Category
✨
PersonnesTranscription
00:00:30L'Histoire de l'Empire de Syracuse
00:00:42Dans les temps anciens, les tribus des gens qui vivaient près de la mer Méditerranée
00:00:46se sont formées dans les royaumes voisins.
00:00:49Syracuse était un de ces royaumes.
00:00:52Chaque royaume avait son propre roi, ses propres lois et souvent, sa propre langue.
00:01:01Le roi de Syracuse avait régéré son peuple pendant de longues années avec force et courage.
00:01:09Et à environ 25 milles au nord de Syracuse,
00:01:13c'était un petit village de chèvres.
00:01:23Ils travaillaient dur au jour et dormaient bien la nuit.
00:01:27Ces gens communs aimaient l'un l'autre comme frères et soeurs
00:01:31et travaillaient ensemble en harmonie.
00:01:45Les chèvres sur la montagne étaient tenus par Phileos,
00:01:48un jeune homme dont le nom signifiait « ami ».
00:01:52Un jeune homme dont le nom signifiait « ami ».
00:02:23Les chèvres sur la montagne étaient tenus par Phileos,
00:02:27un jeune homme dont le nom signifiait « ami ».
00:02:53Mais tu te souviens de donner des chèvres aux dieux ?
00:02:56J'étais si excité que j'ai oublié !
00:02:59Que Dieu te bénisse.
00:03:04Regarde, mon frère est de retour de la montagne !
00:03:07Phileos !
00:03:11Bienvenue chez toi ! Comment vas-tu ?
00:03:23Serentis, nous ne pouvons pas oublier les dieux.
00:03:28J'ai dit que j'étais désolé.
00:03:30En plus, Elena est un dieu.
00:03:32Ou je devrais dire une godine ?
00:03:35Oh, je suis amoureux !
00:03:37Je peux le dire.
00:03:38Alors, allons-y manger ?
00:03:41Mais d'abord, nous devons remercier Zeus pour la nourriture.
00:03:46Elles sont belles et saignantes,
00:03:48comme votre amour sera au mariage.
00:03:58Depuis le moment où leur mère et leur père ont mort,
00:04:01Phileos a gardé un rêve.
00:04:03Un jour, sa seule soeur allait se marier à leur bon ami Serentis.
00:04:07Phileos était très heureux.
00:04:15Sous-titrage ST' 501
00:04:45Sous-titrage ST' 501
00:05:15Sous-titrage ST' 501
00:05:45Sous-titrage ST' 501
00:06:15Sous-titrage ST' 501
00:06:45Sous-titrage ST' 501
00:07:15Sous-titrage ST' 501
00:07:46Qu'est-ce que tu fais là ?
00:07:48Je n'ai jamais vu une statue si forte.
00:07:51Où est la godine du temple ?
00:07:57Oh, belle godine de l'amour,
00:07:59qui ferait telle chose à toi ?
00:08:03J'ai regardé mon ami Adamantus te carver.
00:08:06Et maintenant ?
00:08:09Bonjour, Phileos.
00:08:11C'est terrible, n'est-ce pas ?
00:08:13Oui, tu es un étudiant d'Adamantus.
00:08:16Oui, ses belles statues sont détruites.
00:08:20Mais pourquoi ?
00:08:22Et qui ?
00:08:24Il est très triste.
00:08:26Moi aussi, Mélis.
00:08:30Où est-il ?
00:08:31A la maison, seul.
00:08:33Il pleure pour la godine.
00:08:37Mais qui ferait telle chose ?
00:08:40Eh bien, je ne devrais pas le dire,
00:08:44mais les soldats du roi l'ont fait.
00:08:46Et maintenant, je dois trouver un autre mason
00:08:48pour carver une ligne pour les portes du temple.
00:08:52Hein ? Un autre ?
00:08:54Oh, non.
00:08:56Mon maître Adamantus ne peut pas le faire.
00:08:59Pourquoi ?
00:09:00Il dit qu'il n'aura jamais la blessure de la godine
00:09:02sur son travail, maintenant qu'elle est détruite.
00:09:05Je suis inquiète de lui.
00:09:07Il ne peut pas manger ni dormir.
00:09:10Nous devons le nettoyer.
00:09:12J'aimerais en sauver un peu.
00:09:14Oui, nous devons.
00:09:17Mélis, la godine de l'amour est plus qu'une statue.
00:09:21Je sais, et elle aime mon maître.
00:09:24Mais comment pouvons-nous lui croire ?
00:09:26Je vais juste lui payer une visite plus tard.
00:09:28Oh, tu le ferais ?
00:09:31Adamantus est mon ami le plus vieux et le plus cher.
00:09:34Je vais venir le voir quand j'aurai fini mon achat à la ville.
00:09:37Oh, merci.
00:09:54Une godine ?
00:09:55Ça ferait une belle veste de mariage pour votre sœur.
00:09:59Oui, je pense qu'elle l'aimerait.
00:10:02Est-ce que vous avez pensé à leur donner un autre cadeau ?
00:10:04Pour leur maison ?
00:10:05Eh bien, qu'en est-il d'une de ces godines ?
00:10:07Une très bonne décision pratique.
00:10:13Excusez-moi, j'ai besoin d'un couteau.
00:10:18Ils sont juste derrière vous.
00:10:19Merci.
00:10:24Je le prends.
00:10:33Oh, bonjour.
00:10:37Oui, bonjour.
00:10:39Je...
