Doctors Capitulo 17 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • anteayer

Category

📺
TV
Transcript
00:29Una verdad que no puede ser castigada por la ley.
00:32Una verdad que solo depende de la conciencia moral de otro.
00:35He venido corriendo hacia la verdad para escuchar esa única disculpa.
00:40Esta área es más grande de lo que pensaba.
00:45¿No puedes apuntar la luz allí?
00:47Yo puedo.
00:49¿Estás ebrio o algo así?
00:55Ni siquiera pienses en volver a entrar en mi sala de operaciones.
00:58Lo siento.
01:03Está sangrando.
01:04Succión.
01:05Pide un poco más de sangre.
01:07Necesitamos más sangre.
01:18Tiene que abrirla.
01:24Ella está en shock.
01:27Su presión está bajando.
01:29Abramos su estómago.
01:30Sí.
01:32Vamos.
01:39¡Va a entrar en paro!
01:40Consigue la sangre ahora.
01:51No tengo idea de cómo cambiará mi vida una vez que descubre la verdad.
02:03Ahora comenzaremos la audiencia del Comité Disciplinario para Heishon,
02:07quien ha deshonrado al hospital al no atender al congresista, Ana.
02:12En primer lugar, quisiera las gracias por hacerme saber con este incidente
02:18que soy tan importante como para deshonrar este hospital.
02:21Qué honor.
02:26Doctora Heishon, ¿usted estaba a cargo?
02:30Sí.
02:31¿Por qué no respondió la llamada cuando ocurrió este incidente?
02:35Estaba operando a un paciente con aneurisma.
02:38Entonces le pedí a un colega que lo vigilara mientras estaba en cirugía.
02:43¿Por qué involucra a alguien más?
02:45Es un problema que delegara su deber a otra persona.
02:47¿Tuvo que hacer la cirugía en ese momento?
02:50Una paciente entró como ambulatorio.
02:52Se podría decir que tenía una bomba de tiempo en su cabeza.
02:56No podía esperar.
02:57¿Entonces no cree haber podido cometer algún error de procedimiento, Doctora Heishon?
03:03Sí.
03:04Agradezco al hospital por considerarme una persona importante,
03:07pero creo que actué de manera correcta en esa situación.
03:18No es injusto.
03:19¿Por qué la Doctora Heishon debe ser castigada?
03:21Sí. ¿Y la Doctora Zouhu?
03:23Ella siempre se sale con la suya.
03:25¿Cómo viven las personas sin padres poderosos?
03:28¿Sabes cómo se llaman esas cosas?
03:32¿Qué? ¿Qué sucede?
03:33¡Oh! ¡Me asustó!
03:36Hola. ¿Cómo está?
03:38¿Qué sucede? ¿Por qué actúan tan extraño?
03:40¡Oh, no!
03:42No, no, claro que no.
03:45¿Qué sucede?
03:46Nosotros solo comentábamos que estamos desconsolados
03:52Estamos desconsolados porque la Doctora Heishon sea castigada, ¿verdad?
03:55Sí.
03:58Ve a revisar a los pacientes.
04:00Oh, sí, claro.
04:04Doctora Zouhu, el director desea que suba.
04:16Adelante.
04:22Gracias.
04:28¿Sigues enojada? ¿Por qué me evitas?
04:31¿No estabas en la audiencia del comité?
04:33Lo decidiremos en el almuerzo después que la Doctora Heishon nos explique.
04:36Presentaré esto entonces.
04:45¿Por qué no me dijiste que el Profesor Hong fue tu maestro en la secundaria
04:49y que tu quemadura fue culpa de la Doctora Heishon?
04:53No uses esto.
04:55No quiero que mi nombre se mencione.
04:57¿Por qué esconderías esta carta?
05:00Te llamé para decírtelo.
05:02Creo que he sido duro contigo últimamente.
05:04¿Qué soy yo para ti?
05:06¿Piensas volver a utilizarme?
05:09Ya no quiero escuchar más halagos de ti.
05:13No pude dormir después de golpearte.
05:16¿Tienes idea de cuánto te amo?
05:18Eso no me importa.
05:21Te dije que no lo hagas.
05:23Es algo demasiado vergonzoso para mí.
05:27Si revelas esto, me voy a morir.
05:48¿Te vas?
05:50Sé que seré sancionada, lo que no sé es cómo.
05:53Organizo mis cosas.
05:55¿Crees que es por mi culpa?
05:58Obvio.
05:59Claro que es tu culpa.
06:01Pasaste las llamadas, pero no fue suficiente.
06:07Y pensar en culpables no resolverá nada.
06:10Así que no pienso volver.
06:13¿Por qué?
06:14Tuve mala suerte.
06:18Me sorprendió por un momento.
06:21Eres irascible, como yo, Hishon.
06:24Sería normal que me guardaras rencor.
06:27Supongo que eres diferente.
06:29¿Te lastimé de alguna manera al no estar resentida esta vez?
06:33¿Las personas que te rodean suelen guardarte rencor?
06:36Sí.
06:38¿Por qué?
06:39No soy como las personas que te rodean.
06:41No me culpes por eso.
06:43¿Acaso parece que te culpo?
06:45Incluso en el pasado no te culpé.
