Infierno Película de Acción en Español Latino Jean-Claude Van Damme, Danny Trejo

  • el mes pasado
ESTRENO 2024 MEJOR PELICULAS DE ACCION Pelicula Completa en Espanol Latino Descubre grandes películas peliculas, peliculas de accion, peliculas completas en español latino, peliculas completas en español, peliculas en español, peliculas de accion en español, pelicula completa en español, peliculas de accion completas en español, peliculas completas en español de accion, películas de acción, películas, peliculas completas en español latino de accion, peliculas completes, pelicula de accion en español complete, peliculas castellano, accion, pelicula de accion, peliculas latinas, peliculas hd , estrenos de cine, peliculas completas, cine, películas de jean claude van damme 2023 completas, películas de dwayne johnson 2020 completas, películas de tony jaa 2020, mexiiz, 96mfitz, películas de scott adkins 2020 completas, морбид, películas de jason statham 2023 completas, la, netflix, pelicula, sgtveloci, peliculas completas en español comedia, películas de dolph lundgren 2023 completas, películas de sylvester Stallone 2020 completas, películas de arnold schwarzenegger 2023 completas , completa, de, mejor, películas en hd, películas de jean jet li 2023 completas, pelicula de acción en español, pelicula de acción completa en español latino 2020, películas completas en español, full hd, en, latino, película rambo 5 completa , película, películas de jet li 2020 completas, español, película jumanji el siguiente nivel completa, venganza, películas completas, 2020 estreno peliculas, mejores películas de | acción, mejores películas de acción en español 2020 completa hd, peliculas de acción 2020 completas en español, como descargar peliculas gratis, mejores peliculas de acción youtube, pelicula en estreno completa full español latino, mejores peliculas del año 2018, estreno pelicula de acción completa youtube, ver online peliculas de accion completas youtube, ver en youtube peliculas completas full hd, las mejores peliculas en español 2023, cine de ciencia ficcion en español, peliculas de accion 2023, pelicula 2023, completas en español latino, mejor pelicula de accion completa , recreacion, ajgabrie, tom carter, anthony ramos, películas de entretenimiento, implacable, peliculas en español completas, jai courtney, jeffrey donovan, venganza implacable, mark williams, estados unidos, estreno peliculas, peliculas de comedias, peliculas de accion full hd youtube 2018, las mejores peliculas de netflix, las mejores peliculas de accion, estreno de peliculas, ver peliculas completas en youtube gratis 2018, pelicula de accion hd 2018, series completas de netflix en youtube 2018, las mejores peliculas, las mejores peliculas en español , tiroteo, d las mejores películas, películas en latino, '' mi último día, nueva mejor pelicula de accion 2021, películas en español latino, películas en español, además subiremos trailer de peliculas. película de acción, mejores película de acción, película completas, '' la traición de un hermano, tirador
Transcript
00:33:27¿Está de paso, amigo?
00:33:33¿Está de paso?
00:33:38Más o menos.
00:33:40Hoy hace mucho calor.
00:33:45¿Qué quiere?
00:33:47Me gustaría probar su famosa tarta de manzana.
00:33:52¿Famosa?
00:33:54¿Cómo lo sabe?
00:33:56Me lo ha dicho Eli.
00:33:58Y Johnny me aseguró que me haría sorprender.
00:34:01¿Johnny?
00:34:03¿Qué Johnny?
00:34:04Sixtos.
00:34:06¿De qué conoce a Johnny Sixtos?
00:34:09Somos amigos.
00:34:11¿De qué conoce a Johnny Sixtos?
00:34:13¿De qué conoce a Johnny Sixtos?
00:34:15Somos amigos.
00:34:17¿De veras?
00:34:20Sí.
00:34:22Del ejército.
00:34:25¿Y usted?
00:34:27A los diez años me mordió una serpiente venenosa en el tobillo, aquí.
00:34:35¿Ve?
00:34:38Johnny me salvó la vida y somos amigos desde entonces.
00:34:42Johnny tenía razón.
00:34:44¿En qué?
00:34:50Está buena.
00:34:53Gracias.
00:34:57¿Conoce a Lester y a Leon?
00:35:00Casi nada.
00:35:01¿No?
00:35:08Dígame, ¿qué le trae por la ciudad?
00:35:11Estoy buscando a los Jovan.
00:35:13Jesse acaba de irse.
00:35:15¿Tiene algún problema con ellos?
