• il y a 2 mois
Transcription
00:30Avec le soutien de
01:01Avec le soutien de
01:05Merci à
01:08Et à éternité
01:30C'est bon !
01:32Oh, oubliez ça !
01:34J'ai quitté !
01:36Heathcliff, tu es un génie !
01:39Un génie dormant.
01:41Maintenant, dégage !
01:45Je n'y crois pas !
01:47Heathcliff a résolu le puzzle !
01:49Je dois montrer à grand-père ça !
01:51Regarde, grand-père !
01:53Heathcliff a résolu mon puzzle !
01:55Avec ses propres petits doigts !
01:57Que penses-tu ?
01:58J'ai l'impression que tu as assez d'imagination, Iggy.
02:01Professeur Pam !
02:03Vous êtes l'expert sur les animaux.
02:05Que pensez-vous ?
02:06Ces choses sont très simples.
02:12Jouer aux enfants !
02:16Pouvez-vous m'emmener votre chat dans mon institut de recherche animale
02:20pour étudier plus loin ?
02:22Un chat si smart
02:24peut être la fin de l'année !
02:27Tu as entendu ça, Heathcliff ?
02:29Tu n'auras pas de problème d'être testé, n'est-ce pas, mon garçon ?
02:34Je t'ai promis de donner à Heathcliff
02:36tous les petits goûts qu'il peut manger.
02:39Goûts ?
02:40Pourquoi ne m'as-tu pas dit ça ?
02:49C'est la meilleure pièce dans l'institut, Heathcliff.
02:53J'espère que tu aimes vivre ici.
02:56J'ai trouvé cette pièce avec deux autres felines exceptionnelles.
03:00Byron et Fido.
03:03Je vous verrai plus tard, les garçons.
03:10D'accord.
03:11Si il y a quelque chose que je ne vais pas tolérer,
03:13c'est une pièce dégueulasse.
03:15Heathcliff, dégage tes sacs là-bas.
03:19Bonne chance, gâteau.
03:22Oh, je ne serais pas à l'aise là-bas.
03:25Regardez-moi.
03:30C'est mon lit, Gâteau.
03:41J'espère que mon casque vous convient.
03:47Je suis le plus intelligent.
03:49Gâteau, je suis le plus intelligent.
03:51Je vais le trouver d'abord.
03:55Nous devons trouver le gâteau ?
03:57Oui.
03:58Si vous pouvez courir par cette grotte,
04:00le professeur Pym vous donnera un gâteau très sucré.
04:04Mais Byron a toujours gagné.
04:07Ah oui ?
04:08Qu'est-ce qu'il y a de plus simple ?
04:10Eh bien, si nous multiplions l'aspect négatif du ratio géographique...
04:25en réduisant la square de la route didactique...
04:28Donnez-moi juste la ligne inférieure.
04:30Allez !
04:31Et tournez gauche à la porte.
04:34Prenez la droite, s'il vous plaît.
04:40Oh ! Oh !
04:46Excellent Heathcliff, excellent !
04:54Ne blâmez pas Heathcliff, il vous a juste outsmarté.
04:58Voici des crêpes pour le dîner.
05:01Peut-être que la prochaine fois, vous serez plus rapide.
05:04Oh !
05:09Dans cet expériment, vous devez tourner les crêpes dans différentes directions.
05:14Et si vous pouvez le faire, vous serez remporté avec de l'eau.
05:29Bien joué, Philo !
05:31Heathcliff ? Byron ? Je reviendrai plus tard pour voir comment vous faites.
05:37Vous êtes si dense, vous ne pourriez pas obtenir de l'eau d'une voiture.
05:41Voyons ce que vous pouvez faire, Large Bottom.
05:43C'est simple.
05:46Non.
05:48Vous êtes simple.
05:52Hey, donnez-moi de l'eau.
05:55Pas de problème.
05:57Vous imbécile !
05:59De mon point de vue, vous n'êtes pas trop intelligent.