06:48Siempre quise ser como tú.
06:52Debes ser genial.
06:55Escuché que convocaste un comité.
06:57Así es.
06:58El Comité Afroamericano está preparando una universidad en Boga.
07:01A través de la ministra de Cultura delants.
07:04Una universidad de Boga.
07:06Me gustaría bastante.
07:08¿De qué?
07:09Somos el comité más importante,
07:12quiero inspirar a los hombres y mujeres que estén en el comité.
07:15Así es.
07:18¿Así?
07:19¿O es que no te gustan los hombres?
07:21No, a mí no me gusta.
07:23un comité. Así es. ¿Tuviste que ir tan lejos? ¿Debiste dejarlo así? Tenemos que demostrarles
07:28quién manda. Los empleados no tienen miedo. Ten cuidado. Las cosas siguen sucediendo aquí y allá.
07:37No me siento bien desde que dejamos la administración en el hospital para conseguir
07:44esto. Todo está bien, papá. Te has vuelto débil. No estaría en este cargo si no hubiéramos hecho
07:49eso. Bueno, ten cuidado. Lo tendré. Las medidas a tomar son advertencia, reducción de pago,
07:58suspensión y despido. Creo que en este caso una advertencia es suficiente. Fue publicado en los
08:04medios. ¿Cómo podemos sólo darle una advertencia? Ni siquiera está arrepentida. Debe ser despedida.
08:09Si se despide un doctor por esto, habrá una reacción violenta contra el sistema disciplinario.
08:14Esto no es sólo la doctoración, es todo el departamento de neurocirugía. No me parece
08:19correcto culpar a una sola persona. Profesor, ¿sus sentimientos nublan su juicio? ¿No son los
08:25suyos los que nublan su juicio? Este código no funciona. Hola, ¿ya comieron todos?
08:42¿Fuiste a revisar al paciente? Ah, lo haría ahora mismo. Oye, espera ahí. ¿Qué sucede con tu
08:50teléfono? ¿Por qué no funciona? Por tu culpa este departamento es un desastre. Lo olvidaste de
08:56nuevo. ¿Dónde está tu cabeza? No puedes hacer bien tu trabajo. Oye, debería, él debería actuar
09:07así. Dale un descanso. Kansu pasa por un mal momento. Aprecia la doctoración y se irá por su
09:13culpa. Voy a seguir haciéndolo. Esto sucedió porque ustedes son unos perezosos.
09:30Tiempo sin verlo. Hola. Lo esperaba, finalmente llamó. Me alegra que se alude amablemente.
09:37Debió ser difícil llegar hasta aquí. ¿Le gustaría comer algo? Yo le invito.
09:42No, está bien. Aunque, gracias. Me gustaría saber si su oferta de un acuerdo sigue en pie.
09:52¿Seguro? Claro que sí.
09:54Sí, doctor. Tengo dos buenas noticias y una mala. ¿Quieres saber?
10:13Bien, quiero escuchar las buenas noticias primero.
10:17Te diré solo una de las buenas. ¿Por qué?
10:20No es fácil conseguir las cosas buenas. Eso es muy cruel. Oye, extraño a tu yo bondadoso.
10:27Aún lo soy. Te daré una buena. Te diré los resultados de la audiencia,
10:36no es mejor que enterarte por alguien más. Sí, lo es. ¿Cuál es la mala noticia?
10:43El resultado es... suspensión por un mes. Es menos de lo que pensé.
10:55Estuviste muy bien hoy. Estaba muy orgulloso de ser tu novio.
11:01Me alegró que hayas sido tú quien liderara el interrogatorio. No me sentí como si estuviera allí
11:07para ser sancionada. Quería demostrarte cuánto he madurado en este tiempo.
11:14Bueno, para la otra buena noticia, iremos a un lugar diferente.
11:18De acuerdo. ¿Y qué sucederá con mi paciente si no estoy aquí?
11:33Oye, ¿qué haces aquí? No es tu paciente. Tus pacientes son mis pacientes. Siempre los
11:39hemos compartido. Bueno, pero no tienes que cubrirme.
11:42Me ajusto a su agenda. Oye, solo es un mes de suspensión.
11:48Cuídala mientras no estoy.
11:51¿Cambiaste el vendaje del paciente? Le dije a Kansu que lo hiciera.
12:12¿Le dije a Kansu que lo hicieras la nueva frase de moda? Mejor deja de hacer eso. Ella
12:16tiene una infección, así que haz tu trabajo. Sí, lo siento.
12:19¿Basta con lamentarlo? Iré a ver al paciente.
12:25Los alumnos hacen lo que quieren por tu culpa. El primer año se termina y el
12:30segundo se escapa. ¿Desde cuándo es así el departamento?
12:33¿Kang Yongjun aún eres el jefe? Profesor, todo es mi culpa.
12:43Kang Yongjun no ha hecho nada malo. Cállate, no interfieras. ¿Por qué la
12:48interrumpes cuando habla? Lo siento, tu actitud me mete en
12:54problemas. ¿Qué mal les he hecho? ¿Dónde estabas? ¿Por qué no contestas el
12:59teléfono? Estaba atendiendo a un paciente.
