Doctors Capitulo 2 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • anteayer

Category

📺
TV
Transcript
00:00:27Tu registro es muy impresionante
00:00:29Nuestra escuela no es un vertedero
00:00:32Si causas problemas una vez más serás expulsada, ¿bien?
00:00:36Vivir imprudentemente es como...
00:00:40Abusar de ti mismo
00:00:42Es incluso más cruel y violento que morir
00:00:45Todo abuso puede volverse interesante, a su manera
00:00:51Espero que él no sea mi docente de aula
00:00:53Pero creo que lo va a hacer
00:00:56La vida nunca me da lo que quiero
00:01:06Ella no tiene amigos, siempre está sola, es lista pero se comporta mal
00:01:10Incluso cuando vivo imprudentemente, en mi corazón
00:01:15Me pregunto por cuánto más viviré así
00:01:18Demostraré lo bueno que soy, haciendo algo que odio
00:01:25¡No!
00:01:35Voltea
00:01:39Tú eres quien quiere ser golpeada
00:01:42Ni siquiera me agradas
00:01:44¿Por qué haría algo que odio por ti?
00:01:48¿Por qué me miras así?
00:01:50¿Te molesta que diga que no me agradas?
00:01:51No, me gusta que seas directo con eso
00:01:53Es mejor que decir que me golpeas por mi bien
00:01:57¿Qué habrías hecho si en verdad te hubiera golpeado?
00:02:00Eso habría estado bien, siento que ahora te debo algo
00:02:03Igualmente te dije que me golpearas y no lo hiciste, no tengo que pedir disculpas
00:02:07Eres muy calculadora
00:02:09Serías buena negociando, ¿no dijiste que ayudarías a tu abuelita con su tienda?
00:02:13No tienes por qué llamarla abuelita
00:02:15¿Qué tiene de malo abuelita? Nos hace parecer cercanos, no es degradante, es dialecto local
00:02:19Hace parecer a mi abuela, muy vieja, y ella no es tan mayor
00:02:23Dices que no es degradante, sino dialecto local, pero para mí sí lo es
00:02:27Oye, es un término muy común, tú eres la rara por sentirte así
00:02:32Sea rara o común, dije que no me gusta, ¿no deberías dejar de decirlo?
00:02:39¿Tú eres la abuelita?
00:02:41Ella me dijo que la llamara abuelita, solo eres un tercero
00:02:44Es mi abuela, así que mi opinión cuenta
00:02:46Ni siquiera estuviste aquí en Año Nuevo, no eres cercana
00:02:49¿Por qué de repente actúas como una buena nieta?
00:02:51Es lo que significa ser familia
00:02:53¿Acaso no sabes lo que es? Tú tienes una
00:02:59Familia
00:03:22Oye, ¿por qué es importante quién llegó primero?
00:03:25Oye, ¿a quién le importa eso?
00:03:27Oye, ¿a quién le importa eso? Yo voy a pasar con cualquiera
00:03:30Salme, por favor
00:03:32La gente es egoísta, piensan en ellos mismos antes de salvar a otros que están muriendo
00:03:38Así es como conocí a las personas, y perdí a mi familia
00:03:44¿Ya puedo irme?
00:03:45Como quieras, cuando hagas lo que quieras, tienes que hacerte responsable
00:03:49Yo no te protegeré
00:04:00¿Estás loca?
00:04:02Oye, ¿qué haces aquí?
00:04:16Oye, ¿por qué te peguen de nuevo?
00:04:18¡Déjala en paz! Está en una categoría diferente a la nuestra
00:04:22Mi nombre es Yura, ya te dije mi nombre, ¿cierto?
00:04:25¿De qué parte de Seúl eres? ¿Gamlan? ¡Mi hermano vive en Gamlan!
00:04:30Pero solo lo visité cuando se mudó
00:04:33Ya vi tu nombre, lo tienes justo ahí
00:04:39¿Sabes? Mi mamá me tuvo cuando tenía 45, siempre está enferma y con dolor
00:04:45¿Tienes orgullo?
00:04:47Yo no tengo genes muy buenos, el esperma de papá y el óvulo de mi mamá se juntaron cuando eran muy viejos
00:04:53Tengo todo lo malo de ellos
00:04:56Y sí tengo orgullo, pero tú me gustas mucho
00:05:00Cuando te vi por primera vez, mi corazón latió un poco más rápido
00:05:03Creo que es el destino
00:05:06De casualidad, eres Les
00:05:09¿Les qué?
00:05:11Como una mesera en esos...
00:05:13Como una mesera de bar, yo no voy a esos lugares
00:05:16Una chica que le gustan las chicas, ¿eres lesbiana?
00:05:21¡Sí! ¡Me gustan las chicas!
00:05:25Así que soy lesbiana
00:05:28¿Pero hay chicas a las que no les gustan otras chicas?
00:05:33Eres algo tierna
00:05:37¿Soy algo tierna?
00:05:42¡Oye! ¡Sabía que también te gustaría!
00:05:51Puede voltearse
00:05:55¿Por cuánto tiempo ha estado enferma?
00:05:57He estado enferma toda mi vida
00:05:59Entonces, ¿por qué vendría al hospital ahora? ¿Qué se siente?
00:06:03No puedo digerir la comida muy bien, me dan dolores punzantes y a veces me resulta difícil comer
00:06:10Hagamos algunas pruebas
00:06:12¿Por qué no solo me da unos analgésicos?
00:06:15¿Por qué vendría si solo quería medicinas?
00:06:18No las consigo de venta libre, me dijeron que consiguiera una prescripción
00:06:22Señora, su enfermedad puede deberse a muchas razones
00:06:25Podría tener un agujero en el estómago o una infección
00:06:28¿Y cuánto costarán las pruebas?
00:06:36¿Sí, padre?
00:06:38¿Qué dijo el director Kong?
00:06:40¿Cómo es que no ha hablado con él aún? Iré de nuevo
00:06:52¿Quién es?
00:06:54¡Vaya! ¡Su motocicleta es bella!
00:06:57Sube
00:06:58Deja de molestar
00:07:00¿Están saliendo?
00:07:02¡Imposible! ¡Ese chico es mío!
00:07:06¡Sochul! ¡Dame un paseo!
00:07:10¡Deja de molestar!
00:07:12Amiga, ya me voy a ir
00:07:14Puedes pasarte hoy, vayamos a mi casa
00:07:16No, está bien, ya me voy. ¿Te llamaré?
00:07:22¡Hola!
