Buen doctor Capitulo 13

  • el mes pasado
Park Shi Ohn es un joven con autismo, quien tiene mentalidad de un niño de 10 años de edad. Sin embargo, Park Shi Ohn posee mente fotografica, cosa que lo permite ser visto como un genio. Después de entrar al hospital, Shi Ohn conoce a Cha Yoon Seo quien lo ayuda a que su vida en el hospital no sea tan pesada. Tiempo despues Shi Ohn empieza a tener sentimientos por Yoon Seo, cosa que lleva a una hermosa historia de amor. Gracias a el carisma e inteligencia de Shi Ohn, logra ganarse el corazón de las personas y comprobar que su condición no lo hace diferente..

Category

📺
TV
Transcript
00:00Sion, no cambiaste ni un poco, pedazo de estúpido.
00:30¡Pedazo de estúpido! ¿Para qué diablos naciste? ¡Muere! ¡Muérete como tu madre! ¡Muérete! ¡Muere como tu madre, pedazo de estúpido!
00:41¿Por qué no mueres? ¿Por qué no mueres?
00:44Oye, Sion. Yo soy tu papá. ¡Tu padre está justo aquí! ¡Ven acá ahora!
01:14¡Doctor Park! ¡Doctor Park!
01:29¡Sion! ¡Sion, despierta! ¡Sion! ¡Niño malcriado! ¡Levántate de una vez!
01:37¡Sion! ¡Sion, di algo, por favor! ¡Sion!
01:45¡Sion! ¡Sion! ¡Sion! ¡Sion! ¡Sion! ¡Sion!
01:55No puedes tener a un niño encerrado así.
01:58Si lo dejamos salir, nos pondrá en ridículo.
02:01¿Cómo que nos pondrá en ridículo? ¡Por favor, no hagas esto!
02:06¡Suéltame! ¡Debería romperle las piernas para asegurarme de que no salga nunca! ¡Ven aquí!
02:15¿Doctor Park?
02:29Doctor Park, diga algo, por favor.
02:34Estoy... Ya estoy bien.
02:38Ya estoy bien.
02:47Papá, mi papá.
02:53Está ahí afuera.
03:21Disculpe.
03:25Sí.
03:36Ahora espera.
03:38Ese maldito idiota
03:40ya está despierto.
03:50¿Qué se supone que está haciendo?
03:51No puede verlo más tarde.
03:53¿Cómo?
03:53Está demasiado inestable ahora.
03:55Podrá verlo después,
03:57cuando mejore.
03:59¿Quién se cree que es?
04:00¿Cree que puede decirme qué hacer?
04:02El doctor Crión
04:03es mi alumno.
04:05Ya importa que sea su alumno.
04:07Es un asunto familiar.
04:08Ya córrase.
04:09Escucha lo que dice el profesor.
04:18No te atreves a molestar aquí.
04:22Yo lo sabía.
04:24¡Yo lo sabía!
04:27¿Pero qué le pasa?
04:29Yo lo sabía.
04:31¡Yo lo sabía!
04:32Ya, cálmese.
04:35¿Y usted quién es?
04:36Suéltame.
04:38¡Suéltame!
04:39¡Suéltame!
04:41Señora.
04:44Por favor, cálmese.
04:45Pensaste que no te encontraría,
04:46¿no? ¿Verdad?
04:48¿Pensaste que no te encontraría?
04:51¿Eso fue lo que pensaste?
04:53¿Pensaste que no te encontraría,
04:55¿no?
04:56Lo siento.
04:58¡Ya suéltame!
05:00¡Ya suéltame!
05:02¡Ya no me toque!
05:04¡Sáquenme las manos de encima!
05:07¡Suéltame!
05:08¡Los mataré a todos!
05:10¡Los mataré a todos!
05:12¿De verdad pensaste
05:14que no te encontraría?
05:26¿Por qué no me dijiste?
05:28Ella me pidió
05:30que guarde el secreto.
05:31Aún así, deberías haberme
05:32lo dicho.
05:34Estaba tan desesperado.
05:38Si ver a su padre lo desmayó,
05:41el trauma debe ser peor
05:42de lo que pensé.
05:44Pero no puedes seguir
05:44evitando a su padre.
05:46No creo que pueda verlo
05:47por un tiempo.
05:50¿Y su madre?
05:54No podemos mantenerla
05:55en secreto.
06:12¿Pensaste que podías vivir
06:13en el lujo
06:14mientras te ocultabas de mí?
06:15Esto te parece un lujo.
06:16Pero tú...
06:17¿Cómo...
06:18cómo te atreves
06:19a gritarme y a mirarme así?
06:20¿Quién te crees que eres?
06:21Shion aún no sabe quién soy.
06:22Ni siquiera puede reconocerme.
06:23Pero me reconoce a mí.
06:24¿Por qué no a ti?
06:25¿Cómo te atreves
06:26a mentirme así?
06:27Por favor, vete.
06:28¡Vete!
06:29¡Vete!
06:30¡Vete!
06:31¡Vete!
06:32¡Vete!
06:33¡Vete!