13:01¿Y te tomó tanto tiempo? ¿Cómo es que no mejoras aunque te grite y te llamas
13:07doctor? ¿Por qué te quedas callado? Siempre tienes mucho que decir. ¿Por qué
13:13no dices nada? Renuncia si vas a actuar así. La doctora
13:17fue suspendida. ¿Cuántas personas más tienen que
13:20sufrir por ti? ¡Bueno, ya basta!
13:25Dije que lo siento. Lo siento tanto que no puedo decir nada.
13:34¿Qué podría decir? Dime.
13:36¿Qué podría decir?
13:47¡Kanzu! ¡Kanzu! ¡Kanzu! ¡Kanzu!
13:51¡Kanzu! ¡Kanzu! Trae la intubación.
13:53¡Sí! Signos metales.
13:55¡Sí! ¡Kanzu! ¡Kanzu! ¡Kanzu!
14:07¿Qué ven allí? Es un meningioma cerca del hueso esfenoides.
14:12Es muy grande. Así es.
14:15Está realmente cerca del nervio óptico. Podría perder la vista o el movimiento de
14:21sus manos. Ahora que lo pienso, tomó mucha medicina.
14:26Realmente le molestaba. Se quedaba dormido a menudo.
14:31Dijo que toleraba el alcohol, pero luego de los tragos se desmayó.
14:36¿Qué pasa con ustedes? Todos lo vieron. Todos ustedes.
14:43Me pregunto si está despierto.
14:52¿Estás bien? Acuéstate.
14:59¿Avergonzado? Es embarazoso.
15:02Debiste decirnos que estabas enfermo.
15:05Tú nos decepcionaste. ¿Qué somos para ti?
15:11¿Cuánto llevas enfermo? ¿Esa fue tu primera CTG?
15:15No estoy seguro.
15:16¿Qué tanto te duele?
15:18Me duele detrás del ojo. Diría que un siete a un diez, tal vez.
15:28Kansu tiene mucho dolor. ¿Cómo está tu vista?
15:32Bueno, creo que empeora del lado izquierdo.
15:37También tengo crisis de ausencia.
15:40Kansu, ¿sabías que tenías un meningioma y crisis de ausencia?
15:44¿El caso con el congresista estuvo relacionado con la crisis?
15:49Tuve una crisis de ausencia cuando la enfermera me llamó.
15:53No lo sabía porque no lo recordaba.
15:57Descansa. Ustedes vengan conmigo.
16:01Sí.
16:03Jong-guk, Jong-dae.
16:07Lo siento.
16:11Descansa.
16:20Cielos.
16:27Tienes que trabajar mañana. ¿Está bien salir tan tarde?
16:31Estoy desempleada por ahora, así que yo puedo hacerlo.
16:35Te adaptaste rápido. ¿Hay algo positivo en estar desempleada?
16:39Ya encontré algo y encontraré algo más durante el mes.
16:43Supongo que saldré mucho con mi novia desempleada.
16:46¿No te gusta eso?
16:48Sí, me gusta.
16:51Bien. Ahora, por favor, dime las otras buenas noticias.
16:55Estoy ansiosa de escucharlas.
16:58Voy a prolongar el suspenso.
17:16Llegaste temprano.
17:17Hola.
17:18No importa cuánto te quejes, ningún lugar supera tu hogar.
17:24Decidí disfrutarlo, ya que igual no puedo echarte.
17:29¿Dónde está la tía?
17:30Oh, ella volvió a casa. Termina de remodelar su casa.
17:34Ya veo.
17:35Tu departamento pasa un mal momento.
17:37Si-hong debe estar sufriendo.
17:41La doctora Shon es fuerte. A pesar de ser disciplinada, lo superará bien.
17:45Un mes de descanso no es tan malo.
17:48¿Cómo terminó gustándote su novia?
17:52No lo sé.
17:53Oye, ¿conoce a otra chica?
17:55Verás, yo te voy a presentar a la chica más bonita que conozco.
17:59No. No me ha gustado alguien así en mucho tiempo.
18:03Tienes razón. No es fácil sentir amor por alguien.
18:07¿Qué tan malo es?
18:09Tío, tú sabes lo mucho que odio la política.
18:13Lo sé. También la odio.
18:16Ella hace que quiera ser miembro de la junta del hospital.
18:20¿Por qué?
18:21Es que no quiero que vuelvan a disciplinarla.
18:25Si-hong debería preocuparse.
18:45Me gustaría pescar con mi padre.
18:48En momentos como este quiero ir a casa.
18:51¿Por qué? ¿No hacías nada?
18:53No, no me gustan los silencios largos. Tengo que hacer algo.
19:00Pero ahora me gusta estar aquí sin hacer nada.
19:03Creo que sé por qué a mi padre le gusta pescar.
19:06¿Por qué las personas se comprenden mejor cuando están separadas que cuando están juntas?
19:12Sé buena con los demás y conmigo mientras puedas.
19:16Sí, señor.
19:20La otra buena noticia...
19:23El Dr. Kim quiere hacer un trato.
19:27¿Qué es lo que quiere a cambio de los registros?
19:30No acepté ninguna petición de él. Le ofrecí algo diferente.
19:34Espero que quiera aceptarlo.
19:38Si no lo acepta, lo haré a aceptar.