00:07:26¿No tienes amigos?
00:07:28¿De qué estás hablando?
00:07:30Yo, te tengo a ti
00:07:32¿No comprarás uniforme?
00:07:35¿Puedo comprar usados?
00:07:37De esos yo no lo sé
00:07:39Pero saben de ayuno gratis
00:07:41Vamos, te llevaré allá
00:07:59¡Hola!
00:08:03¿Vas a salir? ¿Por qué no vas a cenar?
00:08:05Necesito ir a Seoul
00:08:07¿Para ver a tu padre?
00:08:09
00:08:11Apaga la música, está alta
00:08:16¿Tiene algo que discutir?
00:08:18¿Viste a Heesun hoy?
00:08:20¿Quién es su maestro?
00:08:22Soy yo
00:08:26¡Oiga! ¡Oiga! ¿Qué hace?
00:08:28Nunca me he arrodillado en mi vida
00:08:30Nunca tuve mucho
00:08:32Pero siempre mantuve mi orgullo
00:08:35Por favor, levántese
00:08:37Yo respeto a los profesores y doctores más que a nadie
00:08:40A veces la gente se pregunta
00:08:42Sobre...
00:08:44El pasado de los demás
00:08:46Juzgan y señalan a las personas por eso
00:08:51Pero...
00:08:53No se supone que los profesores hagan eso
00:08:55Ella tiene muchos días por vivir
00:08:59No sé que...
00:09:01Tanto sepas de mi nieta, pero olvídalo todo
00:09:04Por favor
00:09:07Cuida mucho...
00:09:09A mi nieta
00:09:13Heesun es muy brillante
00:09:16Necesita más motivación que elogios
00:09:18Por eso es que la motivo
00:09:20Así que no se preocupe demasiado
00:09:23Cuando su madre estaba viva
00:09:25Todo el vecindario hablaba de lo lista que era
00:09:27Solía leer todas las señales
00:09:29Aunque nadie le enseñó
00:09:30¿Y ahora qué?
00:09:32Ya que está de buen humor
00:09:34Es una persona simple
00:09:36No le diga que tuvimos esta charla
00:09:38Ay, mis piernas están acalambradas
00:09:42Ya debería llegar pronto
00:09:51Oh, te queda bien
00:09:53¿Por qué compraste otro?
00:09:55Este te quedaría
00:09:57Creo que...
00:09:58Me falta afecto
00:10:00A ver
00:10:04Te ves muy bonita
00:10:07Tienes senos grandes
00:10:09¡Te envidio!
00:10:11¿Te digo un secreto?
00:10:13Sí, por favor
00:10:14Son disparejos
00:10:16¿Qué rayos?
00:10:18Yo creo que debería confirmarlo
00:10:20¿Ya volviste loca?
00:10:22Lo siento, pero posible
00:10:24¿Qué te pasa?
00:10:29Ya llegamos
00:10:31Espérame
00:10:37Espera a tu madre
00:10:39¡Cuidado, niño!
00:10:43¿Compraste un uniforme?
00:10:46
00:10:48¿Y tú?
00:10:50¿Y tú?
00:10:52¿Y tú?
00:10:54¿Y tú?
00:10:55¿Compraste un uniforme?
00:11:01¿No me vas a responder?
00:11:02¡Mamá!
00:11:10¡Mamá!
00:11:12¡Mamá, estás enferma!
00:11:14¿Qué te ocurre?
00:11:15¡Mamá!
00:11:16¡Señorita, ayúdame!
00:11:17¡Mi mamá está enferma!
00:11:20Señora
00:11:21¡Señora!
00:11:22¡Detente!
00:11:23Señora, ¿se encuentra bien?
00:11:25¡Mamá!
00:11:30¡Mamá!
00:11:33¡Ayúdenla!
00:11:40¡Mamá!
00:11:46Llama al 911
00:11:47Bien
00:11:52Hola, alguien se desmayó
00:11:53Está embarazada
00:11:54En la parada de autobús
00:11:55Heunggok-dong
00:12:04Señor Hong
00:12:06Hay líquido
00:12:08Oh, rompió fuentes
00:12:10Va a tener al bebé
00:12:11¿Qué vamos a hacer?
00:12:18Tuvo una cirugía menor
00:12:19¿Por qué sigue en la cama?
00:12:20Tenemos mucho trabajo que hacer
00:12:23Quizás renuncie a ser director
00:12:25y vaya a Estados Unidos
00:12:27¿Para qué iría?
00:12:28Quiero estudiar negocios y bienestar social
00:12:31Es un cirujano hasta la médula
00:12:32¿Por qué estudiaría eso?
00:12:34Tú y yo necesitamos cambiar
00:12:37Ya
00:12:45Tengo una emergencia
00:12:47Llama al Dr. Kim Tae-ho
00:12:49Está bien
00:12:50Está bien, está bien
00:12:51Tu mamá estará bien
00:12:52No llores
00:12:53No llores
00:12:54¡Hagan silencio!
00:12:56Mujer embarazada a mitad de sus 30
00:12:58Su reflejo y dilatación pupilares
00:12:59en su ojo derecho son de 4 a 5 milímetros
00:13:02Experimenta parálisis en el izquierdo
00:13:03Tiene que ser una hemorragia o infarto cerebral
00:13:06En el lado derecho
00:13:07Podría ser hemorragia arterial cerebral
00:13:09¿Cómo puedo confirmarlo?
00:13:10No lo sabrás a simple vista
00:13:12¿Llamaste a una ambulancia?
00:13:13Sí, lo hice
00:13:15Pero se rompió su fuente hace 3 minutos
00:13:18No hay hospitales aquí con obstetricia y neurología
00:13:21Llévanos a tu hospital, papá
00:13:23Bien
00:13:26¡Señor!
00:13:52¿Hola?
00:13:54¿Hola?
00:13:57¿Qué ocurre?
00:13:59Acaba de vomitar
00:14:01Le está costando respirar
00:14:04Creo que necesitamos intubarla
00:14:06Si la ambulancia no llega
00:14:08Haré una incisión en la tráquea
00:14:10No lo hagas
00:14:11¿Cómo podrías hacerlo sin herramientas quirúrgicas adecuadas?
00:14:15Si algo sale mal
00:14:16No podrás ser doctor de nuevo
00:14:18¿Qué pasa?
00:14:19No podrás ser doctor de nuevo
00:14:21Si esto sale mal
00:14:23Puedes herir la arteria
00:14:24Causar sangrado
00:14:25Y dañar la glándula tiroides
00:14:32Sostén la mano de tu madre
00:14:33Y dale fuerza
00:14:35¿Por qué haría eso?