00:35:17Sí, me quitaron algo de Johnny.
00:35:19Y voy a recuperarlo.
00:35:21Seguro.
00:35:25Oiga, tal vez pueda ayudarle.
00:35:29Edie Lomax.
00:35:32Ronda Lomax.
00:35:34Reynolds.
00:35:37Soy Ronda Reynolds y él es mi abuelo, Billy Reynolds.
00:35:41Lo siento, la tarta.
00:35:44Llamame Pop.
00:35:45Hola, Pop.
00:35:51Perdón, no quiero ser un intrometido, pero siento curiosidad.
00:35:56¿Le ha enviado mi Bertie?
00:36:02Le ha enviado Bertie, ¿verdad que sí?
00:36:04Me dijo que iba a conseguirme un buen trabajo porque soy un factotum maravilloso.
00:36:12¿Factotum?
00:36:15¿Me iría bien o no?
00:36:16En ese caso, seré su factotum.
00:36:20Sí.
00:36:24Déjelo.
00:36:25No.
00:36:26Invita a la casa.
00:36:30Muy amable.
00:36:31Es un placer.
00:36:34Vámonos, Factotum.
00:36:35De acuerdo.
00:36:50Ya te he dicho, Ronda, que iba a ser un día glorioso.
00:36:53¡Glorioso!
00:36:55¡Espere!
00:36:57Tienes que arreglar esa puerta.
00:37:00¡Espere!
00:37:01Me llamo Jubal.
00:37:02Jubal Early.
00:37:05Hola, Jubal, encantado.
00:37:06Gracias.
00:37:07¿Y usted es...?
00:37:08Eddie Lomax.
00:37:09Eddie Lomax.
00:37:11Me gusta.
00:37:12Es un placer, Eddie.
00:37:13¿Es la primera vez que viene por aquí?
00:37:16Sí, la primera.
00:37:17Espero que su estancia sea muy agradable.
00:37:21Gracias.
00:37:25Vaya.
00:37:27¿Qué tenemos aquí?
00:37:30¿A Leon?
00:37:32¿Y a Lester?
00:37:34¿Les ha matado?
00:37:36Perdón, no es asunto mío.
00:37:38Por lo que a mí respecta, no voy a echarles de menos.
00:37:41Una vez tuve un perro, ¿sabe?
00:37:44Lo mataron ellos.
00:37:45Y nunca dijeron ni una palabra.
00:37:46¡Ni una palabra!
00:37:51Siempre había querido hacer esto.
00:37:53Has vuelto, Eddie.
00:37:55Bien.
00:37:56Hola, Jubal.
00:37:58Veo que conoces a Eddie Lomax.
00:37:59Así es, en efecto.
00:38:01¿Y tú, Eddie, cómo estás?
00:38:02Hacía mucho tiempo que no te veía.
00:38:04Mucho tiempo.
00:38:05Sí, verás, he estado...
00:38:07liado.
00:38:09Bien, señor Lomax, ¿cuál es el trabajo?
00:38:12Que se los lleve.
00:38:14¿Discretamente?
00:38:15Ese es mi lema.
00:38:16No hay trabajo pequeño ni grande.
00:38:19Me ocuparé inmediatamente, señor.
00:38:21Por todos los diablos.
00:38:23Si hay sangre por todas partes.
00:38:26Hay sangre por todas partes, pero...
00:38:28No se preocupe.
00:38:30Un poco de jabón, una frotadita,
00:38:32unos cuantos metros de envoltorio
00:38:33y todo volverá a quedar como nuevo.
00:38:36Como nuevo.
00:38:37Bien, caballeros.
00:38:39Si me disculpan, traeré mi camión.
00:38:47No tardaré.
00:38:49No tardaré.
00:38:51¿Por qué crees que se repite siempre?
00:38:53No lo sé.
00:38:55No lo sé.
00:39:01¿Qué pasa con los gamberros?
00:39:02¿Qué haces?
00:39:03¿Los giden?
00:39:05Sí, son como perros sarnosos.
00:39:08¡Ey, tengo algo mejor que una .45!
00:39:11¡Sigueme!
00:39:18¡Toma la maldita bombona!
00:39:30Joder... Sabía que podías hacerlo...
00:39:42Mis sobrinos que ya están en el infierno robaron estas cosas en un arsenal del ejército,
00:39:53sabrás usarlas?
00:39:55Ya veo que sí. Venga, sírvete.
00:40:01Con esto me basta.
