00:18:29Tout le monde les connaît.
00:18:30De retour en pro, d'entrer dans le spotlight et d'obtenir des offres commerciales.
00:18:33Allez, c'est la sorte de succès que chaque raciste rêve, n'est-ce pas ?
00:18:37Tout le monde serait allé à cette sorte d'opportunité.
00:18:40Peut-être pas.
00:18:41Kenta, Ryosuke n'a pas l'intérêt d'aller en pro.
00:18:44Oui, bien alors.
00:18:45Pourquoi est-il si passionné de compéter dans les circuits et les courses de Gymkhana ?
00:18:49Pourquoi le fait-il ?
00:18:54Le chemin ouvert.
00:18:56Pour mon frère, c'est tout un processus, tu vois ?
00:18:59Pusher le chemin jusqu'au bout.
00:19:01Jusqu'au bout.
00:19:22Salut !
00:19:24Bienvenue à la maison, gros frère.
00:19:25Est-ce que la course est terminée ?
00:19:27Ouais.
00:19:28Je vais faire une course sur le mont Akagi. Tu veux venir ?
00:19:31Je reviendrai tout de suite.
00:19:43Alors, combien de chevaux tu pushes maintenant ?
00:19:47Ne sois pas choqué quand je te dis ça, Keisuke.
00:19:49Ça maximise à 260 chevaux maintenant.
00:19:52Tu l'as modifié ?
00:19:54À 340 !
00:19:56Pourquoi tu ferais quelque chose comme ça ?
00:19:59J'aurais cru que tu avais appris cette leçon la dernière fois.
00:20:02Balancer la puissance de Trump quand tu essaies de dominer une course en descente.
00:20:07Réduire la puissance pour conduire plus vite.
00:20:10C'est un secret profond du chemin ouvert.
00:20:14En d'autres mots, tu le considères tellement un défi ?
00:20:17Le H-86 ?
00:20:19Oui, je suppose qu'il le soit.
00:20:23Jusqu'à présent, j'ai la confiance de flanquer ma puissance en descente aussi.
00:20:27C'est pourquoi détourner maintenant est tellement désagréable.
00:20:30Je ne peux pas m'en occuper de perdre cette prochaine bataille,
00:20:32même si cela signifie finalement que je dois abandonner mon pride.
00:20:53C'est incroyable !
00:20:55Tu as définitivement augmenté ta vitesse d'exit de la couronne.
00:20:58Mais il y a une autre raison pour laquelle j'ai modifié la puissance du H-86.
00:21:02Même si je l'avais flanqué directement avec de la puissance puissante,
00:21:05je ne pouvais pas dire que j'avais battu ce H-86.
00:21:08Et ça ne me satisfaisait pas.
00:21:12Technique pour technique, oui.
00:21:17Et drift pour drift, je vais le battre.
00:21:21Je suis tellement heureux d'avoir rencontré un adversaire qui m'a fait ressentir de cette façon.
00:21:25Je ne suis plus le Takahashi Ryosuke de la Red Sun.
00:21:28J'ai l'impression d'être de nouveau le White Comet d'Hakage.
00:21:32Grand frère...
00:21:35Gradation
00:21:47Takumi ?
00:21:48Ça ne te fait pas de mar María ?
00:21:51Comment ?
00:21:52Tu me regardes dans le ciel.
00:21:55Comme si ta tête était un million d'billes au-delà.
00:21:58Hors-je-sais ?
00:21:59Oh ! Dommage.
00:22:01Penser à des voitures...
00:22:09C'est juste que...
00:22:10C'est seulement le jour après demain et...
00:22:12Le gars que je bataille dans mon voiture est vraiment talentueux et rapide et célèbre.
00:22:16Il semble être la seule chose que je peux penser à, récemment.
00:22:20Je suppose qu'il n'y a pas de façon de ne pas être inquiété.
00:22:23Je suppose que c'est ce qu'ils appellent la pression.
00:22:28C'est tout ?
00:22:29Hein ?
00:22:30Par rapport à lui, tu es inquiété qu'il te batte ?
00:22:34Si tu ne veux pas le faire, alors ne le fais pas.
00:22:37Il n'y a pas de règle qui dit que tu dois accepter un défi de quelqu'un.
00:22:41Ignore-le.
00:22:43Ce n'est pas que je ne veux pas.
00:22:45Je ne sais pas si je vais gagner ou perdre.
00:22:48Mais je ne vais pas partir d'ici.
00:22:53C'est juste comme tu es, Takumi.
00:22:56Quand tu veux vraiment faire quelque chose, tu ne peux pas attendre de le faire, n'est-ce pas ?
00:23:00Tout le monde pense que tu es un gars calme.
00:23:03Mais à l'intérieur, tu as un esprit vraiment compétitif.
00:23:07Je peux le dire.
00:23:10Je n'étais pas seulement le directeur de la club de football parce que je n'avais rien de mieux à faire.
00:23:22Tu veux y aller ?
00:23:23Non, juste un peu plus loin.
00:23:26Pouvons-nous rester un peu plus longtemps dans la voiture ?
00:23:28C'est ok ?
00:23:30Je pense que oui.
00:23:36Ecoute, je voulais te le dire.