06:34¡Vete!
06:35¡Vete!
06:36¡Vete!
06:37¡Vete!
06:38¡Vete!
06:39¡Vete!
06:40¡Vete!
06:41Por favor, vete.
06:42Mártente lejos de Shion.
06:43¿Por qué tengo que irme?
06:44Si necesitas dinero,
06:45te daré todo lo que tengo.
06:46Pero vete, por favor.
06:47¿Crees que soy un sucio,
06:48mendigo?
06:49Te estuve buscando
06:50toda mi vida
06:51para poder encontrarte
06:52y matarte.
06:53Pues por mi bien,
06:54vamos a morir juntos.
06:55Por favor, vete.
06:56¡Vete!
06:57¡Vete!
06:58¡Vete!
06:59¡Vete!
07:00¡Vete!
07:01¡Vete!
07:02¡Vete!
07:03¡Vete!
07:04¡Vete!
07:05¡Vete!
07:06¡Vete!
07:07¡Vete!
07:08¡Vete!
07:09¡Vete!
07:10Y si me belle gilamentos
07:11Ésa es lo mejor
07:12para Shion.
07:13¿Qué?
07:14¡Ah!
07:15Ah.
07:17Ah, ah.
07:18Ah, ah.
07:19Eh.
07:20Ya.
07:21Ah, ah.
07:22Uh.
07:23Eh.
07:24Es así.
07:25Es así.
07:26Te lo diré.
07:27Me nasturo
07:28cuando terminé el año.
07:29Ambos terminaron
07:30el ano.
07:31Ya no quiero
07:32tomar la matanza.
07:33Sabeis qué,
07:34toda mi vida
07:35me minha.
07:36¿Qué?
07:37¿Qué pasa?
07:38Sinm antes
07:39excerpts del trabajo
07:40¿Quién puede ser que acorrale así a toda la fundación?
07:44Creo haberselo dicho antes.
07:46Pasarán cosas aún peores si rechaza mi oferta.
07:51Mi objetivo era un hospital con Dohan y usted como pilares.
07:57Sin ustedes dos, el hospital pierde sus dos pilares.
08:00No tengo intención de trabajar con alguien que vea un hospital solo como una fuente de ganancias.
08:06Por favor, vete. Usaré toda mi autoridad para echarte sin una reunión.
08:11Bien, ahora me iré. Pero en unos días estaré aquí de vuelta.
08:18Y eso será porque estaré a cargo del hospital.
08:24Debo decirle que aún ahora siento el más absoluto respeto por usted.
08:30Recibirá una oferta de negociación pronto.
08:33Le pido que lo piense.
08:36Por última vez, Director Choi.
08:46Tengo que llevarme al padre de Shion a casa por ahora.
08:51Así que por favor cuide de Shion.
08:54Lo siento mucho.
08:57Lo siento de verdad.
09:07¿Papá ya se fue?
09:12Sí, ya se fue.
09:18¿Te duele algo más?
09:21No, no.
09:23Le temes a tu padre, ¿no?
09:25No le tengo miedo ahora, pero...
09:28Pero se sintió como viajara cuando tenía siete años otra vez.
09:34Si no quieres verlo, nos aseguraremos de que no entre.
09:40Shion, cuando recordaste el rostro de tu padre, ¿recordaste el de tu mamá también?
09:51No puedo recordar su rostro, pero siento que estuve cerca.
09:58Mamá también era golpeada muy seguido.
10:05Espero que los recuerdos de mamá no vuelvan.
10:09Si en ellos está golpeada como yo, eso me haría sentir muy triste.
10:27¿Qué pasa?
10:50Voy a bajar en un momento.
10:53Quisiera estar solo un rato.
10:57Claro, bien.
11:24Hay tanto que aún no sabemos de Shion.
11:28Hagamos como que no pasó nada.
11:31No intenten reconfortarlo y actúen normal cerca de él.
11:36Eso es lo que él necesita ahora.
11:39¿Pero cuán herido quedó?
11:41No lo sé.
11:43No lo sé.
11:45No lo sé.
11:47No lo sé.
11:49Eso es lo que él necesita ahora.
11:52¿Pero cuán herido quedó en su niñez?
11:55¿Y qué si su padre decide volver a venir?
11:59No podemos dejarlo, ¿no?
12:09Bien, a trabajar.
12:11¿Dónde estabas, eh? Hay que prepararnos.
12:14Shion, lleva las imágenes a la sala.
12:16Bien.
12:19Vamos.
12:33Por suerte, parece que no hay deformación
12:35ni del intestino delgado ni del corazón.
12:38La hernia diafragmática congénita
12:40suele estar acompañada de lo que ella dice.
12:43Por suerte, estas complicaciones ya no están.
12:47El ducto sarterioso está confirmado.
12:51Shion.
12:53¿Sí?
12:55Háblanos de esta cirugía.
13:01¡Habla!
13:07No, no lo sé.
13:10No se me ocurre nada.
13:18Según la radiografía,
13:20¿de qué lado está herniado el hígado?
13:48Doctor Park.