00:10:40Vous venez de la ville ?
00:10:42Non, je viens de la ville.
00:10:44D'où ?
00:10:4630 milles à l'ouest,
00:10:47de l'autre côté de la montagne.
00:10:49Ah, oui.
00:10:50Nous avons parcouru tout le pays
00:10:52et j'ai l'impression de me rappeler de votre ville.
00:10:54Et si je ne me trompe pas,
00:10:56elle a de belles graines de grapes et des chiens.
00:10:59Oui, c'est vrai.
00:11:00J'ai un flottement de chiens.
00:11:02Ah, Shepard.
00:11:03Que les dieux de l'Olympus vous bénissent.
00:11:05Votre occupation est noble
00:11:07et j'espère que vous verrez toujours du bon temps
00:11:09sur un flottement en bonne santé.
00:11:11Dites-moi un peu de votre famille.
00:11:13J'espère que vos parents sont bien.
00:11:15Non, mon père est mort en guerre.
00:11:17Ma mère, bientôt après.
00:11:19Il est mort en guerre ?
00:11:21Si il a combattu pour notre roi,
00:11:23alors il est mort en vain.
00:11:25Hein ?
00:11:26Je suis désolé.
00:11:29Je suppose que je suis trop déçu.
00:11:31Il y a des années,
00:11:33ce royaume a brillé
00:11:35de montagne en montagne.
00:11:37Voilà.
00:11:38Merci, grand-père.
00:11:40Et maintenant, tout le royaume a changé.
00:11:43Au nom des dieux,
00:11:44dites-moi, qu'est-ce qui s'est passé ici ?
00:11:48Notre roi a perdu son âme.
00:11:51Il a perdu son âme ?
00:11:53Oui.
00:11:54Il a perdu son âme.
00:11:55Il a perdu son âme ?
00:11:56Que veux-tu dire ?
00:11:57Le roi ?
00:12:05J'ai combattu pour lui dans de nombreuses batailles.
00:12:07Il a toujours été compassionné avec nous.
00:12:09Qu'est-ce qui s'est passé pour le changer ?
00:12:12Même le plus grand des rois n'est qu'humain.
00:12:15Et parfois, la folle tombe sur eux aussi.
00:12:17Il tue son propre peuple au lieu de ses ennemis.
00:12:20Ça ne peut pas être.
00:12:21Quels sont leurs crimes ?
00:12:23Ça peut être n'importe quoi.
00:12:25Je pourrais mourir en vous parlant.
00:12:28Il a peur de tout le monde.
00:12:30Mais nous avons toujours été des sujets loyaux.
00:12:32Il ne croit à personne.
00:12:34Personne du tout.
00:12:35Il a même pensé que sa propre femme et sa famille
00:12:37l'ont espiée.
00:12:39Il les a mis à la mort
00:12:40avec tous les servants du palais.
00:12:43Ah, ce n'est pas comme lui.
00:12:44Est-ce qu'il a perdu sa tête ?
00:12:46Oui.
00:12:47Il pense qu'il est en guerre avec son propre peuple.
00:12:49Il pense qu'on essaie de le tuer.
00:12:51Personne ne tuerait le roi.
00:12:54Mais il ne devait pas nous tuer.
00:12:55Non, il ne devait pas.
00:12:56Et tous les jours,
00:12:57beaucoup de gens vont à la mort sur Raven Hill
00:12:59pour des crimes qu'ils n'ont pas commis.
00:13:02Il ne peut pas faire ça à nous.
00:13:03Oui, il peut.
00:13:04Il est toujours le roi.
00:13:06Même s'il est...
00:13:07fou.
00:13:11C'est terrible quand la justice
00:13:13meurt dans le cœur du grand.
00:13:16Retournez à votre village au-delà des montagnes.
00:13:18Ce n'est pas sécuritaire pour vous de rester ici.
00:13:22La ville a peur et elle est triste.
00:13:25Je sais.
00:13:26J'ai remarqué.
00:13:28Il doit y avoir un moyen de le stopper.
00:13:30Je ne sais pas ce que je vais faire,
00:13:31mais je dois lui montrer
00:13:32comment il est faux sur nous.
00:13:33Oh, c'est Alexis.
00:13:35Hein ?
00:13:37Regarde.
00:13:38Ils l'emmènent à la prison.
00:13:40Mais Alexis est un homme bien.
00:13:42Ça peut le faire, mais il est arrêté.
00:13:44Et aujourd'hui, il sera condamné.
00:13:46Non.
00:13:47Oh.
00:13:48Blessez-le, vos dieux.
00:14:07Même les suivants les plus fidèles du roi
00:14:09ne sont pas en sécurité de ses décrets.
00:14:11Personne n'est en sécurité, mon fils.
00:14:13Le monde devient plus sombre.
00:14:15Il n'y a rien qu'on peut faire.
00:14:25C'est qui ça ?
00:14:27Oh, c'est le roi.
00:14:29Le roi ?
00:14:30Oui.
00:14:31Sa majesté est en route vers Ravenhill
00:14:33pour voir Alexis tué.
00:14:35Il n'est pas le roi que je connais.
00:14:41Sois calme, Nosey.
00:14:43Tu dois agir pour le roi.
00:14:50Oh, non.
00:14:51Nosey.
00:14:52Reviens.
00:14:53Hé.
00:14:56Oh.
00:14:57Regarde.
00:14:58Oh.
00:14:59Oh.
00:15:00Oh.