00:23:41Je sais la vérité.
00:23:45Je sais pourquoi tu as battu ce sénior dans la salle de soccer de la club ce jour-là.
00:23:51Une fille de deuxième année me l'a raconté.
00:23:53C'était juste un moment après que tu as arrêté de jouer au football.
00:23:58Pas le corps de Suki, c'est le meilleur !
00:24:01Oh mon dieu, je ne peux pas prendre ça.
00:24:03Chaque fois que je vois le visage de Mogi, je vais avoir toutes sortes de fantaisies folles.
00:24:08Ne sois pas en colère, ne sois pas en colère.
00:24:12On a eu juste assez de ton visage d'idiot qui parle de sexe.
00:24:16On a faim et on a faim de l'entendre !
00:24:18C'est quoi ton problème, Fujiwara ?
00:24:20Je suis en relation avec Natsuki. Je peux dire ce que je veux.
00:24:24Et qui en es-tu pour parler de cette façon à un homme de classe ?
00:24:27Tu as un souhait de mort ?
00:24:29Je peux parler comme je veux !
00:24:35Tu as été en colère à cause de moi.
00:24:40Je suis désolée pour l'incompréhension.
00:24:44Ce n'est pas grand-chose, vraiment.
00:24:46Ce n'est pas important maintenant.
00:25:14Je suis désolée.
00:25:44Tu vois ? Takumi est actuellement bizarre, n'est-ce pas ?
00:25:47Définitivement bizarre !
00:25:49Je vois ce que tu veux dire maintenant que tu l'as mentionné.
00:25:51Penses-y.
00:25:52Est-ce que Takumi n'est pas d'habitude comme ça ?
00:25:55Il a été particulièrement mauvais ces dernières 4 ou 5 jours.
00:25:58C'est comme s'il était totalement allé à un autre endroit.
00:26:01Au début, je pensais que sa tête était concentrée sur la bataille de demain.
00:26:05Mais maintenant...
00:26:06Mais ce n'est pas ça ?
00:26:07Alors quoi ?
00:26:08Qu'est-ce que tu parles d'avant, Kenji-senpai ?
00:26:12Tu parles de la façon dont son ami a dit qu'il a vu le Panda Trueno avec une fille dans l'écran hier ?
00:26:18Oh, viens !
00:26:19Ce n'est pas si bizarre que Takumi ait une amie, n'est-ce pas ?
00:26:22Non, ça doit être ça !
00:26:25Il a du sexe sur le cerveau !
00:26:28Quoi ?
00:26:36Bonjour, bienvenue, monsieur.
00:26:38Hi, Octane ?
00:26:40Oui, remplissez-la.
00:26:41Vous voulez que vos fenêtres soient nettes ?
00:26:43Vous n'avez pas besoin de nettoyer le verre.
00:26:45C'est vrai, merci monsieur.
00:26:47N'est-ce pas que ça doit être dangereux, avoir du sexe sur le cerveau le jour avant la bataille ?
00:26:52Qu'est-ce qu'on fait, Kitani ?
00:26:56J'aimerais bien trouver de l'amour aussi.
00:26:59Quelqu'un qui allume mon feu.
00:27:01Ok, ce n'est vraiment pas le meilleur moment pour ça.
00:27:04Je ferai tout ce que je peux !
00:27:07Et je le ferai sans des émotions comme envie, ou de la jalousie, ou de la pression.
00:27:11Je le promets !
00:27:22Qu'est-ce que tu voulais dire, Itsuki ?
00:27:24Tu as vu une fille et tu l'as caché de moi, n'est-ce pas ?
00:27:30Je ne l'ai pas caché de toi.
00:27:32C'est juste quelque chose que je ne vais pas annoncer.
00:27:35Laisse-moi en paix, s'il te plaît.
00:27:36Réponds à cette question.
00:27:38A quel point tu es allé avec cette fille ?
00:27:41Dis-le-moi direct.
00:27:43A quel point ?
00:27:44On est allé à l'île Akina.
00:27:46Ce n'est pas ce que je veux dire, idiot !
00:27:49Regarde où tu vas !
00:27:51Itsuki, regarde en avant !
00:27:55Donc, tu l'as petite, n'est-ce pas ?
00:27:58Oui, je l'ai.
00:28:00Qu'est-ce que tu fais ?
00:28:03Arrête de pleurer comme ça !
00:28:09Takumi, tu n'as pas l'air bien ces deux ou trois dernières journées.
00:28:13C'est juste que...
00:28:15J'y pense depuis quelque temps.
00:28:18Je sais ce que tu veux dire.
00:28:20Et ce n'est pas la bataille de demain, n'est-ce pas ?
00:28:22Tu as raison, ce n'est pas.
00:28:24J'ai pensé à ce qui pourrait venir après.
00:28:28Ce qui pourrait venir après ?
00:28:30Tu as l'air nerveux de dire ça à un garçon de 18 ans qui n'a pas d'amie !
00:28:34Si on n'était pas amis, je te tuerais !
00:28:37Il n'y a qu'une chose qui peut venir après ton petit kiss, n'est-ce pas mon ami ?
00:28:40Une salle d'hôtel !
00:28:43Qu'est-ce que tu parles ?