00:40:04Eres muy amable, gracias.
00:40:07Estoy en deuda contigo.
00:40:09Muchas gracias.
00:40:10Eh, ¿qué vas a hacer ahora?
00:40:13¡Ducharme!
00:40:17Buena idea.
00:40:20Bungalow 5, limpio de esta mañana.
00:40:24Muchas gracias.
00:40:27¡Joven! ¿Has sido salvado?
00:40:31Me temo que soy un chico malo, señora.
00:40:34¡Nunca es demasiado tarde!
00:40:41Eso espero.
00:40:45¡Ah! ¡Señora!
00:40:49Bonito cabello.
00:40:51¡Gracias!
00:40:59Henry, no creo que sea un violador.
00:41:02¿Cómo lo sabes?
00:41:21Buen viaje, chicos.
00:41:28¿Y si aplicamos lo de divido y vencerás, como hacíamos en el ejército?
00:41:37¿Qué?
00:41:39¿Qué?
00:41:41¿Qué?
00:41:43¿Qué?
00:41:45¿Qué?
00:41:47¿Qué?
00:41:49¡Ah! ¡Hola, Eddie!
00:41:51¡Hola, Eddie!
00:41:52¡Hola, chicos!
00:41:55Ya hueles mucho mejor.
00:41:57Gracias, Ellie.
00:41:59Dime, los Hidden, ¿por dónde se mueven?
00:42:02Tienes un plan, ¿eh?
00:42:04No hace falta que me digas cuál es.
00:42:06Hay un club de carretera, unos 20 kilómetros por la autopista, el Café Bombay.
00:42:12El dueño es un hombre alto y moreno llamado Singh.
00:42:15Pero te lo advierto, ese sitio puede ser peligroso.
00:42:19Sí, puede ser bastante duro.
00:42:21Aunque eso a ti no te importa, ¿verdad?
00:42:23Te hará falta un vehículo.
00:42:25Llévate esa camioneta, Dodge.
00:42:27Toma, las llaves.
00:42:31Gracias.
00:42:37Estoy seguro de que se liga a muchas mujeres.
00:42:40¡Sí! ¡A muchas!
00:43:01¡No! ¡No, no, no!
00:43:03¡Basta de baile! ¡No quiero bailar más!
00:43:06¡Ya!
00:43:07¡Me voy!
00:43:08¿A dónde vas? Oye, no puedo bailar solo.
00:43:10Prometiste llevarnos a la estación de autobuses. ¡Queremos irnos a casa!
00:43:13¡Baile más, por favor!
00:43:15¡No! ¡Estoy harta de bailar! ¡Quiero irme a casa! ¡Me voy!
00:43:18¡Te irás cuando yo te diga que te vayas! ¡Ahora baila!
00:43:21¡Eso!
00:43:28¡Basta de disparos! ¡Os lo pido por favor! ¡Escuchadme!
00:43:31¡La próxima ronda invita a la casa!
00:43:33¡La próxima ronda irá a tus pies! ¡Baila!
00:43:42¿No podríamos ser amigos?
00:43:45Nunca le había visto. Nos ayudará a su espera.
00:43:53No quiero que seamos amigos.
00:43:55¿Ah, no?
00:43:56¡Eh, Jack! Yo diría que a las 10 de la mañana.
00:44:01¿Eh, Jack? Yo diría que a las chicas les gusta ese marica con sombrero de marica.
00:44:06¿Qué estáis mirando? ¡Sois mías!
00:44:10¡Eh! Eres un chico muy malo.
00:44:16Y tú, un hijo de puta muy listo, ¿eh?
00:44:18Gracias.
00:44:19¡Acaba con él! ¡Si se lo ha buscado!
00:44:26¡Es el padre de los hombres!
00:44:28¡Es el padre de los hombres!
00:44:31¿El siguiente?
00:44:34¡Tirad las armas!
00:44:36Por favor.
00:44:42Oiga, señor. Llévenos con usted.
00:44:53Bien, recoged las armas.
00:44:55¡Dios! ¡Oh, Dios mío!
00:44:57¡Acaba de cargarse a tres de mis mejores clientes!
00:45:00¡Yo ya soy viejo! Por favor, señor.
00:45:02¿Quién va a pagar todos estos daños?
00:45:04¡Mi nuevo jefe!
00:45:05¿Y quién es esa desafortunada persona?
00:45:08¡Los Hogan!
00:45:09¡Hijos de puta!
