Heathcliff & the Catillac Cats Episode 12 [Full Episode]

  • le mois dernier
Transcript
00:30Avec le soutien de
01:00Avec le soutien de
01:03Avec le soutien de
01:05Avec le soutien de
01:06Avec le soutien de
01:07Avec le soutien de
01:09Avec le soutien de
01:21En voilà les photos de famille,
01:23en voilà les photos de famille, grand-mère.
01:27Mausoleum, instructeur!
01:28Time for your annual inspection. Everyone outside. I'm just doing my job.
01:34That cat really bugs me.
01:37Wasn't Iggy just the cutest baby?
01:41Put on your glasses. That's Heathcliff.
01:45That settles it then. I think it's time for a new family portrait.
01:51Oh, no! Shall we?
01:54Let's! You look very nice, Heathcliff.
02:01Why do I get this crummy?
02:08It's time for a little spring cleaning.
02:20Do you feel a draft, Grandma?
02:23Oh, it's just Heathcliff helping with the housework.
02:34Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo!
02:37Ah-ha! Whoa!
02:40Still accurate after 25 years.
02:44What? The vacuum!
02:50Come back!
02:53I told you there's a draft in here!
03:09Heathcliff sure is thorough when it comes to cleaning up.
03:15Heathcliff sure is thorough when it comes to cleaning up.
03:20Speaking of cleaning up, we have an appointment at the photography studio today.
03:26And Heathcliff needs a bath.
03:29Bath?
03:35They'll never find me here.
03:38Where is that critter?
03:40You go find Heathcliff while Grandpa and I try and straighten this house up.
03:48There you are! Time for your bath!
03:55Watch out, you stupid cat!
04:02Get off me, furbrain! Spy, help!
04:11Rat that cat!
04:13Hey, thanks for the lift, Mugsy-Wugsy!
04:30Give up, Heathcliff!
04:33Where are the brakes on this thing?
04:36I can't look!
04:40Cheer up, Heathcliff!
04:45Remind me not to let Heathcliff vacuum the house anymore.
04:49Oh, good Iggy's back.
04:51As soon as you bathe little Heathcliff, we'll be on our way.
04:59Perfect! Get in!
05:02Come on, now!
05:11C'est mieux comme ça!
05:23Pourquoi attendons-nous pour ce sale chat?
05:26C'est un portrait de famille!
05:28Heathcliff est une famille!
05:31Merde! Ce vêtement n'est qu'un portrait de famille!
05:37Merde! Ce vêtement n'est qu'un portrait de famille!
05:45Merde!
06:01Allons voir si on peut le faire.
06:07Aïe!
06:15Aïe!
06:21Maman!
06:24Je ne peux pas prendre toute cette commotion.
06:26Allez, sortons d'ici.
06:28C'est dégueulasse!
06:30Merci. Viens encore.
06:32Tu vois ce que tu as fait?
06:34Attends jusqu'à ce qu'on rentre. Allons-y, Claude.
06:41Deuxièmement, s'il vous plaît.
06:46N'hésitez pas. Je n'ai pas tout le jour.
06:49Quelle façon de faire de la vie.
06:53S'il vous plaît, choisissez l'un des coulisses.
06:55J'aimerais la scène du lac.
06:57Je suis un peu un pêcheur moi-même.
06:59J'ai acheté cette beauté de 25 pouces.
07:01Et j'ai dû me léger contre...
07:06Je vais juste le mettre dans le sac.
07:08Celui-ci avec les chevaux est magnifique.
07:11Madame, mettez vos vêtements.
07:14Maintenant, vous vous asseyez là-bas.
07:16Non, à côté de lui.
07:18Là-bas, à droite.
07:20Maintenant, vous vous asseyez à côté de lui.
07:22C'est suffisant. Restez comme ça.
07:24Maintenant, dites cheese.
07:26Cheese?
07:27Est-ce que quelqu'un a dit cheese?
07:37Non, dites cheese.
07:39Il y a encore ce mot magique.
07:49Sacre bleu.
07:51J'aurais dû m'occuper de photographier des fruits.
07:57Couchon pouce bleu.
08:02C'est moi.
08:11Pas de plus, Mr Nice Guy.
08:13C'est BuzzFace. Dites cheese.