19:42Yo lo haré. Te daré todos los registros e irás por una disculpa del director.
19:49Y luego olvidarás esto.
20:13Espera.
20:17Tu abuela una vez se puso de rodillas y me pidió cuidarte bien.
20:24Ojalá pudiera hablar con ella y saber si lo hago bien.
20:32Lo haces bien.
20:43¿Sabes qué es esto?
20:47Siempre lo tuviste contigo, ¿no es así?
20:52Aquí estaban las llaves del apartamento antes del accidente.
20:59Mis padres murieron injustamente.
21:04Perdieron la vida por culpa de alguien.
21:07Yo quería destruir a todo el mundo.
21:13Nuestra familia era muy feliz.
21:16Mi abuela y yo también éramos felices antes de su cirugía.
21:20No creo en el mañana.
21:23Solo hoy y ahora son importantes.
21:26Podríamos morir mañana.
21:30Tu abuela quería que fueras feliz.
21:34No querría que te enfocaras solo en su muerte.
21:39Para mí así es como vivo hoy.
21:42Por eso lo he respetado y te he ayudado.
22:04¿Terminaste con eso?
22:06Sí, terminé.
22:07No hay nada que hacer, estoy aburrido.
22:09Mejoraste mucho en un día.
22:12Ve a descansar.
22:16Jefe, ¿hay algún trabajo para mí?
22:20No, no hay nada.
22:22¿Tienes algún trabajo?
22:24No.
22:26¿Tienes algún trabajo?
22:28No.
22:30¿Tienes algún trabajo?
22:32No.
22:34No.
22:37¿Qué le sucede?
22:39No lo sé. Ha actuado extraño desde que vimos tus tomografías.
22:52Adelante.
22:55Siéntate.
22:57Oye, esa resonancia magnética era tuya.
23:02Sí.
23:07Operemos.
23:10El tumor presiona el oculomotor y el nervio óptico.
23:13Seré cuidadoso con la cirugía.
23:16Profesor, si algo sale mal, ya no podré volver a estudiar.
23:22Profesor, si algo sale mal, ya no podré volver a ser cirujano.
23:28No pensemos en lo que podría salir mal.
23:37Hay que operarte.
23:39Sí.
23:40Quiero eliminarlo por completo.
23:43Pero en el caso de que algo salga mal, podría llegar a tener pérdida de visión.
23:48Aún no tienes visión doble. Significa que estás bien.
23:52Por tratarse de ti, haré tiempo esta semana.
23:55Podríamos hacerlo en la noche.
23:57Tú dime cuándo.
24:19Ví la resonancia. Debes operarte.
24:22Creo que no eliminarlo por completo sería lo mejor en este caso.
24:27No está diciendo que me operará, ¿verdad?
24:30¿Quieres eso?
24:31No.
24:33No es eso.
24:35No es eso.
24:37No es eso.
24:39No es eso.
24:41No es eso.
24:43No es eso.
24:45No es eso.
24:47No es eso. En realidad vine a hablar de eso con usted.
25:00Soy el profesor Hohn.
25:02No es muy paciente.
25:04Creo que estas cosas deben progresar rápidamente.
25:07Debo presionar para que se sienta obligado a ceder.
25:12¿Es posible trabajar?
25:14No, no lo es.
25:15Entonces, lo pensaré un poco más.
25:18Todavía tengo algunas opciones con el director.
25:21Tómese su tiempo para pensarlo. Esto afectará a su carrera.
25:35Cielos. Estoy cansado.
25:38Gion Jun.
25:40¿Programa de la cirugía de Kansu?
25:41Sí.
25:42El profesor Hohn también me pidió que programara una cirugía.
25:46¿De verdad? ¿Qué?
25:48¿No le dijiste al profesor Hohn que yo lo haría?
25:51Cuando vio la resonancia me dijo que programara la cirugía.
25:54Pensé que ustedes la habían discutido.
25:57Entiendo.
26:01Creo que la cirugía del doctor Kansu se complica.
26:04Y, a propósito, ¿dónde está él?
26:13¡Jefe!
26:16¿Por qué me ha estado evitando?
26:21¿Por qué dices que te evito?
26:23Tampoco estaba allí cuando desperté.
26:26Lo siento.
26:28Te golpeé mucho en la cabeza.
26:30¿Pero por qué actúas así?
26:32¿Por qué actúas así?
26:34¿Por qué actúas así?
26:36¿Por qué actúas así?
26:38¿Por qué actúas así?
26:39Te golpeé mucho en la cabeza.
26:41¿Pero por qué actúas como si no fuera doctor?
26:46¡Kansu! ¡Aquí estás!
26:48¿Qué has estado haciendo?
26:50Investigo cómo será mi cirugía.
26:52¿Quién hará tu cirugía? ¿Yung o Yung Du?
26:55Eso te emociona mucho.
26:57¿Qué tienes de bueno ser operado?
27:00¿A Kansu quién lo va a operar?
27:05No me gusta cuando están tan serios.
27:08¿Quién estará en mi cirugía?
27:10¿Diga yo?
27:15Vaya, ya eran mis sentimientos.
27:18El resto de los doctores hacen fila para operarme.
27:21Pero en cambio ustedes...
27:23¿Cómo podríamos afeitar tu cabello?