00:14:36Tú también
00:14:38No amas con el corazón
00:14:39Sino con el cerebro
00:14:42Es lo que te hace decidir
00:14:44Si te agrada o no una persona
00:14:46El cerebro también siente
00:14:50¿En verdad eres doctor?
00:14:52Tienes un cuchillo
00:14:54¿Para una incisión en la tráquea?
00:14:56Entiendes muy rápido
00:14:57Iré a buscar uno
00:14:59Ahí se sale mal
00:15:00¿Un doctor también comete errores?
00:15:02Así puede
00:15:03Tienes que hacerlo
00:15:20Hay que intubarla
00:15:21Dame un tubo para su tráquea
00:15:22¿Eres doctor?
00:15:23Si
00:15:32Dame el laryngoscopio
00:15:37Por favor resiste un poco más
00:15:40Tubo por favor
00:15:46Saca eso
00:15:50No
00:16:04Hospital Coquín en Seúl
00:16:05Rápido por favor
00:16:06Sube
00:16:11Baja
00:16:12No lo haré
00:16:13Sostén su mano
00:16:19¡Gracias!
00:16:50Dr. Kim
00:16:52Debió tener mucha prisa para venir a este hospital
00:16:55¿Cómo entró?
00:16:56Conexiones, claro
00:16:58¿Cómo se sintió ver a un paciente agonizante y no hacer nada?
00:17:02Es un alivio que no fuera nada grave
00:17:04El alivio real
00:17:06Es que ella
00:17:07Encontró a un doctor como usted
00:17:10También es un alivio
00:17:11Que no tuvo que hacer nada
00:17:13No
00:17:14No
00:17:15No
00:17:17No
00:17:18Es un alivio que no tuvo un aneurisma
00:17:21Si ese fuera el caso
00:17:22La paciente había muerto mientras ustedes debatían la intubación
00:17:26Luego habría
00:17:27Pasado toda su vida culpándose otra vez
00:17:32Porque
00:17:34Se culpa a sí mismo por la muerte
00:17:36De cada paciente que encuentra
00:17:40Se ha vuelto muy cruel últimamente
00:17:42¿Duele?
00:17:44Necesita ver la grandeza de un neurocirujano real
00:17:48Para poder salvar a ese paciente
00:17:51¿Por qué?
00:17:53Porque soy yo
00:17:54Soy
00:17:56Quinta Ejo
00:18:19¿Tienes fibrilador?
00:18:32Aquí tiene doctor
00:18:49¿Revisaste si tenía fiebre antes de la cirugía?
00:18:52El probablemente lo hizo
00:18:54¿Probablemente?
00:18:55¿Probablemente?
00:18:56¡Ándalo!
00:18:58¿Qué hacían?
00:19:00¡Escuchen!
00:19:01Si sucede algo son responsables
00:19:07¡Oye!
00:19:09¿Por qué tengo que escuchar esta porquería?
00:19:12¿Por qué?
00:19:14¿Por qué?
00:19:15¡Oye!
00:19:16¿Por qué tengo que escuchar esta porquería?
00:19:19¡Por ti!
00:19:20Ni siquiera mereces dormir
00:19:21¡Ándalo!
00:19:22Tampoco comer
00:19:33La cirugía salió muy bien
00:19:35No te preocupes
00:19:36Gracias doctor
00:19:37Muchas gracias
00:19:40¿Qué edad tienes?
00:19:43No te preocupes
00:19:44Se trasladará a la sala de recuperación pronto
00:19:47Vámonos
00:20:15¡Ándalo!
00:20:17¡Ándalo!
00:20:30¡Entra!
00:20:44¡Ándalo!
00:21:08No amas con el corazón
00:21:10sino con el cerebro
00:21:12Gracias señorita
00:21:13Muchas gracias
00:21:14No tiene que agradecérmelo
00:21:16Fue mi maestro quien hizo todo
00:21:18¿Cómo dijiste que te llamas?
00:21:20¿Qué?
00:21:21Quiero llamar a mi hija como tú
00:21:24Quiero que crezca
00:21:26Y ayude como tú lo hiciste
00:21:41¿Qué?
00:21:42¿Qué?
00:21:43¿Qué?
00:21:44¿Qué?
00:21:45¿Qué?
00:21:46¿Qué?
00:21:47¿Qué?
00:21:48¿Qué?
00:21:49¿Qué?
00:21:50¿Qué?
00:21:51¿Qué?
00:21:52¿Qué?
00:21:53¿Qué?
00:21:54¿Qué?
00:21:55¿Qué?
00:21:56¿Qué?
00:21:57¿Qué?
00:21:58¿Qué?
00:21:59¿Qué?
00:22:00¿Qué?
00:22:01¿Qué?
00:22:02¿Qué?
00:22:03¿Qué?
00:22:04¿Qué?
00:22:05¿Qué?
00:22:06¿Qué?
00:22:07¿Qué?
00:22:08¿Qué?
00:22:09¿Qué?
00:22:10¿Qué?
00:22:11¿Qué?
00:22:12¿Qué?
00:22:13¿Qué?
00:22:14¿Qué?
00:22:15¿Qué?
00:22:16¿Qué?
00:22:17¿Qué?
00:22:18¿Qué?
00:22:19¿Qué?
00:22:20¿Qué?
00:22:22¡Bienvenida!
00:22:24Eh...
00:22:25¿Si?
00:22:33Perdón
00:22:3410 dólares por el CD
00:22:37Intento vivir diferente ahora.
00:22:39No pensé que podría hacerlo hasta que le pagara.
00:22:42No puedo aceptarlo.
00:22:45¿No es suficiente?
00:22:46Dáselo al profesor en la secundaria de chicas.
00:22:49Él regresó ese día con el disco y también trajo el dinero.
00:22:53Dijo que lo encontró en la calle.
00:23:08¿Qué sucede?
00:23:09Tengo algo que decir.
00:23:10Adelante.
00:23:11¿No puedo pasar?
00:23:12No, está desorganizado.
00:23:17¡Oh! ¡Es un desastre!
00:23:25¿Qué haces?
00:23:27¿Qué pasa?
00:23:28¿Qué pasa?
00:23:29¿Qué pasa?
00:23:30¿Qué pasa?
00:23:31¿Qué pasa?
00:23:32¿Qué pasa?
00:23:33¿Qué pasa?