00:15:01Oh.
00:15:02Oh.
00:15:03Oh, non.
00:15:07Comment as-tu pu ?
00:15:12Tu résistes à l'arrestation ?
00:15:14Prends-le maintenant.
00:15:16Ne me touche pas.
00:15:17Je n'ai rien fait de mal.
00:15:18Prends-le maintenant.
00:15:25Je veux parler au roi.
00:15:27Attendez un instant.
00:15:28Ce jeune homme n'a rien fait de mal
00:15:30Il a aidé ma grand-fille à attraper son chien.
00:15:32Il n'est pas un criminel.
00:15:33Ne le traite pas comme ça.
00:15:34Fais chier.
00:15:36Qu'est-ce que tu fais ?
00:15:41Papa.
00:15:42Oh, non.
00:15:44Nous avons besoin d'un médecin.
00:15:46Arrête de parler au nom du roi
00:15:48et arrête de lui poser des questions.
00:15:50Qu'est-ce que tu fais ?
00:15:51Alexis, vas-y.
00:15:55Allons-y.
00:16:01Votre Majesté.
00:16:03Je suis innocent.
00:16:04Votre Majesté.
00:16:16Oh, non.
00:16:17Grand-père.
00:16:18Grand-père, reviens.
00:16:25Voici l'évidence.
00:16:27Voici l'évidence.
00:16:30Alors, dis-moi où tu l'as emprisonné.
00:16:32Emprisonné ?
00:16:33Je ne suis pas un flic.
00:16:34J'ai acheté cette robe de mariage pour ma soeur ce matin.
00:16:37Oh, tu as une langue intelligente, n'est-ce pas ?
00:16:39C'est la vérité.
00:16:41Si tu es innocent, pourquoi as-tu tiré sur le roi
00:16:43avec cette arme dans ta main ?
00:16:46Alors.
00:16:48Juste comme nous l'avons pensé,
00:16:50cet homme n'est pas moins qu'un assassin royal.
00:16:52Assassin ?
00:16:53Oh, viens.
00:16:54J'étais seulement en train d'aider la petite fille.
00:16:57Ne mens pas à moi.
00:16:59Une grande foule de gens
00:17:00a vu que je suis allé chercher le roi avec une arme dans sa main.
00:17:04Il ne peut pas le dénoncer.
00:17:06J'ai acheté cette arme au marché ce matin.
00:17:08J'allais l'utiliser pour construire un jardin pour mes chiens.
00:17:11Tu es un menteur.
00:17:12Tu es aussi un flic et un assassin.
00:17:14Et tu vas venir à trial cet après-midi.
00:17:16Mais je n'ai rien fait de mal.
00:17:18Je suis innocent.
00:17:19Et j'aime le roi.
00:17:20Je te jure.
00:17:21J'étais un de ses soldats comme toi.
00:17:24Les hommes ont tué leurs commandants auparavant.
00:17:26Et je n'aime pas la façon dont tu ressembles.
00:17:28Je suis désolé.
00:17:29Mais tu es censé servir le roi en cherchant la justice.
00:17:31Et je peux lui prouver que je ne suis pas culpable.
00:17:34J'ai un bon ami dans la ville
00:17:35qui a combattu pour le roi.
00:17:36Et je sais qu'il va voler pour moi.
00:17:38Quel est son nom ?
00:17:39Adamantus.
00:17:40Le sculpteur qui a carré la godesse dans le temple.
00:17:45Ça pourrait être une conspiration.
00:17:48Une conspiration ?
00:17:49Je vais prendre mes hommes pour trouver Adamantus.
00:17:51Amène-le tout de suite.
00:17:52Oui, monsieur.
00:17:55Oh, bien.
00:17:58Je n'arrive pas à travailler.
00:17:59Prends-en un jour.
00:18:01Pourquoi ne pas aller au marché ?
00:18:03Le roi peut attendre pour sa statue.
00:18:08Ouvrez la porte.
00:18:09Je recherche Adamantus.
00:18:12C'est mon nom.
00:18:13Filius a été arrêté pour très grave trahison.
00:18:15Est-ce que tu peux témoigner pour nous ?
00:18:17Je ne peux pas.
00:18:18Je ne peux pas.
00:18:19Je ne peux pas.
00:18:20Je ne peux pas.
00:18:21Je ne peux pas.
00:18:22Je ne peux pas.
00:18:23Est-ce que tu peux témoigner pour nous ?
00:18:29Votre Majesté.
00:18:30J'ai connu cet homme toute ma vie.
00:18:32Il n'est pas un tricheur ni un trahisseur.
00:18:34Oui.
00:18:35Je sais que Filius n'est pas un tricheur.
00:18:37J'ai reçu un visiteur d'urgence de mon chef de police.
00:18:40Et nous savons qu'il a payé pour tout ce qu'il a reçu.
00:18:42Mais il est un trahisseur.
00:18:44Je peux le dire.
00:18:45Un roi doit savoir regarder dans les yeux de son objectif.
00:18:48Et ce sont les yeux d'un assassin.
00:18:50Peut-être qu'il ne voulait pas me tuer.
00:18:52Mais il a essayé de tuer quelqu'un d'autre.
00:18:54Je dois protéger mon royaume.
00:18:56C'était stupide de me challenger.
00:18:59Votre Majesté, non.
00:19:08Donc tu as peur de partir à Raven Hill, n'est-ce pas ?
00:19:12Oui.