27:25No puedo afeitarme ahora, ¿verdad?
27:29No importa lo que digan.
27:32No perderás tu estilo.
27:34Kansu.
27:38Soy de segundo año.
27:40Así que no puedo estar allí.
27:47Yo...
27:49Lo siento.
27:53Cielos, ¿qué le pasa?
28:04Su orden está lista.
28:05Gracias.
28:07Disfrútenla.
28:09¡Oye!
28:11Te dije que te quedaras en casa.
28:13He estado en casa todo el día.
28:15¿Has hablado con el señor Hon?
28:17Así es, vendrá ahora.
28:19Oh, allí está.
28:21¡Oh, señor Hon!
28:23Hola.
28:26Hace calor.
28:28Tráeme una cerveza.
28:30Por supuesto.
28:32¿Pareces estar de buen humor?
28:33Traje un obsequio.
28:35¿Acaso es...?
28:37Eso es.
28:47Kan Malzón.
28:52Ahora he hecho todo lo que puedo por ti.
28:57Gracias.
28:59Quiero que olvides el caso de tu abuela ahora.
29:01Es el mejor agradecimiento.
29:03Podrías darme.
29:27Vaya que eres guapo.
29:34Te amo.
30:00Neurocirujano soy, cazo.
30:03Vamos, vamos.
30:33Te amo.
30:38Estarás bien.
31:03¿Sí?
31:06Adelante.
31:14¿Trajiste el registro?
31:16Sí.
31:23A la derecha.
31:25¿A la derecha?
31:27Sí.
31:29¿A la derecha?
31:31Sí.
31:33A las 12 y 15 pm.
31:35Durante la cirugía, la vena cava inferior se rompió.
31:38Está sangrando.
31:40Succión.
31:42Abierto a las 12 y 30.
31:44¿Abramos su estómago?
31:46Sí.
31:48Tuvo un paro cardíaco a las 12 y 50.
31:50¡Va a entrar en paro!
31:52Declarada muerta a las 1 y 20.
31:57El sangrado causó el paro.
31:59Por eso falleció en la cirugía.
32:04Bien, ahora puedo entender bien el informe.
32:08Te diré algo como especialista.
32:10La cirugía laparoscópica en cáncer fue una opción experimental.
32:17No era común en ese entonces.
32:19Acababa de aprobarse.
32:22¿No le mencionaron ese tipo de cirugía?
32:26Lo extraño es que no cortaran el abdomen luego de la hemorragia.
32:30Sangraba mucho.
32:31¿Sería una decisión del doctor?
32:34La verdad, no lo sé.
32:36Pregúntale al cirujano.
32:42Mi opinión es que utilizó ese nuevo método de cirugía
32:46y no estaba acostumbrado a usarlo.
32:48Así que rompió la vena cava inferior.
32:51Si hubiera dado a tiempo la orden,
32:53creo que la muerte se hubiera evitado.
32:55El cirujano no dio la orden a tiempo.
33:14Doctora Shaw, ¿no está suspendida?
33:16Sí, lo estoy.
33:18Vienen.
33:20¿Qué pasa?
33:21Doctora Shaw, ¿no está suspendida?
33:23Sí, lo estoy.
33:25Viene incluso cuando está suspendida.
33:27Es muy apasionada.
33:29Pues hoy estoy aquí para entregar la prueba que me pidió.
33:32¿No me recuerda?
33:34Seguro que no.
33:36Kang Mal Sun era mi abuela.
33:40Entremos.
33:51Estuve esperando que viniera a mí.
33:54¿Usted sabía quién era yo?
33:56He investigado en todas partes sobre usted.
33:58¿No es extraño que creyera que no lo sabía?
34:00Incluso hablamos por teléfono.
34:02Entonces, ¿sólo fingió no saber quién era yo?
34:05No tenía sentido decírselo.
34:07Tal vez nunca vendrías a mí por esto.
34:09Si fueras razonable, no lo harías.
34:11Por favor, no me hable de ese modo.
34:13Le exijo que guarde distancia.
34:15No hay razón para que usted me trate
34:17con tanta confianza, ¿no?
34:18Recuerdo algo que me dijo hace trece años.
34:21Si probaba que no hizo su mejor esfuerzo,
34:23usted recibiría un castigo.
34:25¿Y qué?
34:27Es decir,
34:30¿qué tienes?
34:38Una prueba.
34:40¿Cómo debe ser?
34:42¿Cómo debe ser?
34:44¿Cómo debe ser?
34:46¿Cómo debe ser?
34:48Se muestra a esto que no hice mi mejor esfuerzo.
34:51¿Le explicó a mi abuela
34:53qué era la cirugía laparoscópica?
34:55Dijo que le cortaría el abdomen.
34:57No mencionó un nuevo método de cirugía.
34:59Así no tenemos que abrir a las personas.
35:01Es un buen método y menos doloroso.
35:03Era la última tecnología en ese momento.
35:06¿No se trataba de dinero?
35:08¿No tomaría dinero del seguro?
35:10Si se comporta así, no podemos seguir hablando.
35:13¿Cómo explica la muerte de la paciente?
35:15Obviamente hubo un error.
35:16Hay una diferencia entre un error y no hacer todo lo posible.