00:28:45Parce que ce que je parle tout ce temps, c'est ce qui vient après la bataille de demain, Itsuki.
00:28:51Peu importe comment j'essaie de le rationaliser, je me sens nerveux.
00:28:55Et je ne sais pas pourquoi.
00:28:57Qu'est-ce que tu parles en ce moment ?
00:29:00Viens mon gars, tu ne comprends pas ce que je veux dire.
00:29:03Non, je ne comprends pas.
00:29:05Pourquoi est-ce qu'il faut que quelque chose vienne après la bataille, hein ?
00:29:08Il n'y a pas besoin d'avoir quelque chose qui vient après, n'est-ce pas ?
00:29:10Tu es assez rapide comme tu es maintenant.
00:29:13Mais je ne suis vraiment pas rapide du tout.
00:29:15Tu es rapide !
00:29:17Regarde, Takumi, s'il te plaît, arrête de te distraire et concentre-toi sur l'avenir de la course, s'il te plaît.
00:29:23Cette fois-ci, demain, tu seras en course contre Ryosuke Takahashi.
00:29:29Il y a un véhicule qui vient.
00:29:31Pas juste un véhicule, mais deux.
00:29:35Oh mon Dieu !
00:29:49Oh ! Regarde, c'est lui !
00:29:51C'est Keisuke Takahashi, son MD !
00:29:53C'est un GT-R en noir.
00:29:55C'est Takashi Nakasato de les NightKids !
00:29:58Pourquoi ils se battaient sur la montagne d'Akina ?
00:30:05Wow, ça a vraiment l'air génial quand tu le vois comme un spectateur ?
00:30:10Oh mon dieu, ils vont si vite, n'est-ce pas ?
00:30:13T'es sérieux ? C'est rien comparé à quand tu faisais une course en montagne !
00:30:18T'as oublié quelque chose ? Tu as déjà battu ces deux.
00:30:23J'ai peut-être battu eux, mais sous des circonstances restrictives.
00:30:28Mais en tout cas, ces gars là-bas...
00:30:32Où qu'ils aillent, ils vont vite.
00:30:53Oh non !
00:31:11Tu sais, je ne peux pas m'arrêter de penser à ce 8-6.
00:31:15Je veux le voir de nouveau tellement.
00:31:17Je n'ai pas pu résister à aller à la montagne d'Akina ce soir.
00:31:21Nakazato...
00:31:23Shingo Shoji. Il est le spécialiste des montagnes en ce moment.
00:31:28Une mauvaise compagnie, mais un bon pilote.
00:31:30Il a perdu une grande course à l'Akina 8-6 il y a pas longtemps.
00:31:34Mais il a apprécié sa technique de drifte jusqu'au ciel.
00:31:38Il ne complimente vraiment pas les autres, et le conceit est fort dans ce travail.
00:31:44Ce sont les charmes de ce 8-6.
00:31:47Quand je l'ai battu et que j'ai vu ces driftes avec mes propres yeux,
00:31:51c'était si magnifique.
00:31:53Ça m'intrigue aussi.
00:31:55Je vais te dire quoi.
00:31:57Je ne veux pas qu'il soit vaincu par un autre pilote que moi.
00:32:01Peu importe qui il bat.
00:32:03Le 8-6 est complètement exposé.
00:32:06La simulation pour la victoire a déjà été complètement fabriquée dans la tête de mon frère.
00:32:11Mon frère ne peut plus perdre. Il n'y a pas de chance dans la mer.
00:32:18Les deux sont dans différentes ligues.
00:32:20Quand ils se battent, l'un d'entre eux va perdre.
00:32:25Pourquoi ne veux-je pas voir les deux se battre face à face ?
00:32:37Les gars adorent les voitures, n'est-ce pas ?
00:32:39Est-ce que les voitures sont vraiment si cool ?
00:32:41Oui.
00:32:42Je pense qu'elles le sont.
00:32:44Ils te laissent aller où tu veux, quand tu veux.
00:32:47Et c'est tout ?
00:32:49Il y a un mystère profond pour les voitures.
00:32:51Personne ne peut les conduire si ils ont une licence.
00:32:54Mais je ne pense pas qu'il y en ait beaucoup qui peuvent vraiment le conduire.
00:32:57Il y en a peu et loin.
00:33:00Tu sais, j'ai beaucoup pensé à ça récemment.
00:33:03J'ai pensé à ça.
00:33:05J'ai pensé à ça.
00:33:07J'ai pensé à ça.
00:33:09Tu sais, j'ai beaucoup pensé à ça récemment.
00:33:14Si je gagne cette course,
00:33:16qu'est-ce que je vais faire alors ?
00:33:20Penser à une question comme ça,
00:33:22ça me sent bien d'une certaine manière.
00:33:25Est-ce que tu veux...
00:33:27aller tout avec moi ?
00:33:29Hein ? D'où est-ce que ça vient ?
00:33:32J'ai été en train de me demander ce qui s'est passé
00:33:34dans ce petit visage de ta tête.
00:33:36Tu sais quoi ?
00:33:37Je pense que j'ai juste compris ce qui s'est passé avec tes hormones.
00:33:40S'il te plaît, ne tombe pas à la conclusion, d'accord ?