00:23:34¿Qué pasa?
00:23:35¿Qué haces?
00:23:36Estoy limpiando.
00:23:38¡Deja eso!
00:23:39Puede parecer un desastre para ti, pero hay un orden para todo.
00:23:44Odio cuando tocan mis pertenencias.
00:23:48Bien.
00:23:51Bueno, ¿qué te trae a mi habitación?
00:23:53¿Quieres volverte mi amiga?
00:23:55Sí, creo que eres genial.
00:23:57Sueles decir cosas de repente sin advertencia.
00:24:00Los doctores hacen más dinero que los maestros y obtienen más reconocimientos,
00:24:04pero renunciaste a ser doctor y te volviste maestro.
00:24:07¿Por qué lo hiciste?
00:24:10¿Por qué lo hiciste? ¿Por qué crees?
00:24:13Pensé en eso y no pude averiguarlo.
00:24:15Todos los libros en el suelo son de medicina.
00:24:18Parece que aún tienes apego a ser doctor.
00:24:22Ajá. ¿Te despidieron?
00:24:24Me fui por mi cuenta.
00:24:25¿Por qué?
00:24:26No renuncié a ser doctor.
00:24:28Considero ser maestro como una extensión de ser doctor.
00:24:31No lo entiendo, pero digamos que es cierto.
00:24:34Ese dicho sobre cerebros que tienen sentimientos.
00:24:37¿Dónde lo leíste?
00:24:39Yo mismo lo creé.
00:24:41Oh, eso es genial.
00:24:43Y hablabas de tantas otras cosas.
00:24:46Sonabas muy listo.
00:24:48Veo que te has enamorado.
00:24:50Terminarás escribiendo de mí.
00:24:53Tengo 18 años.
00:24:55No puedo vivir así para siempre.
00:24:57Estoy cansada de eso.
00:24:59Incluso si quería cambiar antes, no tenía razón para hacerlo.
00:25:04Pero ahora sí la tengo.
00:25:06¿Y cuál es?
00:25:08Quiero que mi abuela viva con comodidad.
00:25:11Comodidad.
00:25:12Es raro que una joven use esa palabra.
00:25:15Oye, hablo en serio.
00:25:17Se trata de mi vida.
00:25:19¿Y por qué me dices esto?
00:25:22Quiero comenzar a vivir diferente.
00:25:24Pero no sé cómo puedo hacerlo.
00:25:27Perdona que diga esto ahora, pero no puedes vivir diferente.
00:25:31¿Sabes que la gente dice que debes fallar para tener éxito?
00:25:36Es una gran mentira.
00:25:38Si sigues fallando, nunca tendrás éxito.
00:25:40Solo las personas que tienen éxito triunfarán.
00:25:42La única cosa que aprendes del fracaso es cómo sentirte mal contigo mismo.
00:25:50¿Puedo triunfar si me lo propongo?
00:25:53Inténtalo.
00:25:54Háblame cuando lo hagas.
00:25:56¿En qué puedo triunfar justo ahora?
00:26:00¿En qué puede triunfar un estudiante?
00:26:02¿No lo sabes?
00:26:06¿Estudiar?
00:26:07¿Cómo lo hago?
00:26:08Soy maestro.
00:26:09Tu maestro de aula.
00:26:10No puedo enseñarte a cómo estudiar.
00:26:12Ahora vete.
00:26:20Muchas gracias.
00:26:22Fui a la tienda de CD.
00:26:27¿Sillón?
00:26:29¿Sí?
00:26:41¿Quién era esa?
00:26:42La nieta de la dueña.
00:26:47Me alegra que llamaras.
00:26:50¿Qué?
00:26:52¿Qué sucede?
00:26:53¿Quién es el más listo en nuestra clase?
00:26:57¿Por aquí?
00:26:58¡Zehu, aquí!
00:26:59¡Rápido, rápido!
00:27:02Siéntate, siéntate.
00:27:06¿Conoces a Hishon?
00:27:07Sí.
00:27:09¿Hishon?
00:27:10¿Zehu?
00:27:12¿Por qué me llamaste?
00:27:13Teno.
00:27:14Es la hamburguesa que te gusta.
00:27:16Dime lo que quieres y no alarguemos esto.
00:27:19Hishon quiere empezar a estudiar.
00:27:22No tiene conocimiento de lo básico,
00:27:24así que necesita que le ayuden.
00:27:27¿No tienes boca?
00:27:29¿Por qué Sunghee habla por ti?
00:27:32¿Me ayudas con mis estudios?
00:27:34Estoy ocupada con los míos.
00:27:35Ve a un centro de aprendizaje.
00:27:37Tenemos exámenes en una semana.
00:27:39Tengo que mostrarle a nuestro profesor cuánto he mejorado.
00:27:43¿Y por qué tienes que hacer eso?
00:27:45¿Vas a enseñarme?
00:27:47No te lo diré si no vas a ayudar.
00:27:50Eres algo enojona para pedir un favor.
00:27:53Sí, es cierto.
00:28:05¿Otra vez tú?
00:28:07Debe ser el destino.
00:28:12¡Oh!
00:28:13Una cara nueva.
00:28:15Hay buena energía.
00:28:16¡Oh!
00:28:17Eres Jin Seo-hoo.
00:28:19La más linda de la secundaria.
00:28:21Sí, es muy lista y su papá es doctor.
00:28:24Está en un nivel muy diferente al nuestro.
00:28:27No pareces ser tan buena, ¿verdad?
00:28:32¡No me toques!
00:28:34Te dije que está en un nivel diferente.
00:28:36¡No me toques!
00:28:43¡Oh!
00:28:45¡Oh!
00:28:50Dijo que no la tocaras.
00:28:52¿Acaso no entiendes?
00:28:54¿Cómo te atreves?
00:28:57Ven aquí.
00:29:00Suficiente.
00:29:02Ella es mía, no la toques.
00:29:04Debes estar bromeando.
00:29:06¿Por qué soy tuya?
00:29:07No te pertenezco.
00:29:08Nadie me puede tener.
00:29:10Están conmigo.
00:29:11No te metas con ellas.
00:29:12Vamos.
00:29:15Mira esa grosera y arrogante.
00:29:19Oye, ¿esa chica sabe algo sobre ti?
00:29:22¿Por qué no haces nada?
00:29:26¿Nos están siguiendo?
00:29:29¡Nos están siguiendo!
00:29:30¡Corran!
00:29:32¡Corre!
00:29:34¡Atrápelas!
00:29:37¡Vamos!