00:45:11¡Todos vosotros adentro!
00:45:14Gracias.
00:45:18Chicas, me he parecido duro.
00:45:20Sí, ya lo creo, muy duro.
00:45:22Se ha arriesgado mucho por nosotras, señor.
00:45:24No, no, no. Yo tengo motivos que no tienen nada que ver con vosotras.
00:45:28Venga, poned las armas detrás y subid.
00:45:54Espera, Eddie. ¿A dónde vas?
00:45:58Me voy a buscar mi moto.
00:46:02Y gracias.
00:46:03Sí.
00:46:06¿A dónde va?
00:46:08A montar en moto.
00:46:11¿De dónde saca las energías?
00:46:25Dulces sueños.
00:46:50Has madrugado, ¿eh, Eddie?
00:46:52Te he despertado.
00:46:53No te preocupes. A Diana tampoco se duerme mucho.
00:46:58¿Te importa?
00:46:59No, sírvete.
00:47:00De acuerdo.
00:47:02Ah, escucha.
00:47:04Envía a Shubal al Café Bombay.
00:47:06Él sabrá qué hacer.
00:47:07Una limpieza.
00:47:08Y tengo a dos chicas en mi bungalow.
00:47:11Que cogen el autobús para que libelan.
00:47:13¿Dos chicas, eh?
00:47:15Sí, las meteré en ese autobús.
00:47:18Ah, oye, Eddie.
00:47:19¿A cuántos Hiddens te has cargado en el Bombay?
00:47:22Solo a tres.
00:47:23No está mal, no está mal.
00:47:25Y vas a ir a por los...
00:47:28¡Joder!
00:47:38¿Cobardes?
00:47:39¿Por qué no le habéis matado?
00:47:41Era uno contra todos vosotros.
00:47:43Jódete, Ibs. Tú no estabas ahí.
00:47:45¿Cómo coño te has creído, idiota?
00:47:47Te voy a meter esto por el culo y esparciré tus sesos por el desierto, ¿entendido?
00:47:51¡Mátala, mierda!
00:47:52Si tuvieras huevos, te lo cargarías tú mismo.
00:47:55Sigue hablando así, Irma, y vas a estar muy graciosa chupándome la polla sin dientes.
00:47:59¡Intentábamos vivir en paz con los Hogan!
00:48:03Ramsey ha roto la trengua contratando a ese pistolero.
00:48:08Volvemos a su laboratorio.
00:48:10¡No volaremos a su laboratorio!
00:48:12¡No volaremos a su laboratorio!
00:48:15¡Lo necesitaremos, hermanos y hermanas!
00:48:18¡Lo necesitaremos!
00:48:20Porque vamos a hacer su trabajo.
00:48:22¡Nos quedaremos con todo el negocio! ¡Con todo!
00:48:26¡Deja a la serpiente sin cabeza y el resto morirá!
00:48:30Sí, matemos a Ramsey. ¿Qué decís, eh?
00:48:33¡Vamos! ¡Sí!
00:48:37Ramsey no está en la ciudad.
00:48:39¿Cómo lo sabes?
00:48:40¡Voy con mis enemigos!
00:48:42El primer jueves de cada mes, el muy cabrón se va a Las Vegas con los capullos de sus hijos.
00:48:48Ve a su agente de bolsa y luego a su puta para que le dame la polla.
00:48:55Suele volver entre las doce y la una.
00:49:00¡Le estaremos esperando!
00:49:11Oye, Gany. ¿Puedo preguntarte algo?
00:49:15¿Qué pasa? ¿Tienes que ir a hacer pipí?
00:49:19No, señor. Solo quería saber...
00:49:22¡Suéltalo! ¡Pareces tonto!
00:49:27Quería preguntarte...
00:49:29¿Por qué siempre no riñes a Jesse y a mí y no a Petey?
00:49:33Si me riñe mucho...
00:49:34¡Cállate!
00:49:35No, no te riñe.
00:49:36¡Cállate!
00:49:37Quiero a Petey porque quería a su madre.
00:49:39Murió al dar a luz.
00:49:41Es el hijo de nuestro amor.
00:49:43Dios mío...
00:49:46Ya...
00:49:47¿Y qué hay de Jesse y de mí?
00:49:49Sois el triste resultado de unos polvos de desahogo cuando aún me gustaba echar polvos.
00:50:00Joder...
00:50:02Repóndeme.
00:50:03Tenemos compañía.