00:33:42Tu n'as aucune idée de ce que je parle ici.
00:33:45Je le sais, je le sais.
00:33:56C'est ce soir, n'est-ce pas ?
00:33:58La grande course, je veux dire.
00:34:02J'ai vu une mauvaise crash.
00:34:07Ce n'est pas grave si tu perds.
00:34:10Ne te mette pas dans un accident.
00:34:12Rien que ça.
00:34:15Promets-moi.
00:34:18S'il te plaît.
00:34:37C'est parti.
00:34:39C'est parti.
00:35:05Finalement, le moment est venu.
00:35:07Oui.
00:35:08La légende de course inévitable Ryosuke Takahashi
00:35:11de la Red Sun
00:35:12contre l'Aquinas 86.
00:35:14Le Merveilleux qui a battu Takeshi Nakazato
00:35:16et Keisuke Takahashi.
00:35:18C'est un défaillant showdown pour le titre
00:35:20de la course la plus rapide de Gunma.
00:35:34Hey, Mako.
00:35:35N'est-ce pas que l'atmosphère ici est un peu lourde ?
00:35:39Ici à l'Aquinas,
00:35:40les gens sont toujours comme ça ?
00:35:42Ça me sent bizarre.
00:35:44Ça me semble que peu importe qui gagne ou qui perd,
00:35:46ça va être vraiment difficile à prendre.
00:35:49Je sais ce que tu veux dire.
00:35:50Ce n'est pas seulement
00:35:51Ryosuke Takahashi
00:35:52et l'Aquinas 86 qui sont rapides.
00:35:54Ce sont des raciste mystérieux
00:35:56qui ont un charme étrange.
00:35:58Quand cette bataille sera terminée,
00:35:59quelque chose va changer.
00:36:01J'ai ce sentiment.
00:36:02Cette fois, c'est différent.
00:36:04C'est comme ça.
00:36:34Les noobs sont au-dessus.
00:36:36La galerie peut être enthousiaste
00:36:37de le voir depuis ce point.
00:36:40Mais ce n'est pas là
00:36:41où la course sera décidée.
00:36:43C'est le seul point
00:36:44où ces deux vont se défier d'un autre.
00:36:47Tu t'en es rendu compte aussi, Shingo,
00:36:49n'est-ce pas ?
00:36:50Je suppose que je devrais dire que je suis impressionné.
00:36:53Oui, c'est pareil, pote.
00:37:04Takumi n'est toujours pas là ?
00:37:06Où est-il ?
00:37:07Je ne peux pas prendre plus de temps
00:37:08de m'attendre ici.
00:37:09Ça me suffit.
00:37:11Et la grande foule
00:37:12est sortie sur la course.
00:37:13Regardez-les tous.
00:37:15Iketani-senpai,
00:37:16qu'est-ce que tu penses
00:37:17que ça apporte de toutes ces personnes ?
00:37:19Quelle est l'attraction ?
00:37:21Eh bien, voyons.
00:37:23L'admiration, peut-être ?
00:37:26L'admiration ?
00:37:28Ça doit être l'admiration
00:37:29pour leur super technique.
00:37:31Pour Takumi Fujiwara
00:37:33et Ryosuke Takahashi.
00:37:35Tout le monde sur cette montagne
00:37:37adore les voitures
00:37:39plus que ce qu'ils peuvent s'en tenir.
00:37:54Oh, c'est ici !
00:37:56Le Panda Toretto !
00:37:58Donc c'est Akiha-san
00:37:59qui n'a pas de spécialiste, hein ?
00:38:01Quand tu le vois à la première fois,
00:38:02c'est au-delà de tes rêves les plus folles.
00:38:04Ces merveilleux coups de sa...
00:38:10Oui !
00:38:13C'est finalement
00:38:14d'être excitant, Sayuki, n'est-ce pas ?
00:38:17C'était vraiment bien.
00:38:20OK, SK, j'y ai pensé.
00:38:23La prochaine fois que je suis défendu sur la route,
00:38:25je vais me retirer.
00:38:28Mais pourquoi ?
00:38:29Ne dis pas ça !
00:38:30Mais il n'y a pas de façon
00:38:31de perdre !
00:38:33Je reprendrai la frontière.
00:38:35Je jouerai un rôle différent
00:38:36en me concentrant sur le mentorage
00:38:37le plus rapide du projet de Kanto.
00:38:40Pas possible.
00:38:41Si tu décides de quitter,
00:38:43qu'est-ce qui se passera à les Rois-Rouges ?
00:38:46Ils t'auront, n'est-ce pas ?
00:38:48Viens.
00:38:49Je n'arrivais même pas à penser
00:38:50à t'embrasser.
00:38:52Si tu n'arrives pas en premier lieu,
00:38:53nous pourrions bien tous être terminés.
00:38:55Ce serait tout, alors.
00:38:58Un jour, je serai battu par lui.
00:39:01Il n'y a eu que deux racers
00:39:03dont j'ai vraiment pensé.
00:39:05Et l'un d'entre eux est SK.
00:39:07C'est vrai, c'est toi.
00:39:09Quoi ? Moi ? Vraiment ?
00:39:11C'est pour l'autre.