00:19:13J'ai peur de mourir.
00:19:14Et je suis en colère que je doive mourir pour rien.
00:19:17Mais plus que ça, Votre Majesté.
00:19:19J'ai peur de ce qui s'est passé avec vous.
00:19:21Je pensais que vous seriez juste avec moi, comme toujours.
00:19:23Mais si vous me sentencez pour un crime que je n'ai pas commis,
00:19:26j'aimerais dire quelque chose.
00:19:28Neer ! Neer !
00:19:30Laissez-moi parler !
00:19:32Alors parlez.
00:19:34Monsieur, vous vous souvenez que je vous ai servi de la foi depuis de nombreuses années ?
00:19:38Quand j'étais avec vous il y a trois ans, vous ne m'auriez pas traité de cette façon.
00:19:42Je n'ai pas changé.
00:19:43Il y a trois ans ?
00:19:45La bataille de Coritis.
00:19:46Vous nous avez pris par les mains et vous nous avez dit que vous alliez utiliser votre trône pour nous aider.
00:19:51Nous avons tous été blessés dans la bataille.
00:19:53Mais je me souviens de notre victoire.
00:19:55C'était un jour si heureux.
00:19:59Vous m'avez dit de venir si j'avais besoin de quelque chose.
00:20:04Et vous m'avez donné une médaille.
00:20:06Oui, voici la mienne.
00:20:14Je me souviens d'un autre genre de roi.
00:20:16Il voulait de la justice pour ses hommes.
00:20:18Oui, mais beaucoup peut se passer en trois ans.
00:20:21Et je ne me souviens pas de vous donner ces médailles.
00:20:24Est-ce que vous dites qu'on les a volées ?
00:20:27Je dis simplement que je ne vous crois pas.
00:20:30Je ne vous avais pas confié avant et je ne vous confie pas maintenant.
00:20:39Cela m'a signifié beaucoup.
00:20:41Cela m'a signifié honneur, foi et justice.
00:20:44Vous pouvez les avoir de nouveau maintenant. Je ne devrais pas t'avoir cru.
00:20:47Je suppose que nous tous faisons des erreurs, Votre Majesté.
00:20:50Et moi, je pensais que vous garderiez votre promesse.
00:20:53Silence !
00:20:54Montrez du respect !
00:20:55Laissez-le.
00:20:56Oui, monsieur.
00:20:57J'aimerais aussi confier à des gens.
00:20:59Mais si je le faisais, je ne serais pas roi pour longtemps.
00:21:03Phileas.
00:21:06Je me souviens de toutes les batailles que nous avons eues ensemble.
00:21:08C'était comme un océan de sang, un forest de pierres.
00:21:11Nous étions forts dans ces jours et je vais rester fort maintenant.
00:21:14Il n'y aura qu'une seule loi dans ce royaume, la loi de la flamme.
00:21:17Et tout le monde qui me dénonce sera tué.
00:21:19La loi de la flamme a toujours fonctionné pour moi en bataille.
00:21:22Elle va fonctionner pour moi en paix.
00:21:26Avez-vous vu la statue de lion dans le temple ?
00:21:28Cette fierté est mon nouveau Dieu.
00:21:31Mais qu'est-ce qu'il y a de la godesse du temple ?
00:21:33Je n'ai rien à voir avec la godesse de l'amour.
00:21:37Mais Votre Majesté.
00:21:38Vous l'avez worshipée auparavant et votre peuple vous aime.
00:21:41N'avez-vous au moins pas confiance en eux ?
00:21:45L'amour et la fierté ne sont qu'illusions.
00:21:48Et je sais ça.
00:21:51C'est tout de la merde dangereuse.
00:21:53Mais comment pouvez-vous dire ça ?
00:21:55Un roi voit des choses que vous ne voyez jamais.
00:21:57J'ai été trahi de nombreuses fois au cours des trois dernières années.
00:22:00Et je suis vivant seulement parce que j'ai appris à reconnaître mes ennemis et les battre.
00:22:03Je ne reconnais pas un ennemi par ses actions.
00:22:05Je regarde dans ses yeux.
00:22:06Si j'avais attendu pour chaque traître de tenter de me tuer,
00:22:10je n'aurais jamais pu me reposer une seule fois par nuit ou par jour.
00:22:14Mais comment pouvez-vous dormir maintenant ?
00:22:16Vous devez savoir que vous avez le sang des innocents sur vos mains.
00:22:19Comment pouvez-vous dormir en sachant ça ?
00:22:21Tout le monde qui m'approche dit qu'il est innocent.
00:22:24Et parfois, sur la surface, ça peut apparaître vrai.
00:22:27Mais un roi peut voir dans les hommes le mauvais dans leurs âmes.
00:22:31Alors vous devriez utiliser ce pouvoir pour regarder dans votre propre âme.
00:22:34Comment avez-vous le courage de me dire ça ?
00:22:37Vous devez vraiment vouloir mourir pour parler à votre roi comme ça.
00:22:40C'est bien, vous aurez votre souhait.
00:22:42Vous avez un jour à vivre.
00:22:44Votre Majesté, s'il vous plaît, écoutez la raison.
00:22:47Je vais écouter mon propre bon jugement.
00:22:49Et demain, je vais regarder avec plaisir pendant que cet homme meurt sur Raven Hill.
00:22:56Oh non !
00:22:57Filius, tu vas bien ?
00:23:00Tu vas bien ?
00:23:04La parole est passée.