35:19Puedes hacer tu mejor esfuerzo y cometer un error.
35:22¿Seguiré insistiendo en que hizo todo lo que pudo?
35:25¿Y por qué cree que la dejé en paz,
35:27aunque sabía que iba detrás de mí?
35:29Porque pensó que yo no era una amenaza.
35:31Legalmente no puedo hacer nada.
35:33Aunque lo expusiera, ya no sería posible.
35:35Usted lo sabe bien.
35:37Podemos cometer errores al operar.
35:39Debería haber madurado al ser doctora.
35:42¿Cómo es que todavía se comporta como una adolescente?
35:46Sabía quién era y no la molesté.
35:48Le he dado muchas oportunidades.
35:50¿Dice entonces que no hizo nada mal en esta cirugía?
35:52Cometí un error.
35:54Pero hice mi mejor esfuerzo.
35:56Así que no tengo por qué ser castigado.
36:01Pero me disculparé.
36:04Los errores también son malos.
36:09Doctora, ya estamos bien, ¿verdad?
36:14¿Cree que es todo?
36:16Sí, era el problema y lo resolví.
36:18Doctora Sean, usted sale con el profesor Cohn, ¿verdad?
36:22Es un gran partido.
36:24Solo disfrútelo y viva.
36:26La vida es corta.
36:29Fui demasiado ingenua.
36:31Lo subestimé, señor director.
36:34Usted es increíble.
36:38Creí que una disculpa sería suficiente.
36:41Y ahora que la tengo, honestamente,
36:43estoy más ofendida.
36:45Esperaba una disculpa sincera
36:47al ser víctima de alguien como usted, pero...
36:51me equivoqué.
36:53Vaya y pregúntele al profesor Cohn.
36:55Le dirá lo mismo.
36:57Cualquiera que haya vivido un poco le dirá lo mismo.
37:02Debo irme.
37:04No vuelva a hablar de esto.
37:06Sería mejor si no regresara al hospital.
37:09¿Quiere trabajar en uno que yo dirijo?
37:14Sí.
37:36Bien.
37:38Será por la ley que tanto teme.
37:45Dime, ¿te fue bien?
37:47¿Conoces a un buen abogado?
37:49¿Uno realmente bueno?
37:52¿Por qué lo necesitas?
37:54Quiero saber si tengo suficiente para demandarlo.
37:58¿No se disculpó?
38:00Lo hizo, pero de la peor manera.
38:04Solo quiero destruirlo.
38:07¿Cómo puede no importarle?
38:09Pensé que los registros serían el final.
38:11Pero no lo son.
38:13No, no.
38:15Ahora tengo pruebas, así que lo intentaré.
38:18No podrías parar.
38:23El director dijo que harías esto.
38:25Que tú dirías lo mismo.
38:28Que cualquiera que haya vivido un poco diría lo mismo.
38:31¿Acaso te parece que yo estoy actuando...
38:34como una adolescente?
38:36Yo...
38:38No.
38:39Yo...
38:41Siento que estás enfocada en esto
38:43y desperdicias tu vida.
38:45No cambies de tema y respóndeme.
38:48¿Entonces tú estás de acuerdo con él?
38:50¿Por qué eres tan agresiva?
38:52Estoy de tu lado.
38:54¿Por qué actúas así conmigo?
38:58Porque estoy enojada.
39:00Siento que nadie me está comprendiendo.
39:04Ni siquiera tú.
39:10Te presentaré a un abogado.
39:16Haz lo que quieras.
39:30Estoy siendo castigado
39:32por hacer que fuera un comité disciplinario.
39:34Me van a operar.
39:36Nos vemos en un mes.
39:40Lamento no poder estar allí contigo.
39:42Te visitaré luego.
39:54Sí que estás preparado.
39:56¿Estás listo para la cirugía?
40:01¿Qué pasa?
40:03¿Qué pasa?
40:05¿Qué pasa?
40:07¿Qué pasa?
40:10¿A quién elegiste?
40:12Decidí que quiero que usted lo haga.
40:15Estoy feliz por eso.
40:17¿Por qué lo hiciste?
40:19Vi mi resonancia magnética.
40:21Hay mucho riesgo de perder la visión.
40:23Sí.
40:25Para ser honesto contigo,
40:27no afectará a tu vida,
40:29pero podría ser el final
40:31de toda tu carrera.
40:33Hacemos cirugías minuciosas.
40:35Es fatal si tienes problemas de visión.
40:39Si eso sucede,
40:41preferiría morir.
40:43Kansu,
40:46ser neurocirugano no es
40:48la respuesta a la vida.
40:50No, lo es todo para mí.
40:52Es por eso que lo elegí a usted.
40:56Profesor Hong,
40:58mi hermano y yo solo nos tenemos el uno al otro.
41:00Soy el jefe de la casa.
41:06Desde que era muy joven,
41:09quería ser un doctor como usted,
41:11y eso me hizo seguir adelante.
41:14Ese sueño,
41:16yo creía que
41:18en pocos años se haría realidad.
41:22¿Pero qué es esto?
41:26Hay otros que llegan tan fácilmente
41:28a donde quieren.
41:32¿Por qué mi vida tiene que ser tan difícil?
41:40¿Por qué?
42:07El profesor Hong me habló de su caso.