13:56No puedo verlo.
13:58No consigo verlo en mi mente.
14:12¿No cree que sea temporal?
14:15¿Quién puede saber?
14:18¿Y si su condición persiste?
14:22No podría hacer nada más.
14:25Eso es todo lo que podría hacer.
14:32No sé, ¿qué tipo de padre...?
14:35No sé cómo ayudarlo.
14:38No tengo idea.
14:40¿Cómo puedes ayudarlo?
14:43No hay nada para hacer.
15:06Hola.
15:07Hola.
15:08Han hecho un buen trabajo todos.
15:10Pensaba que...
15:12¿Qué les parece si esta noche salimos todos a cenar?
15:17Tuvimos emergencias médicas ayer.
15:19Tengo muchos pacientes.
15:22Ok.
15:23Yo también.
15:24Están llegando bebés a la unidad neonatal.
15:27Ya veo.
15:29¿Y Q?
15:31Lo siento.
15:33Tengo guardia esta noche.
15:35Bueno, bueno, bueno.
15:43Sí.
15:44Trabajan duro todos.
15:50¿Por qué querrías cenar de pronto?
15:52Bueno, no solo de pronto.
15:54Si no me equivoco, ¿sería la primera vez?
16:07Lo lamento, no lo reconocí.
16:10Me preguntaba...
16:12¿Por qué alguien de su calibre vino hasta nuestro hospital?
16:18Usted se encargó de la tarea más complicada.
16:22Intentar ganarse al Dr. Choi y al Profesor Dohan.
16:27No puede comprarlos con dinero.
16:30Sí, tienes razón.
16:31Son los primeros que no logro ganarme.
16:34Como tiene la llave de la negociación, no lo veré hasta después de renunciar.
16:39Yo no tengo la llave.
16:41La tiene usted, de hecho.
16:44Usted fue la que hizo que los patrocinadores...
16:47...dejen de dar su contribución.
16:52¿Eso es lo que dice Jung?
16:56Yo nunca mencioné al Presidente Jung.
17:04Los dos estamos en el mismo camino.
17:06Así que mejor no hagamos esto.
17:10Su caballo de Troya fue muy bueno.
17:25¿Ya programaste la reunión de directores?
17:28Sí, para mañana.
17:30Pero no tengo opción, ¿estamos...?
17:33¿Cuán mal dirías que está?
17:36Si cumplen con su plan, estaremos acabados.
17:40Ya no tendremos más fondos.
17:42Y no podremos manejar el hospital entonces.
17:46¿Y no tiene idea de quién está detrás todavía?
17:50Revisé la gente del Vice-Director.
17:52Pero no encontré datos útiles.
17:54Seguro se revelarán pronto.
17:57Pedirán negociar antes de la crisis.
18:01Te lo había dicho antes.
18:04Hay que prepararse.
18:08Estoy frustrada, eso es todo.
18:11¿Cómo puede ser que estemos en esta situación?
18:16Tienes toda la razón.
18:18Es por mi incompetencia.
18:20Sí.
18:23Yo tampoco estoy del todo seguro.
18:26¿Es decir que su habilidad podría no volver?
18:29Sí.
18:30Con el tiempo y tratamiento...
18:32...se puede mejorar el trastorno disociativo.
18:35Pero su trauma fue algo...
18:37...que reprimió durante muchos años y resurgió ahora.
18:41Puede seguir traumado aunque no parezca.
18:44¿Se pueden borrar recuerdos a propósito?
18:47Es raro, pero es posible.
18:49Sobre todo para alguien...
18:51...que como Shion...
18:53...tiene un síndrome de espectro único.
18:58¿Hay alguna solución?
19:02Nada que funcione de inmediato.
19:05Pero...
19:06...hay formas de ayudar.
19:10Debemos hacerle creer...
19:12...que la gente lo quiere y se preocupa por él.
19:16Así podrá sepultar...
19:18...esta experiencia traumática.
19:26Es muy irónico.
19:28Lo normal...
19:30...no es tener esa habilidad.
19:38Puede que sea solo temporal.
19:41Pero esa es su condición actual.
19:44¿Hace cuánto...
19:46...sabes sobre la madre de Shion?
19:49Un par de semanas.
19:51Lo siento, no podía decirle.
19:55Está bien.
19:57¿Conoce a los padres de Park Shion?
20:01Sí, los conozco bien.
20:03Creo que usted...
20:05...será quien tenga que solucionar esto.
20:08Lo haré.
20:10Y tú y Dohan deben cuidar bien de Shion.
20:13Por supuesto.
20:25Le temes a tu papá, ¿no?
20:30¿Qué es lo más aterrador del mundo?
20:33¿Es tu padre?
20:35¿Es tu madre?
20:38¿Es tu padre?
20:42No es eso.
20:44Es que muera un paciente.
20:48Sí.
20:50Ver a un paciente morir.
20:54¿Y qué debes hacer para evitarlo?
20:57Diagnosticar y tratarlos bien.
20:59Pero no puedes hacer eso ahora.
21:04Piensa en eso.