00:29:39¡Corran! ¡Rápido!
00:29:40¡Corran! ¡Rápido!
00:29:44¡Vamos a perdernos!
00:29:48¡Vamos!
00:29:50¡Por aquí!
00:29:51¡Vamos!
00:30:18¿Por dónde se fueron?
00:30:19De prisa, por allá.
00:30:21¡Vamos!
00:30:26¡Ya no nos sigue!
00:30:27¡Creo que nos perdimos!
00:30:28¡Vamos!
00:30:33¡Cielos!
00:30:34¿Por qué?
00:30:35¿Por qué son tan rápidos?
00:30:38¡Pensé que sólo eran buenas estudiando!
00:30:46Te ayudaré a estudiar.
00:30:48¿En serio?
00:30:49Pero revisar algo primero.
00:30:51¡Ah! ¡Sí!
00:31:10¿Estos son papeles médicos?
00:31:12Periódico académico. Estaba aburrido.
00:31:14¿Qué sucede?
00:31:16Voy a ser la tutora de Heeshun.
00:31:18Sé que no va a servir de mucho, pero...
00:31:20voy a hacerlo por ti.
00:31:22¿Sólo por mí?
00:31:23Siempre haces que yo haga las tareas,
00:31:25pero nunca las de otros chicos.
00:31:27Sé que lo haces por mi bien,
00:31:29porque todo lo que hago es estudiar y nada más.
00:31:32¿Crees que no entenderé así que respondes?
00:31:34No hay razón.
00:31:36Adaptas tu enseñanza a los estudiantes en función
00:31:38a su entorno familiar.
00:31:39Oye.
00:31:40¿Ahora qué haces?
00:31:47Me gustas.
00:31:49Como hombre.
00:31:52No te pido que salgamos ahora.
00:31:54Espérame por dos años.
00:31:56No te cases con Inju.
00:31:58Voy a asistir a la escuela médica
00:32:00y me podré casar una vez que me gradúe.
00:32:02No te haré un soltero viejo.
00:32:04Jin Seohu. Fuiste muy lejos.
00:32:06Ya te dije mis sentimientos.
00:32:08Dijiste que confesar los sentimientos
00:32:10es mejor que no decir nada.
00:32:12Retiro lo dicho.
00:32:14No es tan genial ya que lo escuché yo mismo.
00:32:15Además,
00:32:17es tu decisión si enseñas a Heechon o no.
00:32:19¿Vas a lidiar con eso?
00:32:21Le gusta la gente agradable.
00:32:23Quería hacerle saber que estoy cambiando mi forma de ser
00:32:25para poder estar con usted.
00:32:27No intentes volverte alguien que otros quieren.
00:32:29Vuelvete alguien que te pueda agradar.
00:32:31Además,
00:32:33¿cómo puedes confesarte sin traer chocolates?
00:32:35¿Qué es esto?
00:32:46Señora,
00:32:48debió consultarse antes.
00:32:50Esto no se ve bien.
00:32:52¿Es muy malo?
00:32:54La única buena noticia es que está vieja.
00:32:56¿Cómo puede ser eso bueno?
00:32:58Así el cáncer progresa lentamente.
00:33:00Coincide con la velocidad de su cuerpo.
00:33:10Tienes que dejar que la vida a veces te derribe.
00:33:16De esa manera,
00:33:18puedo evadir una calamidad más grande
00:33:20y vivir otros 10 años.
00:33:22Tengo suficiente para la cirugía en mi cuenta.
00:33:27Oh, Dios mío.
00:33:29Abuela,
00:33:31necesitas dejar de hablar sola.
00:33:33¿Qué estás diciendo siempre?
00:33:35¿A dónde vas?
00:33:37A estudiar.
00:33:39Oye,
00:33:41no vayas por ahí diciendo mentiras.
00:33:43No, es en serio.
00:33:45¿En verdad?
00:33:47Si en verdad lo harás, no tengo nada más que desear.
00:33:50¿En qué quisieras que me convirtiera?
00:33:52¿Lo harías si lo dijera?
00:33:54Sí, podría.
00:33:56Entonces, doctora,
00:33:58podrías usar una bata blanca,
00:34:00que te llamen doctora,
00:34:02y la gente se inclinaría ante ti.
00:34:04Tienes sueños grandes.
00:34:06¿Cómo podría hacerlo?
00:34:08Dime algo más realista.
00:34:10Olvídalo.
00:34:12Ni siquiera puedes soñar en grande.
00:34:13Tengo una vida especial.
00:34:15¿No deberías mostrarme algo así antes de que muriera?
00:34:19Me siguen pidiendo que les muestre algo estos días.
00:34:22¿Qué quieres ver, abuela?
00:34:24¿Que sea doctora?
00:34:26Muy bien, entonces lo haré.
00:34:28Está bien.
00:34:30Estaré feliz si trabajas en el hospital.
00:34:33Ya me voy.
00:34:41Transpón lo siguiente.
00:34:43X más 2Y al cuadrado,
00:34:45menos 5X más 2Y.
00:34:47¿Qué es transponer?
00:34:49Reemplazarlo.
00:34:51Es algo básico de la factorización.
00:34:53¿Pero cómo lo hago?
00:34:55Oh, qué mal.
00:34:57No pensé que no conocieras esto.
00:35:00¿Por cuánto tiempo no has estudiado?
00:35:02Puedo hacerlo bien si me enseñas.
00:35:04Solo el principio.
00:35:09¡Chicas!
00:35:11Coman algo mientras estudian.
00:35:13¡Muchísimas gracias!
00:35:17Disfrútenlo.
00:35:19Estudiar consume energía.
00:35:26¡Vaya! Hizo todo usted misma.
00:35:28Eres muy afortunada, Seohu.
00:35:30Si le digo a mi mamá que tengo hambre,
00:35:32ella me pide algo.
00:35:34Cariño, ¿puedo hablarte un momento?
00:35:39Dios, estoy muy molesta.
00:35:41¿Por qué estás así luego de llevar los bocadillos?
00:35:44No tiene sentido llevarles bocadillos.
00:35:47Aún están aquí.
00:35:49Hablemos luego.
00:35:51¿Qué quieres decir con luego?
00:35:53¿Las proteges porque las consideras amigas?
00:35:55¿Qué pasa contigo?
00:35:57¿Qué está mal con ella cuando es la hija de un director?
00:35:59¡Su libro está lleno de garabatos!
00:36:01Es una chica buena.
00:36:03Que sea agradable no importa.