42:09Sí, sé que el profesor lo llamó.
42:17Este es el informe de la cirugía.
42:19Es un registro de anestesiología.
42:22Ya se lo dije por teléfono.
42:24Por algo que sucedió hace 13 años,
42:26no es posible abrir un caso penal o civil.
42:28El Estatuto de Limitaciones venció.
42:30¿Hay algo que podamos utilizar
42:32si investigamos un poco más?
42:34El Estatuto de Limitaciones
42:36no lo va a permitir.
42:37Lo que sea estaría bien.
42:39¿No hay nada que se pueda hacer legalmente?
42:41Si estaba desesperado,
42:43¿por qué esperó 13 años?
42:45Debió venir hace 10.
42:52No lo había visto últimamente.
42:55He estado muy ocupado.
42:57Supe que Kansu lo eligió.
42:59Usted eligió una eliminación total.
43:01Usted ya me conoce.
43:03Por eso lo rechazó.
43:05Doctor. Hola.
43:07Me preguntó sobre la cirugía,
43:09pero me dijo que no será hoy.
43:11¿Por qué?
43:13No lo sé.
43:15Iba a averiguarlo.
43:24Oh, Kansu.
43:26Hola, doctor.
43:28Oh, no. Siéntate.
43:30¿Cómo te sientes?
43:32Bastante bien.
43:34¿Entonces por qué pospones la cirugía?
43:35Un hermano menor vendrá
43:37y aún no ha llegado.
43:39Quiero verlo antes.
43:41Nunca se sabe.
43:43Podría perder la vista si algo sale mal.
43:45Nada saldrá mal.
43:47Sí, es por eso que digo que nunca se sabe.
43:49Ya es un hábito.
43:52Siempre tiendo a estar esperando
43:54lo peor.
44:02No eres el único.
44:03También lo hago.
44:05Esta cirugía tomará tiempo.
44:07Deberá soportar al menos 12 horas.
44:13¡Hermano!
44:16Doctor, es mi hermano.
44:19Hermano, hola.
44:22Saludo, señor.
44:24Aquí, Kansu.
44:26Me dieron permiso de salir.
44:28Saludo, soldado.
44:31¿Ya comiste?
44:33Aún no.
44:37Oye, Kansu.
44:39Mira esto.
44:42Soy chef certificado.
44:44Prepararé comida occidental y japonesa.
44:47¿Sí lo ves?
44:49¿Lo ves?
44:51Sí, lo veo.
44:54¿Por qué eres tan parlanchín?
44:59Kansu.
45:01¿Ya no serás doctor cuando te operen?
45:04¿Quién te dijo eso?
45:06No, nadie.
45:08Solo pregunto.
45:10Creo que mi hermano mayor es el chico más genial del mundo.
45:14Todo va a salir bien.
45:16Me agradas.
45:18Seas o no doctor.
45:21Lo digo en serio.
45:26La cirugía tomará tiempo.
45:28Debo dormir.
45:31Lamento causar problemas.
45:39Y dime, ¿cuándo has hecho eso?
45:43Mira tu rostro.
45:47Es el rostro de un buen chico.
45:52¡No!
45:54¡Eso duele!
45:56Oye, no seas llorón.
45:57¡No!
45:59Ya tienes abdominales.
46:01Es músculo.
46:03Debes estar entrenando mucho.
46:05¿Sí?
46:16¿No tienes cirugía?
46:18Sí, miraré un poco y me voy.
46:20¿Acaso mirará las 12 horas de cirugía?
46:23Supongo que estaré entrando y saliendo.
46:25Todos tendrán que hacer un buen trabajo.
46:31¡Bata!
46:48La cirugía de hoy será una guerra contra el tiempo.
46:51Tratemos de resistir junto al paciente.
46:54En esta larga cirugía.
46:57Número 20.
46:59Succiona mientras lo hago.
47:05Tijeras.
47:21Succiona.
47:46Iré a ver a mis pacientes.
47:52Bipolar.
47:55Cotonoid.
48:21Irregulación aquí, por favor.
48:45Límpiame el sudor.
48:51Está bien.
48:58Cureta de anillo.
49:06Removiéndolo.
49:10Resirviente.
49:22¿Hay alguna manera de hacer algo?
49:26No lo hay.
49:27El estatuto de limitación es para un caso penal y civil.
49:30Ya pasó.
49:31Pensé en eso.
49:32Y el informe de cirugía es diferente al de anestesiología.
49:36Entonces quiere decir que uno de ellos fue manipulado.
49:39No hay una sanción.
49:41No hay ninguna.
49:43No hay ninguna.
49:45No hay ninguna.
49:47No hay ninguna.
49:49No hay ninguna.
49:51No hay ninguna sanción por manipular informes médicos.
49:54Ley de atención de salud, sección 82.2.
49:57Máximo tres años en prisión o una multa de 10 mil dólares.
50:00También tiene limitaciones.
50:03¿Cuándo cambiaron los registros?
50:06Quizá cuando ocurrió.
50:09Tampoco funcionará.
50:11Usted dijo que se resolvió con dinero.
50:13Legalmente no puede hacer nada.
50:17¿Cambiaría algo si no se hubiese resuelto?