06:09Byron ! Qu'est-ce que tu as fait ?
06:12C'est un autre déjeuner pour toi.
06:15Mais vous, Heathcliff, obtenez un bon gros poisson pour compléter l'examen.
06:23Maintenant, je veux que vous rentriez dans la chambre de rêve et vous reposez pour l'examen de la super-méga-maze.
06:36Ils contrôlent nos rêves.
06:39Bien, passons à Byron et à quelques cauchemars.
06:42Attention !
06:44Juste entre vous, il y a un gros, sucré poisson.
06:49C'est moi, Byron. Vous ne me reconnaissez pas ?
06:55Bon appétit, les gars.
06:59Nous devrions vraiment dormir pour l'examen de la super-méga-maze.
07:04Je ne sais pas combien de temps je pourrais me moquer du professeur.
07:07Et demain, c'est l'examen de la super-méga-maze.
07:09Qu'est-ce que tu vas faire, Heathcliff ?
07:13C'est drôle de te demander.
07:15Je vais te cacher dans la chambre de rêve.
07:18Tu verras comment je vais le faire.
07:20Demain, c'est mon tour.
07:23Les choses vont mieux que ce que j'espérais.
07:26Pendant que ces cauchemars sont occupés,
07:28je, Byron, le génie que je suis,
07:31vais planter ma revanche.
07:35Est-ce sûr que ça va fonctionner ?
07:39Croyez-moi, ça va être génial.
07:46Maintenant, pour un bon sommeil.
07:53Pourquoi j'ai laissé Heathcliff m'embrasser dans ça ?
07:57Mère !
08:02Membres du monde scientifique,
08:05Heathcliff, le plus intelligent chat sur Terre,
08:08va entrer dans la super-méga-maze.
08:12Bravo !
08:16Oui, on va suivre cette mouse-jouet à son centre
08:20et la retrouver.
08:24Milo, où es-tu ?
08:26Je suis là-bas, tourne vers le haut.
08:28Dis à ce chat-là de tourner à gauche,
08:31ou tu l'auras.
08:32Je veux dire gauche, tourne gauche, Heathcliff.
08:36Merci pour le conseil, Milo.
08:39Je prends ça en revanche.
08:40Va-t'en !
08:45Qu'est-ce que je peux dire maintenant ?
08:48Allons l'aider à descendre des escaliers.
08:51Tourne gauche, Heathcliff.
08:53Non, t'es fou, j'ai dit gauche.
08:56Il y a quelque chose d'intéressant ici.
09:00Je savais que ce chat-là n'était pas bon pour moi.
09:07Bonjour, Heathcliff.
09:08Tu ne trouverais pas un chat avec de l'arbre.
09:12Oh, merde !
09:25Professeur Pym, ton expériment est une blague
09:28et ce chat est aussi intelligent que l'arbre.
09:32Heathcliff !
09:33Je suis là-bas, tourne gauche, tourne gauche,
09:37ou tu l'auras.
09:39Heathcliff !
09:41Tu as détruit le travail de ma vie.
09:44Sors ! Sors ! Sors !
09:52Voici ma chance d'être en paix avec le vieux Professeur Pym.
10:03Mes chers collègues, attendez !
10:05Regardez ce que je dois vous montrer.
10:08Qu'est-ce qu'il y a maintenant, Pym ?
10:10Mon expériment n'était pas une blague.
10:13Voyez, Byron a trouvé l'arbre.
10:17J'ai fabriqué le test de Megamaze
10:19pour vous montrer à quel point un vrai génie comme Byron
10:22peut être ressourceful et entraînable.
10:25Entendez-vous ?
10:26Maintenant, tout le chat sera à moi.
10:28La crème, le tuna, le catnip, tout !
10:33Dites-moi, Professeur Pym,
10:35quel est le secret de votre succès avec Byron ?
10:40C'est sa diète parfaite.
10:42Les craquers, oui.
10:44Et je vais le montrer à Byron.