00:23:05Les gardes.
00:23:06Votre Majesté, la seule chose que je ne ferai pas, c'est de me demander.
00:23:11Mais, j'aimerais avoir une dernière demande.
00:23:16J'ai un boulot à gérer qui prendra seulement trois jours.
00:23:20Je veux arranger le mariage de ma seule soeur. Je l'aime beaucoup.
00:23:24Ça prendra seulement trois jours. Je vous promets de revenir.
00:23:27Filius, quel type de fou me prends-tu ?
00:23:31Si je te laisse partir cette fois-ci, tu vas courir.
00:23:34Non, monsieur. Je vous donne ma parole d'honneur de retourner
00:23:37dès que j'ai vu ma soeur mariée.
00:23:39Oh, s'il vous plaît. Donnez-moi ce seul souhait.
00:23:42Croyez-moi, votre Majesté.
00:23:46Je ne peux pas.
00:23:58Tu es mon roi et je serai toujours fidèle à toi.
00:24:01Ma vie est dans tes mains.
00:24:11Majesté, laissez-moi prendre son endroit dans votre prison.
00:24:14Je le crois. Je sais qu'il reviendra dans trois jours.
00:24:17Et vous pouvez me garder ici en tant qu'hostage.
00:24:21Filius et moi avons été amis depuis l'enfance. Il ne me traiterait jamais.
00:24:25Que se passe-t-il s'il ne revient pas ?
00:24:27Mettez-moi dans son endroit.
00:24:29Vous êtes un fou.
00:24:32Vous ne pouvez pas le croire avec votre vie.
00:24:34Oui, monsieur, je peux.
00:24:36Tout ce que je fais, c'est aider mon ami à aller à la mariée de sa seule soeur.
00:24:39Il l'aime. Vous comprenez ça ?
00:24:42Je comprends que vous allez vous tuer seul, pauvre, fou, Adamantus.
00:24:46S'il vous plaît, reconsidérez votre offre.
00:24:48Pour moi, l'amitié et la confiance vont main dans la main.
00:24:51Je ne pouvais pas appeler mon ami Filius si je ne le croyais pas avec tout ce que j'ai.
00:24:54Incluant ma vie.
00:24:56Je ne lui permettrais jamais de mourir dans mon endroit.
00:24:59Une injustice suffit.
00:25:11D'accord.
00:25:13De toute façon, je suis le gagnant.
00:25:15Si vous mourez, j'ai tué un traître.
00:25:17Si votre ami meurt, j'ai tué un fou.
00:25:19Pensez-vous que vous avez quelque chose à m'apprendre avec vos stupides leçons de l'amitié et de la confiance ?
00:25:23Vous êtes les seuls à apprendre.
00:25:26D'accord.
00:25:28Filius, vous pouvez partir.
00:25:31Je vous remercie, Votre Majesté.
00:25:37Votre ami va mourir au soleil le troisième jour.
00:25:41Appréciez votre mariée.
00:25:50Adamantus.
00:25:53Partez maintenant.
00:25:59Merci, mon ami.
00:26:11Je vais bien. Ne vous en faites pas.
00:26:13Vite.
00:26:16Partez maintenant.
00:26:20Filius, partez maintenant.
00:26:24Je reviendrai. Vous pouvez m'avouer.
00:26:31Merci.
00:26:49Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:27:19Abonnez-vous !
00:27:49Abonnez-vous !
00:28:19Abonnez-vous !
00:28:50C'est merveilleux.
00:28:52Merci.
00:29:06Merci beaucoup.
00:29:08Je vous aime.
00:29:12Vous êtes le meilleur frère au monde.
00:29:16Vous êtes merveilleux.
00:29:19Je vous aime.
00:29:41Elena.
00:29:43Oui ?
00:29:44Il y a un petit problème.
00:29:46Qu'est-ce qu'il y a ?
00:29:48Filius.
00:29:49On n'est pas prêts encore.
00:29:50Le mariage n'est pas en train d'arriver jusqu'à l'anniversaire du Festival du Réveil dans dix jours.
00:29:54C'est pour ça que tu es allé vite de la ville ?
00:29:56Est-ce qu'il y a un problème ?
00:29:58Non.
00:29:59Il n'y a pas de problème.
00:30:00Mais tu dois être mariée demain.
00:30:02Je vais t'expliquer plus tard.
00:30:05Maintenant, je dois visiter Serentis et faire les arrangements.
00:30:09Je vais laisser ces choses avec toi.
00:30:11Merci.
00:30:17Serentis.
00:30:18Nicolas.
00:30:19Où es-tu ?
00:30:20Ici.
00:30:21Comment ça va ?
00:30:22Je dois te parler.
00:30:23Alors, viens !
00:30:39Serentis.
00:30:40Nicolas.
00:30:41Où es-tu ?
00:30:42Ici.
00:30:43Comment ça va ?
00:30:44Je dois te parler.
00:30:46Oh dieux, laissez-le me donner ce seul souhait.
00:30:51Tu as l'air fatigué.
00:30:53Je suis juste allé tout le long.
00:30:55Ah, nous ne t'attendions pas jusqu'à la semaine prochaine.
00:30:58Mais tu es de retour en temps pour nous aider.
00:31:00Ecoute-moi, quelque chose de terrible s'est passé.
00:31:03Est-ce que tu penses que je suis allé de la ville tout le jour et la nuit juste pour t'aider à choisir des fraises ?