50:21Al menos no dudarían de su sinceridad.
50:24Al aceptar el dinero, ¿no acordaron guardar silencio?
50:26¿Acordar silencio?
50:51Espera.
50:57Seju...
50:59luce muy cansada.
51:02Entra por ella.
51:15Sigamos.
51:17Cureta de anillo.
51:26Doctora Seju,
51:28tomaré su lugar.
51:30¿Por qué no sale y toma un descanso?
51:32No, estoy bien.
51:34Quiero hacerlo.
51:36Luce muy cansada.
51:38No, gracias.
51:40¿Por qué no toma un poco de agua?
51:42Porque luego tendría que ir al baño.
51:57El tumor se envuelve alrededor del vaso sanguíneo y se replica.
52:00No podemos usar el Q, ¿sabías?
52:02No. Disector.
52:27Cureta de anillo.
52:45Lo hice.
52:47Lo hice.
52:55Dipolar.
53:17Buen trabajo.
53:21Tomemos un descanso.
53:28Terminaron la cirugía.
53:30Ya está hecho, doctor.
53:42Terminemos.
53:46Cometí un error,
53:48pero hice mi mejor esfuerzo.
53:50Así que no tengo que ser castigado.
54:17Sí, doctor.
54:19¿Dormías?
54:21¿Llamé muy tarde?
54:24No.
54:26La cirugía de Kansu salió bien.
54:29Creí que querrías saberlo.
54:34Es un alivio.
54:37Pero sabía que saldría bien porque es Kansu.
54:42¿Y por qué serías tú?
54:43¿Qué sucede?
54:49¿Pasó algo?
54:54Así es.
54:57Pasó algo.
55:14¿Viniste?
55:16Sí. ¿Puedo pasar?
55:18Sí, claro.
55:33¿No te fue bien con el abogado?
55:36Me equivoqué desde el principio.
55:39Debí informarlo luego de la cirugía e inmediatamente demandar.
55:43No eras mayor de edad.
55:45¿Cómo te habrías preparado para una demanda?
55:48El estatuto de limitaciones prescribió.
55:52Es todo.
55:54Intenté informar a los medios y ni siquiera me escucharon.
55:58Esperé a ser más fuerte y finalmente…
56:02soy más fuerte ahora.
56:05Pero no puedo hacer nada.
56:09Si hubieras vivido tu vida haciendo eso,
56:11no estarías donde estás.
56:15¿Tienes que decir eso ahora?
56:17Sí.
56:19¿Sí?
56:21No quiero verte caer en esto y arruinar tu vida.
56:24¿Crees que estoy haciendo esto para arruinar mi vida?
56:29Gishon,
56:32¿creíste que alguien como…
56:35el director se disculparía sinceramente si encontrabas pruebas?
56:38Se disculpó, solo que no fue sincero.
56:41¿Acaso eso es una disculpa?
56:43No lo es.
56:45Es darle un caramelo a un niño que llora.
56:47No te considera un peligro.
56:56Una disculpa sincera vendría con una compensación.
57:01No es difícil disculparse.
57:04A nadie le gusta dar la compensación adecuada.
57:07Entonces haré que me dé esa compensación.
57:09¿Cómo? ¿Qué vas a hacer?
57:12Voy a matarlo.
57:17Para atrapar a un monstruo, tendré que convertirme en uno.
57:22Lo mataré por ti.
57:24No quiero que vayas a prisión.
57:29Dame tiempo.
57:31No puedo tener personas a mi lado sufriendo por mi culpa.
57:34Déjame organizarme,
57:36porque tendría que pudrirme en prisión.
57:38Eres inteligente, ¿no?
57:41¿Crees que me rendiré si hablas así?
57:43Tú también lo eres,
57:45porque entiendes lo que trato de decir.
57:49Doctor,
57:51cuando tu padre se desmayó y lo encontraron,
57:55¿no te pareció que algo sucedió?
57:57¿Algo extraño?
58:02¿Investigaste?
58:04Sí, lo hice.
58:06No fue mucho.
58:08También me molestaba,
58:09pero no caeré en eso.
58:11No dejaré de comer,
58:13de estar contigo
58:15o de atender a mis pacientes.
58:17Sé que es lo que mi padre quiere.
58:19¿Cómo sabes que es lo que quiere?
58:21A excepción de casos extraños,
58:23todo padre quiere la felicidad para sus hijos.
58:27Venganza, destrucción,
58:29no me enredo con eso.
58:31El tiempo es precioso
58:33haciendo las cosas que amo hacer.
58:36Para mí, no.
58:37Hay mañana.
59:07Quiero quitarle a mi esposo el soporte vital.
59:09Quiero dejarla descansar.
59:11¿Sucedió algo entre mi padre y tú?
59:13Háblalo con él.
59:15Al hallar los registros,
59:17esta pelea terminó.
59:19¿Qué pasa?
59:21¿Qué pasa?
59:23¿Qué pasa?
59:25¿Qué pasa?
59:27¿Qué pasa?
59:29¿Qué pasa?
59:31¿Qué pasa?
59:33¿Qué pasa?
59:35¿Qué pasa?
59:37¿Qué pasa?
59:39Doctor, ¿qué hace?
59:41Creo que deberíamos detener esto.

Recomendada