00:39:28Ne t'inquiète pas.
00:39:30Ce n'est pas fini encore.
00:39:31Je n'ai toujours pas planifié de me battre.
00:39:39Takumi !
00:39:40Et maintenant, nous conduisons
00:39:42en utilisant tout ce qu'on a.
00:39:44Ce sera une nuit à souvenir.
00:39:57C'est parti pour le countdown !
00:40:28Cinq secondes.
00:40:29Quatre.
00:40:30Trois.
00:40:31Deux.
00:40:32Un.
00:40:33C'est parti !
00:40:37Maintenant, c'est parti.
00:40:38La bataille ultime de downhill
00:40:39dans l'histoire de Mount Akina !
00:40:43C'est vrai !
00:40:44Le 86 est en train de racer en FC !
00:40:46C'est parti, Takumi !
00:40:49C'est la manière habituelle
00:40:50de faire les choses de mon frère.
00:40:52La première bataille
00:40:53c'est de laisser l'opponente s'enfuir.
00:40:55C'est comme ça qu'il s'est battu
00:40:56avec tout le monde derrière lui.
00:41:03Le 86 est en train de s'enfuir !
00:41:18C'est génial !
00:41:20C'est incroyable !
00:41:22C'est incroyable !
00:41:24Waouh !
00:41:25Ils ont presque collidé
00:41:26dans ce super twin drift !
00:41:28Oh oui !
00:41:29Ils ont fait leur part
00:41:30depuis le début !
00:41:42Ils sont trop incroyables !
00:41:44Les deux !
00:41:45Attendez un instant.
00:41:46C'est différent.
00:41:47Ce n'est pas le style de drift
00:41:48qu'on s'est habitué à voir
00:41:49Ryosuke Takahashi utiliser.
00:41:50Il utilise l'area d'expertise
00:41:51de son adversaire
00:41:52pour le faire s'enfuir.
00:41:53Il s'en fiche
00:41:54sur la persistance
00:41:55du Street King.
00:41:58Je suis surpris.
00:41:59Son angle de l'approche
00:42:00de l'adversaire
00:42:01a diminué
00:42:02en seulement un mois.
00:42:03Oui,
00:42:04l'adversaire prononcé
00:42:05qu'il a fait
00:42:06après sa tournée
00:42:07et sa voiture
00:42:08a progressé
00:42:09en très peu de temps.
00:42:11Mais ça ne va pas
00:42:12changer l'enjeu.
00:42:14Je gagne toujours.
00:42:24Il m'attrape.
00:42:25Parfaitement.
00:42:54Sérieusement ?
00:42:55Les deux voitures
00:42:56sont en train de passer
00:42:57par quelque chose
00:42:58si compliqué,
00:42:59tout en bas de la montagne ?
00:43:00Une série d'endroits
00:43:01consécutifs comme ceux-ci ?
00:43:02En tout cas,
00:43:03ça doit être difficile
00:43:04pour le 86
00:43:05d'avoir quelqu'un
00:43:06qui s'attaque à lui comme ça.
00:43:07Oui.
00:43:08C'est le sens commun
00:43:09dans le monde de la course
00:43:10que la pursuite
00:43:11a un peu plus
00:43:12d'importance
00:43:13que l'enjeu.
00:43:14C'est vrai.
00:43:15C'est vrai.
00:43:16C'est vrai.
00:43:17C'est vrai.
00:43:18C'est vrai.
00:43:19C'est vrai.
00:43:20C'est vrai.
00:43:21C'est vrai.
00:43:22C'est vrai.
00:43:23C'est vrai.
00:43:24C'est vrai.
00:43:25C'est vrai.
00:43:26C'est vrai.
00:43:27C'est vrai.
00:43:28C'est vrai.
00:43:29C'est vrai.
00:43:30C'est vrai.
00:43:31C'est vrai.
00:43:32C'est vrai.
00:43:33C'est vrai.
00:43:34C'est vrai.
00:43:35C'est vrai.
00:43:36C'est vrai.
00:43:37C'est vrai.
00:43:38C'est vrai.
00:43:39C'est vrai.
00:43:40C'est vrai.
00:43:41C'est vrai.
00:43:42C'est vrai.
00:43:43C'est vrai.
00:43:44C'est vrai.
00:43:45C'est vrai.
00:43:46C'est vrai.
00:43:47C'est vrai.
00:43:48C'est vrai.
00:43:49C'est vrai.
00:43:50C'est vrai.
00:43:51C'est vrai.
00:43:52C'est vrai.
00:43:53C'est vrai.
00:43:54C'est vrai.
00:43:55C'est vrai.
00:43:56C'est vrai.
00:43:57C'est vrai.
00:43:58C'est vrai.
00:43:59C'est vrai.
00:44:00C'est vrai.
00:44:01C'est vrai.
00:44:02C'est vrai.
00:44:03C'est vrai.
00:44:04C'est vrai.
00:44:05C'est vrai.
00:44:06C'est vrai.
00:44:07C'est vrai.
00:44:08C'est vrai.
00:44:09C'est vrai.
00:44:10C'est vrai.
00:44:11C'est vrai.
00:44:12C'est vrai.
00:44:13C'est vrai.
00:44:14C'est vrai.