00:31:07En parlant de fraises, je suis très fatigué.
00:31:16Eh bien, pourquoi ne nous pas dire ce qui s'est passé ?
00:31:19Nicolas, penses-tu aux fraises ?
00:31:21Aux fraises ?
00:31:22Quoi ?
00:31:23Eh bien, je suppose que ça dépend de la fraise.
00:31:26Ou de la fortune.
00:31:27Eh bien, hier, j'ai parlé à celle de près du marché de la ville.
00:31:31Oh oui, je la connais.
00:31:33Elle a prédit quand j'ai cassé mes jambes l'année dernière.
00:31:35Elle a dit qu'elle avait un sentiment fort sur ma soeur.
00:31:38Vraiment ?
00:31:39Oui.
00:31:40Et puis elle a regardé dans son ballon et a dit que si ma soeur ne se mariait pas demain, elle n'allait jamais être heureuse.
00:31:45Je la crois.
00:31:46Elle a toujours raison.
00:31:47Serentis ?
00:31:48Eh bien, bien sûr que j'aimerais avoir le mariage tôt.
00:31:51Mais on n'est pas à la moitié de finir de choisir les fraises et de faire le vin.
00:31:55Je vais t'aider.
00:31:56On pourrait devoir travailler toute la nuit, mais votre mariage sera heureux.
00:32:15Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:33:16Félicitations, Phileas.
00:33:18Merci beaucoup.
00:33:21Je suis heureux que vous puissiez le faire.
00:33:23C'est pour vous.
00:33:46C'est de la danse.
00:33:52Allez, Phileas.
00:33:54C'est de la danse.
00:34:00Allez.
00:34:05Comme ça.
00:34:07C'est mon tour.
00:34:16Tu es génial.
00:34:18C'est bien.
00:34:20Phileas.
00:34:45C'est bon.
00:35:16Je t'aime.
00:35:17Je t'aime.
00:35:19C'est bon, chérie.
00:35:25Merci de me laisser voir ce jour.
00:35:28Blesse leur vie ensemble et tous leurs enfants.
00:35:34Merci.
00:35:35Merci.
00:35:36Merci.
00:35:37Merci.
00:35:38Merci.
00:35:39Merci.
00:35:40Merci.
00:35:41Merci.
00:35:42Merci.
00:35:43Merci à toutes vos enfants.
00:35:51Prenez soin de sa, Serentis.
00:35:54Je ne te revoirai plus jamais, Helena.
00:35:56Mais notre dernier jour ensemble a été un des plus joyeux de ma vie.
00:36:01Je vais dormir maintenant pour pouvoir partir avancéaches.
00:36:04Mais je peux dormir bien ce soir,
00:36:06et retrouver mon Kaut Ridager
00:36:08sabent que Serentis va te chercher quand je serai mort.
00:36:13Ah ah, how are you boy? Did you enjoy the party today? Did you get a lot to eat?
00:36:28Well, hello, I've come here to spend the night with you if you don't mind.
00:36:35Phileas stayed that night with his friends and wished he had more time to spend.
00:36:40Before he drifted off to sleep, he let his mind wander over all the blessings he had known in his life and the dear friends he had.
00:36:48He fell asleep thanking the gods for his good fortune.
00:36:52Elena, Serantes this is the last I'll see of my home. Have a happy life together. Goodbye.
00:37:10Go back home now Atlas.
00:37:15Je t'ai dit de rentrer chez toi, tu ne m'écoutes pas !
00:37:24Tu ne m'écouteras pas, n'est-ce pas ?
00:37:27D'accord.
00:37:29Viens, mon garçon.
00:37:31Atlas, tu dois rester avec Elena, Ceratos et tous les chiens.
00:37:36C'est ça.
00:37:41Reste là.
00:37:45Au revoir, Atlas. Prends soin d'eux, mon garçon.
00:38:16Adamantus, je viens.
00:38:18Ne t'inquiète pas.
00:38:20Je sais que tu me crois et je ne te laisserai pas.
00:38:23On va montrer au roi que l'amitié signifie quelque chose.
00:38:27On va lui montrer que nous sommes d'accord.
00:38:30Si je dois mourir pour le montrer, alors je dois mourir.
00:38:38C'est mieux de mourir pour un ami que de vivre avec une mort sur ma conscience.
00:38:42Je viens, Adamantus.
00:38:47Je viens te libérer.
00:38:53Oh, non !
00:38:58Le pont s'est effondré.
00:39:01Est-ce qu'il y a quelqu'un là-bas ?
00:39:04Est-ce qu'il y a un pont ?
00:39:07Bonjour !
00:39:13D'accord.
00:39:31Je dois nager.
00:39:34Ce pont a l'air très rouge.
00:39:37Je ne pense pas pouvoir le nager.
00:39:43Oh, grand Apollo, aidez-moi à nager dans ce pont et sauver la vie de mes amis.
00:39:49Je n'arrêterai pas de faire de mon mieux.
00:39:52Aidez-moi.
00:40:01La peur n'est pas dans l'eau et non pas dans les oiseaux.
00:40:06Adamantus compte sur moi.
00:40:09La seule peur est dans mon propre cœur.
00:40:12Je ne dois pas le faire.
00:40:16Mais qu'est-ce qui va se passer ?
00:40:18Vais-je me tromper ?
00:40:20Vais-je être cassé sur les rochers ?
00:40:26Le soleil est haut dans le ciel, et mes pieds s'éloignent.