00:50:05Y se acercan deprisa.
00:50:09¡Malditos giles! ¡Son más que nosotros!
00:50:13¡Saldad cuando lleguemos a la curva!
00:50:34¡Vamos!
00:50:39¡Malditos hijos de puta!
00:50:44¡Traidores!
00:50:45¡Menudo sorpresa, eh!
00:50:46¡Te he dado seguro!
00:50:48¡Es suficiente! ¡Venga, vámonos!
00:50:59Me parece que está bastante bien.
00:51:01¿Me puedes curarme?
00:51:02Soy químico, no médico.
00:51:03Tiene una contusión y es probable que lesiones internas.
00:51:06Debería ir a un hospital.
00:51:08Gracias, John. Vuelve al trabajo.
00:51:10¿Es su hijo?
00:51:11¡Por supuesto que lo es!
00:51:12¿Seguro que estás bien, hijo?
00:51:14Sí, papá. Tranquilo.
00:51:15Voy a buscar armas de verdad.
00:51:18Un momento, papá.
00:51:20Piénsalo.
00:51:21¿Por qué atacarnos?
00:51:23Hacemos negocios juntos.
00:51:24No tiene ningún sentido.
00:51:25Cuando alguien me dispara, respondo con disparos.
00:51:27Pago 500 dólares.
00:51:29Y a esa rata de Ives, déjamela a mí.
00:51:31Se van a enterar.
00:51:32Quédate y descansa.
00:51:33Descansaré cuando me muera.
00:51:34A mí también me han disparado, papá.
00:51:39Vaya, ya veo.
00:51:40De tal palo, tal astilla.
00:51:42¿Qué hacemos a esos cerdos?
00:51:45¡Sí!
00:51:49¡Vamos!
00:51:59¡Vamos!
00:52:07¿Sixto?
00:52:09Siempre olvido lo fácil que es sorprender a un hombre blanco.
00:52:12He estado pensando en tu problema.
00:52:15¿Cuánto tiempo hace que quieres morir?
00:52:17¿Un año y no estás muerto?
00:52:21Es fácil encontrar 100 razones para hacer el viaje, Eddie.
00:52:24Pero basta una para seguir viviendo.
00:52:29No tengo ninguna.
00:52:31¿Qué me dices de Ronda?
00:52:33Es una buena chica.
00:52:34Cásate con ella.
00:52:35Y tiene hijos.
00:52:40Eh, ahí abajo se mueve algo.
00:52:42Es un grupo de blancos con ramas en la cabeza.
00:52:46¿Has aplicado el tibide y delcerás?
00:52:55¿Nivelamos la cosa?
00:52:59¡Vamos!
00:53:04¡Vamos! ¡Vamos!
00:53:06¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:53:13¡Eh, Hypes!
00:53:15¡Cabrones! ¡Votábamos por muertos!
00:53:18¡Hypes, escucha!
00:53:20¡Responde a una pregunta!
00:53:22¿Por qué habéis intentado matarnos?
00:53:24¡No disparéis!
00:53:27¡No disparéis!
00:53:29¿Lo has olvidado, eh?
00:53:30¿Qué he olvidado?
00:53:31¡Vuestro matón se cargó a tres de los míos en el Bombay!
00:53:34¡Os habéis pasado de la raya!
00:53:36¿De qué matón hablas?
00:53:38¡Ramsay, maldito traidor!
00:53:39¡Ya lo sabes!
00:53:40¡El hombre del Colt 45!
00:53:43¡Mate al hombre del Lago Seco!
00:53:44¡Tiene que ser él!
00:53:46¡Eddie!
00:53:47¡Dijiste que le habías matado!
00:53:48¡Lo hice!
00:53:49¿De qué coño estás hablando?
00:53:51¡No disparéis!
00:53:52De aquel tipo.
00:53:53Del tipo de la moto.
00:53:55¿Del de la moto?
00:53:56No es culpa mía, papá.
00:53:57¡Dijiste que aquella moto no me traería problemas!
00:54:00No es culpa mía.
00:54:01¡Pitty tenía que rematarle los disparos!
00:54:02¡Tenías que volverla!
00:54:03¡Joder!
00:54:05¡La estás perdiendo siempre!
00:54:06¡Déjame!
00:54:07¿Cuándo vas a aprender de una puta vez?
00:54:09¡Déjame!
00:54:10¿Cuándo vas a aprender, gato de mierda?