00:36:05Lo que realmente importa es que tus amigos no te traicionen.
00:36:07Tu perspectiva de las personas es muy baja.
00:36:09Deberías decirle que conozca gente
00:36:11de la que se pueda beneficiar.
00:36:13Estamos en buena posición.
00:36:15Puedes conocer personas de tu mismo nivel.
00:36:17Hija, confío en ti.
00:36:19Mantente saludable y estudia mucho.
00:36:21Siempre eres el bueno en frente de nuestra hija.
00:36:25Además, ¿quién es la otra chica?
00:36:27¡Ya basta, mamá!
00:36:29¿No tienes modales?
00:36:31¿Podemos hablar esto cuando ellas se vayan?
00:36:33¿Por qué ni siquiera puedo hablar en mi propio hogar?
00:36:35Todos sus competidores están en Gagnan justo ahora.
00:36:37Si terminas en una universidad mala,
00:36:39¿quién termina siendo culpada?
00:36:41¡Yo!
00:36:44La casa es buena,
00:36:46pero no es insonorizada.
00:36:49Sí, deberíamos irnos.
00:36:51Deberíamos.
00:36:53Vamos.
00:36:59Ya nos vamos.
00:37:05Toma esto.
00:37:07Memorízalo si no lo sabes.
00:37:09Son matemáticas.
00:37:14Estas son preguntas que mi tutor me dio.
00:37:17¿Cómo puedes darme esto?
00:37:19¿Crees que es mi única copia?
00:37:21Tengo otras.
00:37:23Gracias.
00:37:44Cuando sea hora de comer, solo come.
00:37:47Sí, solo come.
00:38:14Oye, es mío.
00:38:16¿Qué?
00:38:39Estás haciendo todo tipo de cosas.
00:38:41¿Qué?
00:38:43¿Qué calificación es un éxito?
00:38:45Si calificas dentro de 30 es un éxito.
00:38:47¿Vas bien?
00:38:49Venceré a una persona.
00:38:51Matemáticas.
00:38:54Oh, gracias.
00:38:56¿No hay pajilla?
00:38:59No tienes sentido común.
00:39:08Oye, no puedes dejarla y luego llevártela.
00:39:10¡Dámela!
00:39:13¡Dámela!
00:39:44Ahora deténganse.
00:39:46Entreguen todos.
00:40:14¡No puede ser!
00:40:16¡Nuestras notas salen no!
00:40:18¡Me muero!
00:40:20¡Me asustaste!
00:40:22No, me asustaste.
00:40:25Supongo que sea justo.
00:40:27De buen humor.
00:40:29Porque lo hizo bien en la prueba.
00:40:31¿No es así?
00:40:33Las matemáticas estuvieron difíciles esta vez.
00:40:35¿Qué?
00:40:37¿Qué?
00:40:39¿Qué?
00:40:41¿Qué?
00:40:43No puedes dejar de estudiar incluso si lo hiciste bien.
00:40:45¿De acuerdo?
00:40:47Estudiar se trata de constancia, no de intelecto.
00:40:49Tomaré eso en cuenta, maestra.
00:40:51¡Vamos!
00:40:58Me sorprendió mucho ver los resultados de la prueba.
00:41:02Yu He Xiong.
00:41:04¿Sí?
00:41:06¿Hiciste algo mal?
00:41:08Hiciste algo muy malo, piensa en ello.
00:41:10Escuché que la prueba de matemáticas fue difícil.
00:41:14El mejor en matemáticas está en nuestra clase.
00:41:21Yu He Xiong.
00:41:23¿Aún no sabes qué hiciste mal?
00:41:25No.
00:41:27Lo hiciste muy bien, es eso.
00:41:29Estás en primer lugar.
00:41:34¡No puedo creerlo!
00:41:43Al principio hasta yo no podía creerlo.
00:41:46Todos desconfiaban.
00:41:48Pero yo no lo hice.
00:41:50Vi lo mucho que estudiaste.
00:41:52Felicidades.
00:42:01¡Estoy muy orgullosa de ti!
00:42:07Vamos a ir esta tarde, ¿no?
00:42:09Está bien.
00:42:10Estudiar es algo con lo que tienes que nacer.
00:42:13Escuché que He Xiong de tu clase fue la primera en esta prueba.
00:42:16Sí.
00:42:18¿No fuiste su tutora?
00:42:20Así es.
00:42:22Parece que te superó.
00:42:24Su coeficiente es de 156.
00:42:26Y dime, ¿qué obtuviste esta vez?
00:42:28Te quedaste despierta toda la noche tomando píldoras para estudiar.
00:42:41¡Mmm!
00:42:46Muchas gracias.
00:42:48¿Qué me agradeces?
00:42:50Fue tu trabajo duro que lo hizo.
00:42:52Ahora has triunfado.
00:42:54¿Estás aquí para preguntarme cómo vivir diferente?
00:42:56No.
00:42:58Ya lo estoy haciendo.
00:43:00Te enseño una cosa y aprendes dos.
00:43:03¿Y qué haces tú?
00:43:05Preparando la clase de los menores.
00:43:07¿Nosotros?
00:43:09¿Cuál es tu tipo de sangre?
00:43:11Probablemente es O.
00:43:13¿A qué te refieres con probablemente?
00:43:15¿Lo es o no lo es?
00:43:17Siéntate.
00:43:20Esteriliza la punta de tu dedo.
00:43:22Luego, obtén una gota de sangre.
00:43:25Ponla en estos dos lugares.
00:43:27Te diré cuál es tu tipo de sangre.
00:43:28Bien.
00:43:46Eres tipo A.
00:43:48Si tu sangre forma una cohesión con este antisuero A, eres tipo A.
00:43:52¿Y tú?
00:43:54Si tu sangre forma una cohesión con este antisuero A, eres tipo A.
00:43:58Mira, no es el mismo en este.
00:44:02Oye, es cierto.
00:44:04Es muy, muy simple.
00:44:07¿Quieres ver tus glóbulos rojos?
00:44:09¿Cómo?
00:44:18¿Cuál es tu tipo de sangre?
00:44:20B.
00:44:21Ahora mira.
00:44:52Mira.
00:45:01Tienes que poner tus ojos así.
00:45:09¿Lo ves?
00:45:12¿No puedes verlo?
00:45:15Puedo verlo.
00:45:19¿Quieres aprender sobre eso?
00:45:21Sí.
00:45:46¿Qué pasa?
00:45:48¿Qué?
00:45:49¡Abuela!