21:06Tu miedo a tu papá puede matar a un paciente...
21:10...porque no puedes usar tu habilidad.
21:16Cuando llegaste, le dije a la doctora Cha...
21:19...que tu habilidad...
21:21...era una disfunción mental.
21:24Pero pensé que estaba bien...
21:27...tener a alguien como tú para los pacientes.
21:31¿Una disfunción?
21:33Eso solo es según la gente promedia.
21:42Y más importante que eso...
21:46...tienes que cumplir tu promesa...
21:49...de que me sobrepasarás.
21:55Recupérate pronto.
21:57Olvídate de darte tiempo.
22:00Si piensas en eso...
22:03...salvarás menos pacientes.
22:31Como siempre...
22:33...trataron bien al Dr. Park.
22:35Quería contarles primero.
22:37Siento pena por el Dr. Park.
22:40Pensé que las cosas por fin le iban más fáciles.
22:50Listo.
22:52¿A dónde fue el Dr. Park? Lo vi pasar hoy.
22:55¿Te olvidaste otra vez?
22:57Está ocupado con emergencias estos días.
23:00Es verdad. Es un residente en serio ahora.
23:04¿Y es cierto que ahora no tienes novio?
23:07No.
23:09¿Me presentas a alguien?
23:11¿Qué tal un chico de secundaria?
23:13Eso suena más a hijo que a novio.
23:16Es verdad.
23:18Me pregunto cómo está Eun-ok ahora.
23:20Gyeon-ae me envió unas fotos.
23:24Listo.
23:33Mira cómo sonríe.
23:35Se ve muy feliz.
23:37Claro.
23:39Esa familia la está tratando muy bien.
23:44Oye.
23:46¿Qué es esta rosa?
23:50El Dr. Park me la dio.
23:52¿Cuándo fue eso?
23:53Hace un par de días.
23:54¿Y por qué?
23:56Como...
23:58¿Un regalo?
24:03¿Por qué preguntas?
24:05Por nada.
24:12El Dr. Park tiene más pacientes satisfechos que nadie.
24:15¿Cómo? ¿Es cierto?
24:17Claro que es cierto.
24:18Los visita cinco veces más que otros residentes.
24:21Y nunca comete errores en el diagnóstico y medicación.
24:25Oh, vaya. Es mejor que muchos médicos de cuatro años.
24:28Ah, bueno. Eso ni siquiera lo dudes.
24:31¿Cierto, doctor?
24:33Muy bien. Llegamos a casa.
24:36¿Dónde está mamá?
24:40Bien, quieto.
24:44¡Uy! Estás muy pesado. Bájame.
24:48¿Qué pasa?
24:50¿Qué pasa?
24:52¿Qué pasa?
24:54¿Qué pasa?
24:56¿Qué pasa?
24:58¿Qué pasa?
25:00¿Qué pasa?
25:02Bájame. ¡Eso!
25:05Sí que pesas mucho, ¿eh?
25:15Anxión, escúchame.
25:17Quédate aquí.
25:32¿Qué pasa?
26:03Anxión.
26:05Sí.
26:07Tómate el día hoy. Ve a descansar.
26:10Yo me siento bien.
26:12Si no puedes pensar, ¿para qué estar aquí?
26:16Sí. Mejor ve a descansar.
26:19No duermes bien antes de dormir.
26:21Sí.
26:23¿Qué pasa?
26:25¿Qué pasa?
26:27¿Qué pasa?
26:29Mejor ve a descansar. No duermes bien hace un par de días.
26:33Doctora Cha, si no se quiere ir, échelo.
26:36Quítele su placa.
26:38Bien.
26:59Oye. Anda, escapa. ¡Escapa!
27:05No voy a escapar.
27:07Cierto.
27:09Tu hijo es un exitoso doctor ahora.
27:12Por eso tienes que estar bien pegada a él, ¿no es verdad?
27:19Ven conmigo.
27:21Alejémonos de Seúl.
27:23No.
27:25Voy a beneficiarme de tener un hijo médico.
27:28Todo lo que pueda.
27:30Nunca hiciste nada por él.
27:32Por supuesto que sí.
27:34Yo soy su padre. ¡Soy su padre!
27:37Pues intenta actuar como un padre primero.
27:39Maldita.
27:41¡Debería darte una paliza!
27:45¡Debería darte una paliza!
28:05¿Tanto tiempo sin vernos?
28:07Claro.
28:09Ya entiendo.
28:12¿Así que es esto?
28:16Ustedes dos.
28:18Por fin están juntos, ¿no?
28:20Por favor, deje de decir eso.
28:22Bastardo.
28:23Te crees muy noble y correcto, pero te robaste a mi esposa.
28:27¡Deténgase, por favor!
28:28Suélteme y vamos a hablar.
28:30No pienso aceptar eso.
28:31Por favor, deje a Zion en paz. Solo mírelo de lejos.
28:35Se lo pido, por favor.
28:36Ese niño es mi hijo, no tuyo.
28:40¿Qué te importa lo que yo haga?
28:48Señor.
28:49Señor.
28:53Señor. Señor.