08:28C'est la vie.
08:30Quelqu'un pour un saut?
08:52Appuyez sur les lumières.
08:54Qu'est-ce qu'il y a, petit chat?
08:56Moi?
08:57T'es effrayé?
08:58Et toi, petit...
09:00Qu'est-ce que c'était?
09:02Wow!
09:04Cet oiseau est le photographe officiel
09:06pour Feline Magazine.
09:08Oh, je suis impressionné.
09:11Je pourrais être un couverture, mon garçon.
09:13On va te mettre sur le couverture d'un magazine.
09:16Oui, le Monster Magazine.
09:20Tu vas devenir une star, bébé.
09:22Ils vont t'aimer.
09:26C'est vrai.
09:39C'est moi. Je suis un gentil gars.
09:41J'aide des femmes dans la rue.
09:44Je mange mes légumes.
09:46Sacre bleu.
09:48J'ai même brushé mes dents après chaque déjeuner.
09:56Enfin, presque.
10:10J'abandonne.
10:11Je ne veux jamais voir une autre caméra pendant que je vis.
10:16Je vais vendre des encyclopédies.
10:22Tu ne peux pas faire ça.
10:23Et mon grand déjeuner ?
10:25J'allais être un homme de famille.
10:27N'est-ce pas que ces photos d'Iggy sont adorables ?
10:31Mets tes lunettes, c'est Heathcliff.
10:34Je sais.
10:35Je vais sortir l'ancienne caméra de boîte et je prendrai le portrait de famille.
10:39J'étais un photographe d'ace.
10:42Bonne idée.
10:43Iggy, donne à Heathcliff un autre bain.
10:50Encore une fois.
11:07J'ai presque fini.
11:08J'espère que ces chats ne m'entendent pas.
11:13Qu'est-ce que tu as là-bas, Leroy ?
11:15Oh non.
11:30Cette petite voiture rouge est vraiment un dragon.
11:33Ça appartient au Junkyard.
11:36Je veux que vous vous éloignez de ça.
11:38S'éloigner de quoi, Leroy ?
11:42Je ne veux pas que vous vous foutiez de cette voiture rouge.
11:46Elle vaut le coup.
11:48Tu veux dire qu'elle est faite de rouge ?
11:52Pas de problème, Leroy.
11:54Tu peux compter sur nous pour s'éloigner de la voiture.
11:58Crois-moi.
12:03Ça va bien, les gars.
12:05On va mettre les barres et l'air dans les pneus
12:08et on va voir à quel point le bébé peut aller le plus vite.
12:14D'accord, Junk.
12:15C'est parti.
12:17Avec le bon air.
12:19Avec le mauvais air.
12:23Tu vas aller d'abord, Mongo.
12:25Oui.
12:26Pourquoi dois-je aller d'abord ?
12:29Parce que tu as le casque, idiot.
12:32Oui.
12:33Ça fait du bien.
12:36Je suis prête quand tu es prêt.
12:38D'accord, je suis prêt.
12:42Oh, non.
12:46Compte-en.
12:473, 2, 1.
12:50C'est parti.
12:55Mongo.
12:57Oui.
13:00C'est parti, Mongo.
13:02Doucement.
13:04Laisse-moi partir.
13:06Je ne peux pas voir.
13:10Tu devrais dire arrête.
13:11Je ne pense pas qu'il puisse voir le vol.
13:17Attends là-bas.
13:19C'est parti.
13:32Ils disent qu'un sac à bois est très bon pour la peau.
13:39Oh, non.
13:40On dirait que Mongo est sorti de l'eau avant que le vélo ne le fasse.
13:48Hey, comment est-ce que Woods et moi devons courir avant toi, Riff-Raff ?
13:52Oui, mec.
13:53Dis-nous vite.
13:54Pourquoi es-tu le dernier ?
13:57Parce que vous allez m'aider à gagner.
14:00Et je le ferai, vous savez.
14:03Oui, nous le savons.
14:08Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
14:16Oh, non.
14:22Pourquoi nous nous arrêtons ici, Boss ?
14:24Parce que je dis que nous le faisons, tu vois ?
14:26D'ailleurs, regarde ça là-bas.
14:30Qu'est-ce qui est si spécial dans un Junkyard, Panther ?