10:46Il ne mange que des craquers
10:48pour le reste de sa vie.
10:55Hey, Byron !
10:56Si vous en avez besoin,
10:58appelez !
11:03Attendez,
11:04j'ai besoin d'une pause.
11:08J'attends. Allons-y.
11:19Je vous le dis, Riff-Raff,
11:21cette ville n'est nulle part.
11:23C'est dégueulasse.
11:25Je ne sais pas, ça va.
11:27Rien ne se passe ici.
11:29Pas d'excitement, pas d'aventure.
11:32Beaucoup de choses.
11:33Ne m'interrompez pas pendant que je complique.
11:36Chaque jour, c'est la même vieille chose.
11:46Réveille-toi.
11:47Prends du lait.
11:48Mais, Cleo !
11:51Peut-être que tu devrais faire des affaires.
11:54Prends un autre repas,
11:56ou lise les papiers amusants.
12:02Je suis jeune,
12:03jolie,
12:04et aventueuse.
12:05Et qu'est-ce qui m'amène dans cette ville ?
12:08Mais, Cleo !
12:09Mais, Cleo !
12:10Mais, Cleo !
12:11Tu ne comprends pas les besoins d'une fille.
12:14Plus que l'occasionnel pique-nique de poisson.
12:17Hein ?
12:19J'ai attendu assez longtemps.
12:21Tu m'as pris pour grandi,
12:23et d'ici là...
12:25Cleo !
12:26Attends une minute !
12:27J'attends de l'excitement dans ma vie.
12:30Et tu devrais faire des affaires.
12:32Peut-être que tu peux m'amener dans la grande ville.
12:34Il y a beaucoup d'excitement là-bas.
12:36Mais, Cleo !
12:37Mais, Cleo !
12:38Mais, Cleo !
12:39Mais, Cleo !
12:40Mais, Cleo !
12:41Mais, Cleo !
12:42Mais, Cleo !
12:43Mais, Cleo !
12:44Mais, Cleo !
12:45Mais, Cleo !
12:46Mais, Cleo !
12:48C'est une bonne idée.
12:50Quelque sorte d'excitement dans la grande ville serait très relaxant,
12:53à ce moment-là.
13:01Comment vas-tu nous amener dans la ville ?
13:03Aime-moi.
13:05C'est à toi de y aller, les garçons !
13:07Attention !
13:08Oh non !
13:16Maintenant quoi ?
13:17Maintenant on a besoin d'un peu d'air chaud pour le brûler.
13:20Ouais, Mongo. Un peu d'air chaud.
13:39Ok, les gars. Marchez !
13:50Qu'est-ce que vous en pensez ?
13:51Des accommodations de voyage de première classe.
13:54Est-ce qu'il y a un film d'arrivée ?
13:57Restez avec moi et c'est la première classe tout le long.
14:02Restez avec moi et c'est la première classe tout le long.
14:11Hey ! Qu'est-ce qu'il y a là-haut ?
14:14Hey, mon Mongo est trop léger pour être à l'arrière.
14:17Bon, alors change de place avec lui, tue-le.
14:23Oh ! Non !
14:25Vous ne pouvez pas prendre ces gars de toute façon.
14:32Bon, Mongo, c'est à l'envers.
14:58Oh non !
15:01Regarde, papa, regarde !
15:03Un ballon de chat géant.
15:06Avec trois chats de merde sur un vélo
15:09et deux dans un canapé.
15:12C'est gentil, tu sais.
15:14Tic-tac.
15:30Allez, les gars, faites-le !
15:33On perd l'altitude !
15:39La prochaine fois, je prends le bus.
15:44Mongo est fatigué.
15:47Je pense qu'on va tomber.
15:59Allez, voyons si tout le monde est là.
16:01Moe !
16:02Yo !
16:03Beau !
16:04Yo !
16:05Flo !
16:06Yo !
16:07D'accord, les gars,
16:09ce rendez-vous de la gang de feu a été appelé à l'ordre du Président Frank Preside.