00:45:51¿Qué pasa?
00:45:53¡Obtuve el primer lugar en matemáticas!
00:45:56¿En serio?
00:45:58¡En serio! ¡En serio!
00:46:00¿Estás segura?
00:46:02¡Sí!
00:46:04Buen trabajo, mi niña. Estoy tan orgullosa de ti.
00:46:07Estoy tan feliz.
00:46:09Si lo estoy, ¿por qué sigo llorando?
00:46:12Deberías reír si estás feliz.
00:46:14¿Por qué lloras?
00:46:16Eso no es bueno. No lo hagas.
00:46:17¿Por qué lloras, abuela?
00:46:19Porque estoy feliz.
00:46:22¡Ay, mi niña!
00:46:25¡Mi niñeta! ¡La mejor!
00:46:47¿Hola?
00:46:58Gracias, maestra.
00:47:02Aquí tienes.
00:47:04No tienes que hacerlo.
00:47:06Yo tampoco lo necesito más. Lo memoricé todo, como dijiste.
00:47:09Muchas gracias.
00:47:11No olvidaré la calidez que me mostraste.
00:47:13Y te la pagaré.
00:47:15¿Te gusta nuestro maestro?
00:47:20¿Por qué no respondes?
00:47:22Lo diré de otra manera.
00:47:24¿Le gustas a nuestro maestro?
00:47:26No creo que el Sr. Hong y yo podamos estar en una categoría así.
00:47:30¿Categoría?
00:47:32¿Conoces términos como ese?
00:47:35Me mentiste, ¿verdad?
00:47:37¿Sobre qué?
00:47:39Ser mala estudiando.
00:47:41Me engañaste.
00:47:42No hay otra manera de que de repente seas buena en eso.
00:47:45No, no te mentí.
00:47:47Nunca he estudiado en mi vida.
00:47:50Eso significa que solo eres muy lista.
00:47:55No entiendo por qué te pones tan molesta.
00:47:58Exacto.
00:48:00Tampoco sé por qué me pongo tan molesta.
00:48:12Hola.
00:48:14¿Sabes montar bicicleta?
00:48:42¡Uno, dos, tres, ya!
00:48:53¿Quieres ganar?
00:48:55¡Sí!
00:48:56¡Pues gana!
00:49:10¡Sí!
00:49:12¡Sí!
00:49:16¡Y soy la ganadora!
00:49:37Está soleado, pero llueve.
00:49:39Es como una película.
00:49:48Aquí tienes.
00:49:52¿Cómo lo...?
00:49:54Me volví amigable con el dueño de la tienda de CD.
00:49:56Él fue quien me lo dio.
00:49:58Mi abuela me premió con dinero por el examen, así que lo compré.
00:50:01Gracias.
00:50:03¡Qué considerada!
00:50:09Tenía mucha envidia de ti ese día.
00:50:12Hazlo también.
00:50:14Debo tener notas muy altas para volverme doctora.
00:50:17¿Cómo hacerlo?
00:50:19Solo fue suerte esta vez.
00:50:21Es cierto.
00:50:23Las cosas no siempre funcionan solo porque trabajas duro.
00:50:34Estaba al lado de mi mamá cuando ella moría.
00:50:38Qué bueno habría sido si fuera doctora en ese entonces.
00:50:42Habría podido vivir como esa embarazada.
00:50:46O habría sido muy bueno si tú hubieses estado justo ahí.
00:50:53Las personas morirán incluso si los doctores están ahí.
00:50:57De otra manera, todos vivirían si fueran al hospital.
00:51:02Es cierto.
00:51:09No, dejo de llover.
00:51:11Vayamos a la escuela, es tarde.
00:51:13Bien.
00:51:26Vienen a la escuela juntos.
00:51:29Creo que se gustan.
00:51:31Mira la química.
00:51:33¿Están esos dos saliendo?
00:51:35No, claro que no.
00:51:36¿De dónde sacaron eso?
00:51:38Aún somos adolescentes, es la época más inocente.
00:51:41Sí, sí, me gusta.
00:51:43Pero no así.
00:51:45¿Cómo puedes negar algo justo frente a nuestros ojos?
00:51:53¿Qué haces?
00:51:55Lo publicaré.
00:51:58Tomaré eso.
00:52:02¡Oye!
00:52:06¿Qué haces aquí?
00:52:08Está decidido.
00:52:10¿Iré al hospital principal?
00:52:12¿Cuándo?
00:52:13Sí, el próximo mes.
00:52:14¿Tan pronto?
00:52:15Conoce personas, sé bueno con ellos, he preparado las cosas por ti, así que ahora de ti depende.
00:52:21Padre.
00:52:22¿Qué haces? Esto es muy incómodo.
00:52:24Lo voy a hacer, no te decepcionaré.
00:52:28Tengamos una cena agradable hoy.
00:52:30Trae a Zeohui a tu esposa.
00:52:32Sí.
00:52:36¿Qué?
00:52:55Terminamos por hoy, diles que se vayan a casa.
00:52:58Señor Hong, escuché un rumor extraño y quería confirmarlo con usted.
00:53:04¿Qué sucede?
00:53:06La gente dice que usted y He Shun están en una relación especial.
00:53:13¿No fuiste tú quien empezó el rumor?
00:53:15¿Qué?
00:53:16Vienes a mí con algo ridículo, ¿qué quieres confirmar? Solo dime que estás celosa de ella, entonces lo entenderé.
00:53:24¿Por qué estaría celosa de alguien como ella? Tengo todo lo que ella no tiene.
00:53:28Así es, lo tienes todo, ella no tiene nada, pero se las arregló para obtener un poco, tú incluso quieres eso, eres muy codiciosa.
00:53:38¿De qué lado está?
00:53:39No me hagas ser un maestro que tenga que tomar lados con sus estudiantes, envía a los chicos a casa y ve a estudiar, cumple tu meta y las expectativas de tus padres.
00:53:47¿Cree que cumplir las expectativas de mis padres es mi meta? No soy una máquina, tengo sentimientos y están muy lastimados, estoy muy molesta y adolorida.
00:53:59También me duele, todos viven con su dolor.
00:54:03¿Sabe qué? Siempre es frío conmigo, pero siempre sonríe cuando la ve a ella.
00:54:17¿Qué pasa?
00:54:18Nada.
00:54:19¿Qué pasa?
00:54:20Nada.
00:54:21¿Qué pasa?
00:54:22Nada.
00:54:23¿Qué pasa?
00:54:24Nada.