28:56¿Le pasó esto antes?
28:58Sí.
28:59Esta misma tarde.
29:09¡Señor!
29:20Oye, Zion.
29:22¿Recuerdas lo que dijiste ayer?
29:25Finje que no lo oíste.
29:27No puedo hacer eso.
29:29Sí lo escuché.
29:31Yo...
29:33cometí un error.
29:36Cuando...
29:37Cuando estaba en la escuela...
29:40me gustaba mucho mi maestra.
29:43Era linda y siempre me trataba muy bien.
29:48Me pasó algo parecido contigo.
29:53Solo estaba siendo inmaduro.
29:56No tienes que responder nada.
29:59Estás mintiendo, ¿cierto?
30:02Yo...
30:03no puedo mentir.
30:05Lo que dijiste cuando me ofreciste la rosa...
30:09y eso de ir a comprar el martillo...
30:12fueron mentiras.
30:18Zion.
30:20Lo que me dijiste...
30:22no fue nada inmaduro, no pidas disculpas.
30:27Fuiste sincero en tus palabras.
30:31Si no hubieras sido sincero conmigo...
30:34me hubiera olvidado de ello.
30:36Pero no fue así.
30:56Yo soy...
30:58el primer amor que tienes.
31:04Muchas gracias...
31:06por haberte enamorado de mí.
31:12Mi primer amor fue en la preparatoria, en la iglesia.
31:16No fue correspondido, claro.
31:19Cuando lo veía...
31:20mi corazón se aceleraba y no podía dormir como te pasó a ti.
31:26Era tan joven entonces.
31:30Pero después de eso me volví...
31:32mucho más adulta.
31:36Sufriendo y superándolo sola.
31:42Un primer amor...
31:44te madura a ti y a tu corazón...
31:47como una explosión.
31:50Así que ahora tú...
31:52vas a madurar mucho más.
31:58Yo también te quiero...
32:00y mucho.
32:03Pero como colega...
32:06y como a un hermano menor...
32:09eso es amor también.
32:18Puede que ahora te lastime...
32:19porque no sientas que te quiero como a un hombre.
32:23Pero cuando pase un tiempo...
32:25podrás aceptarlo más...
32:27y seremos como hermanos.
32:29Créeme lo que te digo, estoy segura.
32:33Si pasa el tiempo...
32:35y aún me sigo sintiendo igual...
32:39entonces, ¿qué?
32:44Si pasa el tiempo y sigo igual...
32:48¿qué es lo que debería hacer?
32:54Me parece que...
32:56será más difícil entonces.
33:01Me sentiría más sofocado que cuando...
33:06estaba atrapado en la mina.
33:13Pero ahora...
33:16que al menos pude decírtelo...
33:19me siento mejor.
33:22Estoy triste...
33:24pero estoy en paz.
33:29Perdón...
33:31por haber sido una molestia para ti.
33:46Te mando...
33:49un abrazo.
34:01Buenas noches.
34:04¿Tú?
34:06¿Por qué no estás en el hospital?
34:07¿Por qué te vas a casa?
34:09Bueno, es que...
34:11Olvídalo, vete.
34:16Oye...
34:20¿Sí?
34:22¿Bebes algo?
34:32Solía no haber un jefe...
34:34de cirugía pediátrica...
34:36porque estaba bajo...
34:38el control del director.
34:40Pero...
34:42estaba bajo el control del director.
34:45¡Directo!
34:47¿Entiendes?
34:49Pero ya me dijo lo mismo unas ocho veces.
34:53Entonces escúchalo una vez más.
34:56Cuando volví de la otra rama había perdido mi puesto.
34:59Mis pares se volvieron jefes.
35:01Pero yo...
35:02yo tuve un título gracias a mi cuñado.
35:05¿Y?
35:06¿Tienes algún problema?
35:09No tengo problema con eso.
35:12Pero claro, nadie puede respetar a un jefe así, ¿no?
35:17Sobre todo ese cojan.
35:20Pero en realidad no debería quejarme.
35:25Es el miembro más joven...
35:27de la academia de cirugía pediátrica.
35:30Escuché que...
35:32es difícil volverse un miembro regular.
35:36¡También soy cirujano!
35:39¿Sabes cuántas cirugías realicé?
35:44¡Soy un cirujano y un médico!
35:48Entonces...
35:50¿por qué nadie me respeta?
35:54Yo sí...
35:56lo respeto, señor.
35:58¡Cállate!
36:00¿A quién le importa que me respetes?
36:04Disculpe que...
36:06alguien como yo quiera respetarlo.
36:13¿Por qué te preocupas...
36:16por tan poco, eh?
36:18No estoy preocupado.
36:20¡Deja de mentir!
36:22¿Eres tan sensible?
36:26Entén.
36:37Por favor, dígame dónde vive el director...
36:40para poder decirle al chofer.
36:43Caminemos. Vamos a caminar.
36:46¿Qué?
36:47Es porque soy cirujano.
36:55Si pasa el tiempo...
36:57y me sigo sintiendo igual...
37:02¿Entonces qué?