16:14La première ordre du business est de trouver un moyen de sortir de cette ville abondante.
16:18Allons-y !
16:19Ne soyez pas ridicules !
16:21Si les chats étaient destinés à voler,
16:23quelqu'un aurait inventé un ballon géant avec...
16:27L'Ordre du Président Frank Preside
16:34Vous l'avez demandé, vous l'avez reçu.
16:37La grande ville.
16:38Oh, merci, Riff-Raff.
16:40Vous êtes merveilleux.
16:42Hey, c'était rien.
16:44C'est facile pour lui de dire.
16:46Mes jambes se sentent comme des oeufs frappés.
16:49Mongo est très fatigué.
16:52Wow !
16:53Depuis que nous sommes ici,
16:55allons-y.
17:11Je me demande où est Hector Wordsworth et Mongo ?
17:14C'est moi.
17:15Au moins pour un moment, ils ne seront pas à pied.
17:19Vous m'atteignez sur le visage.
17:25Ces gars sont comme des gouttes de sucre sur le bas de vos chaussures.
17:28Oui, je suppose qu'on est coincé avec eux.
17:33Alors, à quoi attendons-nous ?
17:35Quoi ?
17:36Où allons-nous aller, Frank ?
17:38J'entends qu'il y a beaucoup d'action à Westminster.
17:41Ok, c'est Westminster.
17:43Allons-y.
17:50C'est exactement comme je l'ai imaginé.
17:52C'est tellement excitant !
17:58Hey, Riffraff !
17:59Est-ce que c'est un long chemin de retour à Westminster ?
18:02C'est sûr, Mongo.
18:04Alors je pense qu'il vaut mieux qu'on commence à marcher.
18:07Regarde !
18:20Oh non !
18:21Notre ballon !
18:22Reviens !
18:41Hey, tu penses que c'est...
18:43C'est notre ballon !
18:45Viens nous prendre, bâtard !
18:49Oh non !
18:56Allez, les gars !
19:05Riffraff !
19:10Arrêtez de vous moquer !
19:13Riffraff, aidez-moi !
19:16S'il vous plaît, aidez-moi !
19:19Riffraff !
19:21Mongo, à la rescue !
19:24Merci, Mongo.
19:32Au moins, ton cœur est au bon endroit, Mongo.
19:35Maintenant, si on pouvait juste trouver tes cerveaux...
19:38Allez, tout le monde, j'ai une idée !
19:42Riffraff !
19:43On va directement en haut !
19:45Comment on va le trouver ?
19:47S'il vous plaît, bougez, Bird !
19:52Maintenant !
19:56Oh non !
19:57Riffraff !
20:15D'accord, la vacances sont terminées.
20:17Allons-y, Mongo !
20:19Oui, je sais...
20:28Il faut admettre que c'était une aventure assez excitante.
20:31La prochaine fois que vous allez, assurez-vous de me envoyer un postcard.
20:35Oh bien, nous sommes de retour dans l'étrange vieille Westfinster.
20:40Oui, l'étrange vieille Westfinster, où rien ne se...
20:46se passe !
20:50Eh bien, presque rien.
20:54Ne partez pas ! Je pourrais avoir besoin de votre aide !
20:57Revenons à Heathcliff et moi, Riffraff.
21:01C'est à peu près la même heure de la semaine.
21:04Grand-mère Nuttmeg est en train de combler mon cheveu.
21:06Les experts disent que vous devriez essayer de laver votre chien tous les jours
21:09avec une brosse fine.
21:11Et si le cheveu est brisé...
21:14soyez prudents de ne pas utiliser de force.
21:16Votre chien ne l'appréciera pas.
21:18Mais confidentiellement, je n'aime pas que mon cheveu soit comblé.
21:22Rien ne m'empêcherait de rentrer dans cette maison.
21:25Eh bien, presque rien.
22:22Abonnez-vous !

Recommandations