00:40:30Je ne peux pas rester ici et penser que je dois le faire.
00:40:34Adamantus, laissez le pouvoir de notre amour m'aider et m'accompagner.
00:41:00Je veux rentrer chez moi.
00:41:31Je l'ai fait.
00:41:33Merci, Adamantus.
00:41:35Et merci aux dieux.
00:41:38Oh, mon pouvoir, fais que le soleil se déplace.
00:42:01Je dois être à la moitié d'ici.
00:42:04Je pense qu'il y a un riveau de l'autre côté de cette colline.
00:42:07Je viens, Adamantus. Je suis en route.
00:42:17Oh, Apollo, envoie-moi un signe.
00:42:21Un cocoon.
00:42:23Qu'est-ce que ça signifie ?
00:42:26C'est là où vit un oiseau pendant qu'il change ses vêtements.
00:42:30Sa maison.
00:42:32J'avais une maison.
00:42:35Une famille.
00:42:37Une maison.
00:42:39Des oiseaux.
00:42:41Et des amis.
00:42:43Des amis.
00:42:45Et des amis.
00:42:47Des oiseaux.
00:42:49Et des amis.
00:42:52Où sont-ils maintenant ?
00:42:54Ça ne m'interesse pas. Je ne les verrai jamais.
00:42:57Je ne verrai jamais ma maison.
00:42:59Je veux vivre.
00:43:01Oh dieux, je veux vivre.
00:43:04Créateur. La vie est un créateur et les amis sont des créateurs.
00:43:08Je savais que Phileas ne devait pas créer.
00:43:10Adamantus, tu devrais avoir écouté-moi.
00:43:12Mais maintenant, je suis certain. Je ne me laisserai jamais oublier
00:43:15et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et de l'amitié et
00:43:45de l'amitié
00:44:15Va t'en !
00:45:15Il y a quelques années, Phileas a traversé une rivière, a combattu des bandits et a été gravement blessé par son tomber sur la cliffe.
00:45:27Son corps était tellement malade qu'il ne pouvait pas bouger.
00:45:45Il ne pouvait plus bouger. Il ne pouvait plus bouger.
00:45:51Il ne pouvait plus bouger.
00:45:53Il ne pouvait plus bouger.
00:45:55Il ne pouvait plus bouger.
00:45:57Il ne pouvait plus bouger.
00:45:59Il ne pouvait plus bouger.
00:46:01Il ne pouvait plus bouger.
00:46:03Il ne pouvait plus bouger.
00:46:05Il ne pouvait plus bouger.
00:46:07Il ne pouvait plus bouger.
00:46:09Il ne pouvait plus bouger.
00:46:11Il ne pouvait plus bouger.
00:46:14Oh.
00:46:17Oh.
00:46:23Phileas lait là où il s'est bactré !
00:46:27Apollo n'écoutait pas ses prières et le soleil se déplace vers infirmière
00:46:35Je ne peux pas bouger.
00:46:38Je ne peux pas bouger !
00:46:40Je ne peux plus bouger !
00:46:42Oh Mighty Zeus, donnez-moi la puissance pour continuer, s'il vous plaît, ne me laissez pas faire erreur.
00:46:55Deux ans auparavant, j'ai gagné les courses en votre nom. Maintenant, s'il vous plaît, ordonnez à Apollo de me cacher son visage brillant.
00:47:02Si je fais erreur maintenant, le roi va tuer tous les gens de la ville. Mon ami le plus cher du monde va mourir.
00:47:13Je dois continuer. Je dois continuer.
00:47:23Oh, laissez-moi voler comme un oiseau. Donnez-moi des ailes comme celles-ci et laissez-moi voler dans la ville.
00:47:30Oh, laissez-moi voler dans la ville.
00:47:39Mes jambes. Mes jambes ne m'en prennent plus. Je ne peux que m'endormir ici et mourir. Je vais juste m'endormir ici jusqu'à ce que je meurs.
00:47:50Mais Adamantus, il ne devrait pas mourir aussi. Je ne peux pas laisser qu'il meure. Il ne devait pas m'aider.
00:47:59Peut-être que le roi avait raison. Je ne suis pas un bon ami. J'ai brisé ma promesse. Je ne suis pas meilleur que la terre sous mes pieds.
00:48:07Mais j'étais un joggeur. J'ai gagné toutes les courses. Ce n'est pas si loin. Je peux le faire.
00:48:19Adamantus, ils t'emmènent pour être tué. Ils t'emmènent à Raven Hill. Je dois me dépêcher. Je dois y aller.
00:48:30Je ne suis pas un ami du tout. Je t'ai trahi, Adamantus. Tu avais raison de me croire et je vais mourir ici dans le soleil. Je suis désolé, Adamantus. Je suis désolé.
00:49:00Ah!
00:49:31Tu n'as pas entendu la pluie hier soir? Tous les ponts et routes entre son village et ici sont séparés, t'es fou!
00:49:37Le river n'a rien à voir avec ça. Phileas est toujours dans son village avec sa soeur, ses chiens et ses mules. Tu penses qu'il a vraiment prévu de revenir pour toi?
00:49:49J'espère que maintenant tu comprends cette simple leçon, Adamantus.
00:49:54La parole d'un ami ne signifie rien. Je ne sais pas pourquoi tu traites sa promesse comme un trésor.
00:50:00Il sera ici, votre majesté.