37:05¿Y si pasa el tiempo y sigo igual?
37:09¿Qué es lo que debería hacer?
37:11Yo tampoco...
37:14sé qué hacer, John.
37:18Me parece que...
37:20será más difícil entonces.
37:24Me sentiría más sofocado que cuando...
37:29estaba atrapado en la mina.
37:35Pero ahora...
37:37que al menos pude decírtelo...
37:40me siento mejor.
37:44Estoy triste...
37:46pero estoy en paz.
38:04¿Qué?
38:08¿Ya se despertó?
38:10¿Me...
38:11me trajiste a tu casa?
38:14¿Sí?
38:16Coma el desayuno.
38:22Mi cabeza...
38:28¿Qué pasa?
38:30¿Qué pasa?
38:32¿Qué pasa?
38:41No es mucho, pero...
38:42coma, por favor.
38:45¿Quieres que coma esto como desayuno?
38:48¿Sí?
38:49El mío es atún con mayonesa.
38:51El suyo es arroz salteado estilo yonju.
38:57Y gracias...
38:59por haberme dejado beber con usted ayer.
39:03Yo no te dejé.
39:04Y otra cosa, jefe.
39:06Usted estuvo genial la noche.
39:11También soy cirujano.
39:16Yo también quiero poder decir eso.
39:19Mejor cállate.
39:30¿Cómo está Sion?
39:32No creo que haya cambiado mucho.
39:38Su padre es solo un problema.
39:42¿Hay algún otro?
39:45No.
39:47Además, antes...
39:49¿Qué?
39:51¿Qué?
39:53¿Qué?
39:55¿Qué?
39:58Además, antes querías decirme algo, ¿no?
40:04No es nada.
40:12¿Qué es un seminoma?
40:16Es algo que se forma en...
40:18las células de gérmenes primordiales de bebés.
40:23Es un quiste.
40:25No es un quiste, es un tumor.
40:27Un tumor.
40:28De los tumores pediátricos.
40:30Es culpable de...
40:32cuatro...
40:35el cinco por ciento de...
40:37Tres por ciento.
40:39Cubre el tres por ciento de todos.
40:41Las células...
40:43del bebé...
40:45Suficiente.
40:50Puedes irte.
40:56¡Eco!
40:58¡Ecocord! ¡Ecocord!
41:00¡Pericord! ¡Pericordio!
41:02Geta bison.
41:04Se sabe que causa congestión de la bilis pancreatis aguda...
41:07y lemorragia al inyectarla en niños.
41:09Drenaje.
41:11Drenado.
41:13Aquí.
41:14Es justo aquí.
41:16Los anillos tracheales segundo y tercero están bien.
41:19¿Qué pasa?
41:21¿Qué pasa?
41:23Los anillos tracheales segundo y tercero están aquí.
41:48Ya no me visitas.
41:50No me alimentas ni limpias mis heridas.
41:53Lo siento.
41:55Estuve muy distraído últimamente.
41:57Le dijiste lo que sentías y te rechazó, ¿no?
42:03Me estás poniendo triste.
42:07Es que me puse raro.
42:09Me irrito fácil y hasta miento.
42:13¿Qué tal si...
42:15ella termina por odiarme también?
42:18La doctora Cha nunca te odiará.
42:21Es cierto. La doctora Cha...
42:26Oye, ¿cómo lo sabes tú?
42:29Era obvio que te iba a descubrir.
42:32¿En serio? ¿Cómo supiste?
42:34Vi una foto de la Rosa en su teléfono.
42:38Rosa.
42:39Ah, la Rosa.
42:41Me arrepiento por haberla llamado bruja.
42:44No puedo quejarme si se trata de la doctora Cha.
42:47Bien.
42:48Pero no puedes contarle de esto a nadie.
42:51¿Lo prometes?
42:52No te preocupes. Ya siéntate.
42:58Ella no siente lo mismo, ¿no?
43:01Dice que eres como un hermano.
43:05Ay, cielos. Esa es la peor opción.
43:10Olvida todo lo demás.
43:12Solo muéstrale tu sinceridad.
43:15¿Mi sinceridad?
43:17Es la única herramienta útil que tienes.
43:21¿Mi sinceridad?
43:24Xion.
43:28Por favor, ven conmigo.
43:45Tengo que irme. ¡Déjeme salir!
43:50Xion.
43:53Tu padre tiene cáncer de la ringue.
43:59Ya están los resultados.
44:01¿Qué?
44:02Ya está.
44:03Ya está.
44:04¿Qué?
44:05Ya está.
44:06Ya está.
44:07Ya está.
44:08Ya está.
44:09Ya está.
44:10Ya está.
44:11Ya está.
44:12Ya están los resultados.
44:14El cáncer se expandió mucho.
44:18No tienes que verlo ahora, pero debías saberlo.
44:23Sí, sé que le tienes miedo y que solo tienes malos recuerdos.
44:30Pero es hora de verlo distinto.
44:34Este no es el padre que te lastimó,
44:37sino un paciente que se está muriendo de cáncer.