00:44:15C'est vrai.
00:44:16C'est vrai.
00:44:17C'est vrai.
00:44:18C'est vrai.
00:44:19C'est vrai.
00:44:20C'est inutile.
00:44:21Je ne peux pas le bouger.
00:44:26Quoi ?
00:44:27Quel genre de temps de séquence est-ce ?
00:44:29J'ai pensé que je l'avais mis mal aussi,
00:44:31mais il court 8 secondes plus vite que la course d'échange que nous avons eue auparavant.
00:44:358 secondes ? Vraiment ?
00:44:37Il était 8 secondes plus vite que quand Keisuke l'a élevé ?
00:44:41Qu'est-ce que ces deux voitures font ?
00:44:45Il est là. Il est toujours là.
00:44:47Jusqu'à mon cou.
00:45:01Le coup de couteau ne va pas fonctionner.
00:45:04Comme je pensais.
00:45:05Je n'étais pas prêt à gagner ça.
00:45:08Je vais perdre cette bataille.
00:45:10Je ne veux pas perdre cette bataille.
00:45:12Je ne veux pas perdre cette bataille.
00:45:14Mais je vais la perdre.
00:45:20Oui, c'est vrai.
00:45:21Si ils atteignent le but à ce rythme,
00:45:23les deux voitures pourraient briser le record de la course,
00:45:25le 8 secondes qu'on a eu la dernière fois,
00:45:26en ne faisant que 12 secondes.
00:45:29Tu dois être sérieux.
00:45:31Mais c'est totalement fou.
00:45:35Ils se poussent trop fort.
00:45:37C'est devenu trop dangereux.
00:45:39Je n'aime pas ça.
00:45:40Une bataille jusqu'au bout,
00:45:42que seulement ces deux voitures pourraient atteindre.
00:45:44Sans doute.
00:45:45Cette bataille sera le truc de la légende.
00:45:50Talk to me.
00:45:59Ils sont presque au bout des 5 pins.
00:46:01Cette bataille d'espoir qu'ils atteignent sur la course
00:46:03a été incroyable jusqu'à maintenant.
00:46:05Le 8.6 est dans la lead.
00:46:11Tu ne pourras pas tourner.
00:46:12Doucement.
00:46:15Putain !
00:46:17Allez, tourne !
00:46:24Il a passé.
00:46:25L'FC prend maintenant la lead.
00:46:27Je n'y crois pas.
00:46:28Le 8.6 s'est sous-estimé
00:46:29juste quand il a commencé à entrer dans le coin.
00:46:31Je suppose que c'est comme ça avec lui, n'est-ce pas ?
00:46:33Il n'y a pas de raciste qui peut s'échapper de Yosuke Takahata.
00:46:36Je ne crois pas.
00:46:37Il est étrange.
00:46:38Même avec sa technique avancée, il n'est pas habitué aux batailles.
00:46:42Il est surprenantement fragile à la côté.
00:46:45Mon plan a été de l'attraper plus longtemps
00:46:47et de garder mes cartes proches de mon poitrine.
00:46:49Mais maintenant que j'ai pris la lead,
00:46:50je vais le laisser dans la poussière
00:46:51et fermer cette victoire.
00:46:59Ils sont encore mieux que je pensais.
00:47:01C'est pas possible.
00:47:02C'est pas possible.
00:47:04C'est pas possible.
00:47:05Ils sont encore mieux que j'imaginais.
00:47:07L'accélération de ces deux voitures est plus forte
00:47:09que la moyenne que les enfants de Drift ont.
00:47:11Mais c'est fini.
00:47:12Takahashi, il a gagné cette bataille, n'est-ce pas ?
00:47:15On dirait que oui, puisqu'il est dans la lead maintenant.
00:47:18À part, quand on parle de la sévérité de la ligne,
00:47:20le 8.6 est en meilleure forme.
00:47:22Ce 8.6 n'est pas encore terminé avec cette bataille.
00:47:26Il n'a pas gagné sur moi ?
00:47:28J'ai cru qu'il m'avait laissé derrière tout de suite,
00:47:30mais ses vitesses ne sont pas si différentes.
00:47:33Dans ce cas, si je peux couper ce bouchon,
00:47:35même un petit peu,
00:47:36même juste par un mètre ou deux,
00:47:38je peux me rapprocher de cet RX-7 blanc
00:47:40qui m'attaque.
00:47:56Je m'approche.
00:47:58Je gagne sur lui.
00:48:00Je ne perds pas.
00:48:02Je suis plus rapide.
00:48:11Mon poignet de frein devant.
00:48:13Est-ce qu'il se réchauffe juste à la fin ?
00:48:15En tout cas, même si mes freins perdent un peu de poignet,
00:48:18ma technique est aussi bonne que jamais.
00:48:20Ce n'est pas grave. Je gagne.
00:48:26C'est parti !
00:48:51Près de l'heure.
00:48:53Depuis le bruit de ce bruit,
00:48:55ils sont à dos.
00:48:57Juste comme prévu.
00:48:59Le but est très proche maintenant.
00:49:01Si quelqu'un a un truc à faire,
00:49:03c'est ici.
00:49:05Une voie droite est nécessaire pour la vitesse
00:49:07après une bataille de freins.