14:34C'est une route pour courir en vélo, idiot.
14:36On va aller là-bas et courir en vélo.
14:44Ma peau devrait être magnifique après ce sac à bois.
14:55Oh, non !
14:57Hey, qu'est-ce qui se passe, pote ?
14:59Très bien.
15:01Hey, mon nom n'est pas pote, ok ? C'est Panther.
15:04Et nous allons t'offrir une petite compétition.
15:08Hey !
15:09Riff-Raff, aide-moi !
15:12Cleo !
15:14S'il te plaît, arrête-le !
15:16T'es un creux ! Laisse-moi partir.
15:19Riff-Raff va te tuer pour ça.
15:22Je vais le tuer, Boss. Il ne peut pas s'en aller avec ça.
15:26Nous avons besoin d'un schéma pour gérer cette scène.
15:29Vite, prends-moi une bouteille d'huile.
15:32Une bonne idée.
15:52Pfiou !
15:56Vite ! Mettez ces skates le plus vite possible.
15:59Attends et on y va.
16:04C'est totalement dégueulasse, Charlie.
16:07Prends-en, Cleo. Vite.
16:09J'essaie. Riff-Raff !
16:12Hey, tu es si long, les garçons.
16:22Riff-Raff, reviens ici.
16:28Hector, arrête la moto.
16:31D'accord, Boss. Tu l'as eu.
16:38Pfiou, Riff-Raff. Je ne pensais pas que la moto était construite pour un arbre.
16:42Tu l'as eu. Deux, c'est cool. Trois, c'est oui-oui.
16:46Et quatre, c'est parfait.
16:48C'est tout. On a besoin d'une machine pour quatre.
16:51Hein ?
16:58Riff-Raff me sauvera de toi.
17:00Toi, Meatball.
17:03Les pierres et les pierres vont me frapper, mais ton ami Riff-Raff ne s'approchera même pas.
17:09Pourquoi suis-je occupé ?
17:13Tu devrais aussi aller en diet et perdre ton alimentation.
17:17Oui.
17:25Un vrai travail d'art.
17:28Oui, l'art va vraiment le détruire.
17:31L'art de qui ?
17:34Descends, les gars. On a des chaînes à rattraper.
17:39Je vais rester ici comme un gosse.
17:42Allons-y.
17:47Cleo !
17:48Riff-Raff m'a sauvée à ce moment-là.
18:01Tuez-les, les gars.
18:04Ne me laissez pas ici comme ça, Link.
18:13Quel est le plan, Riff-Raff ?
18:15On lui donnera le plan A.
18:18Quel est le plan A ?
18:20Comment devrais-je le savoir ?
18:25D'accord, Mongo. Tuez-les.
18:30Voici comment.
18:42Bien joué, Mongo.
18:44Pas de plus, Mr. Nice Cat.
18:46Prenons-le.
18:49Weasel, tuez-les.
18:55Bonne chance.
18:56Maintenant, je vais obtenir le prix
18:58pendant que vous terminez ces boules de cheveux.
19:02D'accord, Hector. Montre à ce mec qui est dans le net.
19:05Tu l'as eu, Riff-Raff.
19:14On dirait que tu t'es trompé, Hector.
19:17Maintenant, Wordsworth,
19:18enlevez ce Weasel sur notre dos.
19:20Ce Weasel est en train de glisser.
19:25Hey !
19:26Cleo !
19:29Oh, mon Dieu, il est haut et drôle.
19:32Je vais donner à Riff-Raff
19:33une seule chance pour m'en sauver.
19:38Cet oiseau est trop occupé
19:39avec mes cheveux pour s'inquiéter de toi.
19:41Maintenant, tu es tout pour moi.
19:44D'accord, les gars.
19:45Maintenant que nous avons le gang sous contrôle,
19:47je dois récupérer ma fille.
19:53Regardez ça.
20:02Aide-moi !
20:03Je ne viens pas.
20:05Non !
20:12C'est trop long, les oiseaux.
20:14Prenez un tour.
20:16Sans votre moto.
20:21Ça vous a pris longtemps pour m'en sauver,
20:23mais je suppose que vous le méritez.
20:26Tu sais quoi ?
20:27Je le mérite.

Recommandée