45:07Se cayó sobre vidrios rotos en el asfalto.
45:10Ella intentó que no me cayera, y se cayó en mi lugar.
45:15Ah, ya veo. Eso debe doler.
45:18Deme un minuto, ¿sí?
45:22¿Dónde está?
45:24¿Dónde está?
45:25¿Dónde está?
45:26¿Dónde está?
45:27¿Dónde está?
45:28¿Dónde está?
45:29¿Dónde está?
45:30¿Dónde está?
45:31¿Dónde está?
45:32¿Dónde está?
45:33¿Dónde está?
45:34Deme un minuto, ¿sí?
45:40Parece que va a doler mucho.
45:43Aguanta un poco.
45:50Lo siento, hijita.
45:52Está bien. No te preocupes, papá.
46:05Oye, ¿fuiste a algún lado?
46:07Sí, a pagar la cuenta.
46:09Ah, ya veo.
46:11No practiques deportes duros.
46:14Claro que no. Muchas gracias.
46:17Pero...
46:21¿Y tu mamá?
46:22Está trabajando.
46:25¿Y tu papá siempre tuvo problemas de vista?
46:29Sí. Cuando yo tenía siete, tuvo un glaucoma.
46:32Cuando yo tenía siete, tuvo un glaucoma agudo y quedó así.
46:39Entonces, ¿cuidas de él todos los días?
46:42No, después de la escuela.
46:44Mi papá es músico, compositor.
46:47Así que siempre lo voy a buscar al estudio.
46:54Eres una buena hija.
46:56Pero, ¿qué tiene de bueno? Él es mi papá.
47:00Al principio, me molestaba y daba vergüenza.
47:03Pero ahora ya no.
47:06Me entristece imaginar cómo sería no tenerlo.
47:12Ya tengo que irme.
47:14Gracias, señor, por curarme tan bien.
47:16Ok.
47:18Adiós.
47:22Vamos, papá.
47:30Adiós.
47:46Sion, ¿estás dormido?
47:50No, no lo estoy.
47:52Eso pensé.
47:54¿Qué estás pensando?
47:56No sé.
47:58Nada en particular.
48:02Tienes mucho en mente también.
48:04Yo no solía ser así.
48:06Mi cabeza parece un montón de cables enredados entre sí.
48:13Sion, ¿alguna vez te gustó o te enamoraste de alguien?
48:22Seguro que sí. Eres un hombre también.
48:26¿A ti también te gusta alguien?
48:31Sí.
48:35¿Y es la hermana de Inía?
48:41Supongo que todos lo saben.
48:43Al menos estás más calificado para eso.
48:48¿Calificado?
48:50Sí.
48:52Calificado para amar a alguien.
48:55¿Qué me hace calificar?
48:57Eres un tipo genial y no te falta nada.
49:02Tienes confianza en ti mismo y no te avergüenzas de nada.
49:06Y además...
49:09pareces adulto.
49:17No hay calificación para amar a alguien.
49:21En cambio, si tú amas a alguien de forma genuina e incondicional,
49:28estás calificando para cuidar de esa persona.
49:32Es una calificación que solo tú tienes.
49:37Ahora estoy sufriendo para tener justo esa calificación.
49:42¿Entonces ya le dijiste?
49:45Claro que no.
49:48Eso es lo más difícil de hacer.
49:51Debe ser más difícil que la primera práctica con cadáveres.
49:55¿Y tú?
49:57Sí.
49:59Como que surgió de repente.
50:03Eres mejor que yo, ¿no?
50:06Bueno, Shion.
50:08Debes quererla mucho.
50:11Mucho, de verdad.
50:14Todo un hombre.
50:18¿Y tú?
50:34Recibí una llamada del vicepresidente para arreglar una negociación.
50:39Y quieren venir para acá.
50:49¿Usted?
50:51¿Tanto tiempo, Director Ali Aguón?
50:53¿O debo decir, Presidenta Lee?
50:56Jung.
50:58Así que era usted.
51:00Vamos, ¿por qué me tratas de manera tan distante?
51:04No has cambiado nada, ¿eh?
51:08Sentémonos.
51:10¿Qué tal si primero comemos y hablamos después? ¿No es mejor?
51:19¿Qué es esto?
51:21Es un calmante.
51:23¡No lo quiero! ¡No estoy enfermo! ¡Vete de aquí!
51:26¡No quiero tomar esto!
51:28¡Basta!
51:29¡No lo quiero! ¡Ya basta!
51:32¡No necesito nada!
51:39¡No!
51:41¡No!
51:43¡No!
51:45¡No!
51:52¡No estoy enfermo!
51:59Un autobús de primaria volcó en plena calle, lo que resultó en muchos heridos.
52:03A las 8.30 AM en la avenida Olumpic.
52:06Es un caos total.
52:08No se puede circular debido a este accidente.
52:15¡No!
52:23¡No, hijo! ¡No!
52:26¡Mi pobre bebé!
52:29¡No!
52:45¡Mamá!
52:55¡Mamá!
52:58Hay 11 heridos por un accidente.
53:00¿Qué les pasó?