00:50:02Qu'est-ce que tu racontes là-haut? Idiot! Tu ne sais pas que le roi te pardonnera si tu admettes que tu as fait une erreur? Maintenant, descends.
00:50:11Phileas sera ici.
00:50:12Adamantus, pourquoi veux-tu quitter ton talent? Ecoute, nous savons que tu es le meilleur sculpteur de la ville. Personne d'autre ne t'approche.
00:50:20Prie le pardon du roi et tu auras une commission royale.
00:50:24C'est vrai. Je voudrais que tu carves une nouvelle statue de moi pour le marché.
00:50:29J'ai regardé l'ancienne aujourd'hui et je ne l'aime plus. Elle est trop gentille et faible pour mes goûts. Admettez que vous avez été en erreur et je vous laisserai carver une nouvelle.
00:50:41Je ne suis pas en erreur. Phileas a promis qu'il serait ici.
00:50:46Ces promesses ne seront pas des choses pour toi quand tu seras sur Raven Hill cet après-midi, mon ami. Et je te regarderai quand tes promesses meurent.
00:51:02Tu sais, Adamantus, il ne veut vraiment pas que tu meures. Il sait que tu es innocent et que tu devrais y réfléchir.
00:51:08Réfléchis-y pendant que je vais chercher le prisonnier. C'est ta dernière chance.
00:51:20Attendez! S'il vous plaît, attendez! Donnez-lui un autre jour! Les ponts ont été nettoyés! Tu l'as dit toi-même!
00:51:28Adamantus était confondu. Il avait confiance en son ami, mais il se demandait s'il avait été tué en essayant de revenir. Il sentait sa propre mort respirer derrière lui et il se demandait comment une amitié aussi magnifique et confiante que la mienne avait pu rencontrer un défi si terrible.
00:51:47Ils avaient grandi dans le pays ensemble, élevé des chiens, étendu des poissons, joué dans les montagnes. Cette amitié ne pouvait jamais être brisée.
00:52:07Très bien.
00:52:10Filius, tu devrais être un compositeur.
00:52:13Regarde, Plato est en trouble encore!
00:52:14Maintenant quoi? Il vaut mieux qu'on l'amène avant qu'il se fasse mal.
00:52:19C'est bon, Plato, on arrive!
00:52:22C'est inutile, je ne peux pas le toucher.
00:52:24Je vais le pousser vers toi.
00:52:25D'accord.
00:52:32Est-ce que tu peux le toucher maintenant?
00:52:34Un peu plus.
00:52:35Un peu plus.
00:52:43Tenez-le maintenant!
00:52:46Hey!
00:52:48Aide-moi! Hey, arrête! Arrête, Plato!
00:52:52Hey, aide-moi, Plato! Arrête!
00:52:54Arrête, Plato!
00:53:05Arrête!
00:53:27L'eau!
00:53:36Oh!
00:53:52Oh?
00:53:59La Goddesse!
00:54:01C'est un signe! Il doit encore y avoir du temps!
00:54:08Oh dieu, un peu de temps est tout ce que je dois pour arriver à Adamantus et sauver sa vie!
00:54:12Aide-moi, madame!
00:54:14Laissez le pouvoir de l'amour bouger mes pieds!
00:54:22Ce n'est pas très loin.
00:54:24Je peux voir la ville.
00:54:26Ne t'inquiète pas, Adamantus, je suis en route.
00:54:28Oh, la Goddesse de l'amour!
00:54:30Si vous vous souciez de nous, humains,
00:54:32si vous voulez que nous soyons heureux et libres,
00:54:35si vous voulez aider à sauver la vie d'un bon homme,
00:54:38si vous voulez que le roi soit le règneur qu'il a été,
00:54:41si vous voulez la justice sur Terre,
00:54:43aidez-moi à courir!
00:54:44Aidez-moi à courir!
00:54:46J'ai assez de force maintenant,
00:54:49et rien ne m'arrêtera de gagner ma propre victoire!
00:54:51Je peux voir la ligne de fin et je passerai en temps pour l'aider!
00:54:54Courez, Filius!
00:54:56Aussitôt que le vent!
00:54:57Courez pour l'amitié et la justice!
00:54:58Courez pour la vie de vos amis!
00:55:00Courez pour la Goddesse de l'amour!
00:55:29Bien, on dirait que Adamantus doit mourir.
00:55:45C'est ma vie que vous voulez, c'est moi!
00:55:48Oh, les deuses, ne les laissez pas tuer, Adamantus!
00:55:51C'était censé être ma mort!
00:55:53Le fortune teller l'a dit!
00:55:55Aidez-moi à courir plus vite!
00:55:56Plus vite! Plus vite!
00:56:04Emmenez Adamantus à Raven Hill.
00:56:06Oui, monsieur.
00:56:14Adamantus, viens avec nous.
00:56:15Filius n'est pas revenu.
00:56:27Oh, les deuses, il fait presque sombre.
00:56:29J'ai seulement jusqu'à la nuit.
00:56:31Je ne sais pas si je peux y arriver.
00:56:33Mes veines brûlent.
00:56:34Oh, les deuses, le soleil descend.
00:56:37C'est juste un peu plus loin.
00:56:38S'il vous plaît, attendez-moi!
00:56:56Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:57:26Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:57:56Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:58:26Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:58:56Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:59:26Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:59:56Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00:26Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00:56Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:01:26Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:01:56Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:02:26Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:02:56Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:03:26Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:03:56Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:04:26Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:04:56Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:05:26Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:05:56Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:06:26Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:06:56Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org