00:49:09C'est le seul coin de trois lignes
00:49:11sur les routes normalement étroites.
00:49:13Ça vous donne beaucoup de liberté
00:49:15pour choisir votre ligne.
00:49:17Et bientôt après,
00:49:19ces deux coins qui s'étendent sont nos.
00:49:21La vitesse qui sort de ces coins
00:49:23gagnera la course.
00:49:26Ils arrivent.
00:49:29Oh, oui !
00:49:30L'H6 s'en va !
00:49:32Et maintenant ?
00:49:34Comment vous attaquez-vous ?
00:49:42De l'extérieur !
00:49:44Il ne passera jamais de l'extérieur.
00:49:46L'intérieur est la plus courte distance.
00:49:48C'est un avantage absolu !
00:49:51Oh, non !
00:50:02L'H6 s'en va !
00:50:04Il ne peut pas se tenir !
00:50:06Quoi ?
00:50:14C'est cassé !
00:50:21Oh, non !
00:50:40J'ai eu des frissons à l'esprit.
00:50:42J'étais en colère.
00:50:44Oh, oui.
00:50:46Au moment où il a croisé la ligne
00:50:48en faisant un fourwheel drift,
00:50:50mon corps m'a dit...
00:50:52Nous sommes vraiment chanceux, vous et moi,
00:50:54d'avoir pu voir une vraie bataille.
00:51:03Personne n'a dit un mot.
00:51:07Aucun d'entre eux ne s'est étonné
00:51:09de la défaite de Ryosuke Takahashi,
00:51:11ni de la victoire de Takumi.
00:51:15Tout le monde y a resté calme,
00:51:17sans se déplacer.
00:51:21La seule vérité indéniable
00:51:23était qu'un record de course
00:51:25avait été mis à Okinawa
00:51:27qui n'aurait jamais été cassé.
00:51:29Le couloir était tombé
00:51:31sur une bataille miraculeuse.
00:51:33Et...
00:51:35Quelque chose avait commencé.
00:51:43Il y a quelque chose que j'ai voulu vous demander.
00:51:45S'il vous plaît, donnez-moi une réponse honnête.
00:51:48Dites-moi, pourquoi avez-vous ralenti
00:51:50et attendu pour que j'arrive?
00:51:52Eh bien, c'est un grave malentendu
00:51:54que vous avez là.
00:51:56Vous avez pris votre rythme tout seul.
00:51:58Hein?
00:51:59C'est vrai que mes pneus avant me donnaient
00:52:01un peu de travail.
00:52:03Et j'ai ralenti à un point pour essayer de vous tenir.
00:52:05Je ne ferai pas d'excuses.
00:52:07Les conditions étaient les mêmes pour vous.
00:52:09Et vous n'avez jamais perdu de performance
00:52:11à cause de vos pneus.
00:52:13C'était ma perte.
00:52:17Vous avez pu apprendre de telles techniques
00:52:19à si jeune âge.
00:52:21Je suis vraiment impressionné par vous, garçon.
00:52:23Tout le monde m'est trop estimé.
00:52:25Je suis juste habitué à ça.
00:52:27Travailler sur la montagne d'Ockenheim,
00:52:29c'est beaucoup de pratique.
00:52:31Honnêtement, je n'ai pas de technique spéciale du tout.
00:52:33Je suis...
00:52:35Je ne pense absolument pas que j'étais
00:52:37si vite que vous.
00:52:43Est-ce que vous m'avez honnêtement arrêté
00:52:45de faire de la bêtise ?
00:52:49J'ai vu tous sortes de racers, mon ami.
00:52:51Mais je n'ai jamais vu quelqu'un comme toi.
00:52:53Tu es un bon gars.
00:52:55Je t'aime. Je le sais.
00:52:57Donc c'est Tokimi Fujiwara, n'est-ce pas ?
00:52:59Ne soyez pas satisfait
00:53:01d'une petite scène.
00:53:03Ouvrez vos yeux
00:53:05à un monde plus grand.
00:53:07Un monde plus grand ?
00:53:09On se revoit.
00:53:15Donc c'est ce qui m'a fait me sentir si nerveux.
00:53:19J'ai appris à conduire à Ockenheim
00:53:21et je me suis élevé à Ockenheim.
00:53:23Tout ce que je connais, c'est la montagne d'Ockenheim.
00:53:25Que d'autre est-il ?
00:53:27Je ne sais pas.
00:53:29Je ne sais pas.
00:53:31Je ne sais pas.
00:53:33Je ne sais pas.
00:53:35Je ne sais pas.
00:53:37Je ne sais pas.
00:53:39Je ne sais pas.
00:53:41Je ne sais pas.
00:53:43Je ne sais pas.
00:53:45Quelles autres grandes montagnes se trouvent au-delà ?
00:53:47Et quel genre de gens sont-ils ?
00:53:49Et quel genre de voitures conduisent-ils ?
00:53:51Je me demande.
00:54:13Voici.
00:54:23Père ?
00:54:25Qu'est-ce que tu m'as dit, père ?
00:54:27Non, vas-y mon garçon. Qu'est-ce qu'il y a ?
00:54:29Rien, ce n'est pas grand-chose.