53:01El río desbordó y el autobús se volcó.
53:03De los 27 pasajeros, ninguno murió, pero iban sin cinturón y todos están heridos.
53:08Así que 20 de ellos vinieron aquí.
53:10¿Qué?
53:11¿Cómo pueden enviarnos tantos?
53:13Los hospitales del área no podían tomar más.
53:15Son demasiados niños.
53:17Preparemos el quirófano.
53:19Para los pacientes con heridas en cabeza y huesos,
53:21contactamos ortopedistas y neurocirujanos.
53:24El resto vino aquí.
53:25¡Miren!
53:26Y dan ayuda a cirugía.
53:28¡Ten a todos!
53:29¡Sí!
53:33¡Un catéter de vena central! ¡Rápido!
53:35Creo que es hemoperitoneo.
53:37Sí.
53:38Puede ser neumotórax.
53:39Radiografía de torso.
53:42Hay espera para tomografía y radiografía.
53:44¡Que se den prisa! ¡Es una emergencia!
53:46Sí.
53:47Hay demasiada hemorragia en el abdomen.
53:50Creo que la vena reventó por la herida.
53:52Equipo de sutura.
53:53Sí.
54:20Dolor abdominal y fiebre.
54:22Debe ser una perforación intestinal.
54:24Hay que operar de inmediato.
54:27No tenemos tiempo.
54:28¡Prepara un quirófano!
54:29Sí.
54:30¡Muévalo!
54:31Sí.
54:41Nueve pacientes necesitan cirugía.
54:44El jefe se llevó uno.
54:45Nos quedan ocho ahora.
54:46Ya está.
54:47Preparé nueve quirófanos.
54:48Están listos para las cirugías.
54:50Los anestesistas también.
54:52Pero, aunque usemos nueve quirófanos,
54:54¿hay suficientes cirujanos?
54:56Pospusimos las cirugías y pusimos a los residentes en espera.
54:59Pero, aún así no hay suficientes cirujanos.
55:02Ustedes cubran tres.
55:03Nosotros cubriremos los otros cuatro.
55:07Pero queda un paciente más.
55:08No tenemos suficientes doctores.
55:11Transfieran al otro paciente.
55:12Pero si se lo llevan...
55:13No hay tiempo. ¡Prepárense!
55:16Profesor, ¿ahora qué hacemos?
55:20Jigwook.
55:21Sí.
55:22Tú encárgate de uno.
55:23Puedes arreglar la vena cava rota.
55:25¿Cierto?
55:28Sí.
55:29¡Muevan a los pacientes!
55:30¡Ahora!
55:31¡Sí!
55:35Si se traban, pregunten por intercomunicador.
55:37¡Sí!
55:41Oigan, necesitamos ayuda en emergencias.
55:43¿Por qué?
55:44El hospital Omyon acaba de enviarnos a un paciente.
55:47¿Qué dice?
55:48Allí tampoco alcanzan los cirujanos.
55:54Doctor Park, yo tengo que operar.
55:56Usted vaya a emergencias.
55:58Sí.
55:59Venga.
56:01potatoes.
56:13Vamos, papá.
56:24Yun-Jung.
56:25¿Yun-Jung?
56:26¡Yun-Jung!
56:27Por favor, sálvela.
56:29Por favor, sálvenas.
56:30Bien, el hospital anterior dijo que su costilla perforó su vaso, causando una hemorragia.
56:35Sus signos están débiles, no le queda mucho tiempo.
56:38P-primero, hay que moverla a un quirófano.
56:41Hay que llevarla rápido.
56:43Eso está bien, pero, ¿quién hará la cirugía?
56:46Llévenla al quirófano junto al profesor Kim.
56:48Él puede hacer las dos cirugías.
56:51Ya lo ha hecho antes.
56:56Succión, succión.
56:59Succión.
57:11Gasa.
57:14Otra gasa.
57:17Externo.
57:21Médicina.
57:26Césped.
57:29Con cuidado.
57:30Médicina.
57:33Por favor, tráiganla rápido.
57:37Uno, dos.
57:52¿Qué pasa ahora?
57:53Hay otra paciente más.
57:55Tiene varias fracturas de costilla y un brazo perforado.
57:58Sus signos son inestables.
57:59Pero no puedes meterla ahí porque sí.
58:02Pensé que podía hacer las dos como la otra vez.
58:10Busca anestesista y enfermeras.
58:13Sí.
58:28Ya está lista.
58:29Muy bien.
58:30Ahora voy.
58:34Sus signos están cayendo.
58:37Sangre cerca del hígado.
58:38Gasa.
58:39Llénalo de gasa.
58:42¿Pero, profesor?
58:44¿Qué hay de ella?
58:45Espera.
58:49No podemos mantener su presión.
58:50Tiene que empezar enseguida.
58:54¿Profesor?
58:55Pega la parte inferior y hace una transfusión.
58:57Bien.
58:58Pigamento.
59:03¿Profesor?
59:04No puedo abandonar esta operación ahora.
59:07¿Entonces qué?
59:09Acción.
59:12Operala tú.