00:54:25¿Qué pasa?
00:54:26Nada.
00:54:27¿Qué pasa?
00:54:28Nada.
00:54:29¿Qué pasa?
00:54:30Nada.
00:54:31¿Qué pasa?
00:54:32Nada.
00:54:33¿Qué pasa?
00:54:34Nada.
00:54:35¿Qué pasa?
00:54:36Nada.
00:54:37¿Qué pasa?
00:54:38Nada.
00:54:39¿Qué pasa?
00:54:40Nada.
00:54:41¿Qué pasa?
00:54:42Nada.
00:54:43¿Qué pasa?
00:54:44Nada.
00:54:46¿Qué pasa?
00:54:47Nada.
00:54:51Una realidad increíble ocurrió, es verdaderamente inimaginable.
00:54:57Un maestro y una estudiante.
00:54:59Pensar que es el maestro Hung Shi-Hung en quien confiaba tanto, no puedo creerlo.
00:55:15¿Estás satisfecha?
00:55:19¿Me estás ignorando?
00:55:23Responde.
00:55:26Haz lo que quieras.
00:55:28Tú y el Sr. Hon están perdidos.
00:55:33¿Por qué haces esto?
00:55:35Me das asco. Piérdete.
00:55:37Mejor hablemos.
00:55:41No me toques.
00:55:43Estoy a punto de explotar.
00:55:45¿Qué debería hacer?
00:55:47Dime qué quieres que haga.
00:55:49¿Qué hago para cancelarlo?
00:55:51No me importa lo que haga porque estoy en el fondo.
00:55:53Pero él es diferente.
00:55:55También te gusta el Profesor.
00:55:57Aún no estás en el fondo.
00:55:59Tienes a alguien a quien proteger.
00:56:01A Hun Shi Hon.
00:56:14¡Hee Shon!
00:56:20Nuestro maestro puede despedirlo.
00:56:23Hay una reunión de maestros y padres.
00:56:25La madre de Seo Hu es la presidenta.
00:56:44Vamos.
00:56:46Espera.
00:56:48Está bien.
00:56:50Es solo un escondite secreto.
00:56:58Allí está.
00:57:00Allí está la luz.
00:57:02Listo.
00:57:06¿De qué querías hablar que tuvimos que venir hasta aquí?
00:57:09Es un poco espeluznante.
00:57:11Es emocionante.
00:57:13Tranquila.
00:57:15No es peligroso.
00:57:17Vine con Mira antes.
00:57:19¿No es la misma Mira peligrosa?
00:57:29¿No dijiste que Hee Shon estaría aquí?
00:57:31Oye.
00:57:33¿Por qué no solo hablamos?
00:57:35Podríamos resolverlo.
00:57:37¿Cómo podemos hablar en un lugar sucio como este?
00:57:40Quizás es para amenazarme.
00:57:42¡Hee Shon!
00:57:43¡Habla!
00:57:44¡Oh!
00:57:45¡Oh!
00:57:46¡Qué frío hace!
00:57:54Haré lo que sea que me digas.
00:57:56Di que estabas equivocada en lo que publicaste.
00:57:59¿Cómo me verías si retiro lo que dije?
00:58:02No puede detenerse.
00:58:04¿Por qué actúas así?
00:58:06Si sigues haciéndolo...
00:58:09Tampoco sé qué podría hacer.
00:58:12Gracias.
00:58:13Me diste más para publicar en línea.
00:58:16Añadiré también lo que ocurrió hoy.
00:58:19No solo eres talentosa seduciendo hombres,
00:58:21sino también eres una cobarde que usa a sus amigos para conseguir sus metas.
00:58:24Oye.
00:58:26Tú eres la única que no trata a los amigos como tales.
00:58:29Nunca me has tratado como una amiga real.
00:58:32¿Cómo pudiste hacerme esto?
00:58:34Si no hubiera confiado en ti como amiga, no te habría seguido hasta aquí.
00:58:37¿Qué dices?
00:58:38Soy como un accesorio para ti.
00:58:43Esto es todo por tu culpa.
00:58:45Ella...
00:58:46Nunca actuó así antes de que te conociera.
00:58:49Oye.
00:58:50Déjame.
00:58:51¡Ya suéltame!
00:58:52¡Dishan!
00:58:53¿Estás bien?
00:59:04Escucha.
00:59:06¿Crees que no sé cómo defenderme?
00:59:08¿Entonces qué vas a hacer?
00:59:10¿Vas a darme una paliza?
00:59:13¡Hazlo!
00:59:14¡Vamos!
00:59:15¡Sí, eso es más de ti!
00:59:16¡Haz lo que siempre haces!
00:59:18¡Haz lo que siempre haces!
00:59:19¡Hazlo! ¡Hazlo!
00:59:21¡Seoho!
00:59:22¡Atención!
00:59:31¡No!
00:59:35¿Qué hacemos?
00:59:37¡Cielos!
00:59:39¡Oh, por Dios!
00:59:45¡Tenemos que salir de aquí!
00:59:49¡Vamos!
00:59:50¡Despierta, amiga!
00:59:52¡Tenemos que salir de aquí!
00:59:54¡Seoho!
00:59:56¿Qué vamos a hacer?
00:59:59¡Vamos, por favor!
01:00:00¡Despierta!
01:00:01¡Tenemos que salir de aquí!
01:00:03¿Qué vamos a hacer?
01:00:06¡Seoho!
01:00:08Mi meta de vivir diferente
01:00:10me fue arrebatada luego de un dulce suceso.
01:00:14Había pasado por alto el hecho de que el ambiente que me rodeaba
01:00:18era el mismo.
01:00:34¿Quiere decir que protegerá a Heechong?
01:00:37Profesor y alumna.
01:00:38Hombre y mujer.
01:00:39En una sociedad como la nuestra, ¿quién sufre más?
01:00:41¿Por qué estoy más preocupada por ti?
01:00:43Mantente alejado de Heechong. Es muy atractiva.
01:00:46¿Puedo ayudar?
01:00:47No quiero verlo de nuevo, profesor.
01:00:49¿No te importa?
01:00:50No me importa.
01:00:51No me importa.
01:00:52No me importa.
01:00:53No me importa.
01:00:54No me importa.
01:00:55No me importa.
01:00:56No me importa.
01:00:57No me importa.
01:00:58No me importa.
01:00:59No me importa.
01:01:00No me importa.
01:01:01No me importa.
01:01:02No me importa.
01:01:03No te importa si me voy.

Recomendada