00:54:31Ce n'est vraiment pas important.
00:54:33Oui, c'est pareil, ce n'est pas important.
00:54:35D'accord, père.
00:54:37Merci, père.
00:54:41À plus tard.
00:55:07Allons-y.
00:55:23Cette voiture...
00:55:31Tu veux me montrer ce que tu as, pote ?
00:55:37Ok.
00:56:07C'est quoi ce bordel ?
00:56:09C'est quoi ce bordel ?
00:56:11C'est quoi ce bordel ?
00:56:13C'est quoi ce bordel ?
00:56:15C'est quoi ce bordel ?
00:56:17C'est quoi ce bordel ?
00:56:19C'est quoi ce bordel ?
00:56:21C'est quoi ce bordel ?
00:56:23C'est quoi ce bordel ?
00:56:25C'est quoi ce bordel ?
00:56:27C'est quoi ce bordel ?
00:56:29C'est quoi ce bordel ?
00:56:31C'est quoi ce bordel ?
00:56:33C'est quoi ce bordel ?
00:56:35C'est quoi ce bordel ?
00:56:37C'est quoi ce bordel ?
00:56:39C'est quoi ce bordel ?
00:56:41C'est quoi ce bordel ?
00:56:43C'est quoi ce bordel ?
00:56:45C'est quoi ce bordel ?
00:56:47C'est quoi ce bordel ?
00:56:49C'est quoi ce bordel ?
00:56:51C'est quoi ce bordel ?
00:56:53C'est quoi ce bordel ?
00:56:55C'est quoi ce bordel ?
00:56:57C'est quoi ce bordel ?
00:56:59C'est quoi ce bordel ?
00:57:01C'est quoi ce bordel ?
00:57:03C'est quoi ce bordel ?
00:57:05C'est quoi ce bordel ?
00:57:07C'est quoi ce bordel ?
00:57:09C'est quoi ce bordel ?
00:57:11C'est quoi ce bordel ?
00:57:13C'est quoi ce bordel ?
00:57:15C'est quoi ce bordel ?
00:57:17C'est quoi ce bordel ?
00:57:19C'est quoi ce bordel ?
00:57:21C'est quoi ce bordel ?
00:57:23C'est quoi ce bordel ?
00:57:25C'est quoi ce bordel ?
00:57:27C'est quoi ce bordel ?
00:57:29C'est quoi ce bordel ?
00:57:31C'est quoi ce bordel ?
00:57:33C'est quoi ce bordel ?
00:57:35C'est quoi ce bordel ?
00:57:37C'est quoi ce bordel ?
00:57:39C'est quoi ce bordel ?
00:57:41C'est quoi ce bordel ?
00:57:43C'est quoi ce bordel ?
00:57:45C'est quoi ce bordel ?
00:57:47C'est quoi ce bordel ?
00:57:49C'est quoi ce bordel ?
00:57:51C'est quoi ce bordel ?
00:57:53C'est quoi ce bordel ?
00:57:55C'est quoi ce bordel ?
00:57:57C'est quoi ce bordel ?
00:57:59C'est quoi ce bordel ?
00:58:01C'est quoi ce bordel ?
00:58:03C'est quoi ce bordel ?
00:58:05C'est quoi ce bordel ?
00:58:07C'est quoi ce bordel ?
00:58:09C'est quoi ce bordel ?
00:58:11C'est quoi ce bordel ?
00:58:13C'est quoi ce bordel ?
00:58:15C'est quoi ce bordel ?
00:58:17C'est quoi ce bordel ?
00:58:19C'est quoi ce bordel ?
00:58:21C'est quoi ce bordel ?
00:58:23C'est quoi ce bordel ?
00:58:25C'est quoi ce bordel ?
00:58:27C'est quoi ce bordel ?
00:58:29C'est quoi ce bordel ?
00:58:31C'est quoi ce bordel ?
00:58:33C'est quoi ce bordel ?
00:58:35C'est quoi ce bordel ?
00:58:37C'est quoi ce bordel ?
00:58:39C'est quoi ce bordel ?
00:58:41C'est quoi ce bordel ?
00:58:43C'est quoi ce bordel ?
00:58:45C'est quoi ce bordel ?
00:58:47C'est quoi ce bordel ?
00:58:49C'est quoi ce bordel ?
00:58:51C'est quoi ce bordel ?
00:58:53C'est quoi ce bordel ?
00:58:56Le prochain jour
00:59:08Une expédition ? Vous voulez que je parte ?
00:59:11Malheureusement, j'ai pas de temps.
00:59:14je pense que le limité pour me sera un an
00:59:18Je veux vraiment... Je veux voir comment ce jeu s'accroche avant ça
00:59:23Laissez-moi revenir sur le point. Notre équipe d'expéditionnaire veut prendre complète contrôle de Kanto.
00:59:29Kujiwara, est-ce que tu agiras avec nous ?
00:59:33Si nous combinons ton talent naturel avec mon théorie, nous ne pouvons pas perdre. Il n'y a pas d'autre choix.
00:59:38Racer dans d'autres préfectures ? Tu veux dire...
00:59:41La légende des plus rapides de la rue. Projet D a commencé.

Recommandée