00:54:13¡Siempre la cagas!
00:54:17¡Déjalos, Pitty!
00:54:18¡Es un asunto entre ellos!
00:54:19¡Alta!
00:54:20¡Tengo que separarles!
00:54:21¡Tengo miedo!
00:54:22¡Tengo miedo!
00:54:25¡Déjame!
00:54:26¡Suéltame!
00:54:27¡Había dicho que no fue culpa mía!
00:54:28¡Les van a matar!
00:54:29¡Les van a matar!
00:54:30¡Maldita sea!
00:54:31¡Les van a matar!
00:54:32¡Toma!
00:54:33¡Déjame!
00:54:34¡Déjame!
00:54:35¡Déjame de una vez!
00:54:36¡Pitty!
00:54:37¡Los mato!
00:54:38¡Maldito cabrón!
00:54:39¡Papá!
00:54:43¡Papá!
00:54:44¡Papá!
00:54:45¡Papá!
00:54:47¡Le has!
00:54:48¡Le has matado!
00:54:52¡Le has matado, Matt! ¡Le has matado!
00:54:55¡Le has matado tú! ¡Le has matado tú, Pete!
00:54:57¿Por qué no acabaste con aquel hombre como dijiste que harías?
00:55:01Me mentiste, hermano. Por eso Gany está muerto.
00:55:05Lo intenté, de veras.
00:55:07Eres uno de nosotros.
00:55:08Me alegro de haberme fugado de casa cuando era un niño.
00:55:13Se están poniendo muy sentimentales, ¿no?
00:55:16¿Qué tal una barbacoa?
00:55:17Buena idea.
00:55:18Lo siento, tío. Tienes que...
00:55:23¿Veis cómo no era cosa nuestra?
00:55:25¡Está en la torre! ¡Es el hombre del bomba!
00:55:27¡Maldito cabrón!
00:55:28Me colgaré del cable.
00:55:30Le aparece atención y tú atacas.
00:55:33Buen plan, Eddie, pero tiene un fallo.
00:55:37¡Allí está! ¡Le veo!
00:55:40¡Ahora está subiendo!
00:55:47¡Vamos, chicos!
00:55:53¡Vamos, campeones!
00:55:55¡Lista!
00:56:00¡Aplazadle!
00:56:02¡Aplázale a ese hijo de puta!
00:56:06¡Ya le tenemos!
00:56:08¡Aplázale!
00:56:11¡No es él!
00:56:13¿De dónde ha sacado el sombrero?
00:56:16¿Te gusta?
00:56:18Un maldito gracioso.
00:56:19Pues ahora me quedo con el sombrero, Indio.
00:56:21¿Te gusta?
00:56:22¡Maldita sea!
00:56:23Un momento.
00:56:24Quizás sea ese Indio fantasma del que siempre se habla.
00:56:27No, ese...
00:56:28Ese nunca ha existido.
00:56:30Tipo del Colt 45.
00:56:31No sabes nada de él.
00:56:33¿Quién es, Indio?
00:56:35¡Dímelo! ¡Dímelo!
00:56:37Él es un coyote.
00:56:38¡Un coyote y un cuerno!
00:56:40¡Sujetadle! ¡Sujetadle!
00:56:41¿Quieres que alguien me traiga una soga, eh?
00:56:44¡Qué cojones!
00:56:45¡Eh, coyote!
00:56:46¿Dónde estás?
00:56:47¿Me oyes, tío?
00:56:48No, quédate.
00:56:49No te vayas.
00:56:50Nos vamos a divertir un rato.
00:56:52Jugando a marionetas.
00:56:53¡En las fotos!
00:56:54Uno puede estar lejos.
00:56:55¡Uno por cada lado!
00:56:57¡Hazmelo de él!
00:56:58¡Vamos! ¡Vamos!
00:57:03¡Venga por allí!
00:57:05¿No sois capaces de encontrar a un perro perdido?
00:57:07¡Sí!
00:57:11¡Cierra el pico!
00:57:12¡Está allí!
00:57:19¡Por ahí!
00:57:20¡Seguidme!
00:57:22¡Perdónenme!
00:57:23¡Perdónenme!
00:57:25¡El viaje no ha terminado para ti!
00:57:27¡Ni para ella!
00:57:29¡Calla!
00:57:49¡Aquí ya está!
00:57:50¡Mirad bajo las piedras!
00:58:02¡Te ha llegado la hora!
00:58:03¡Ya puedes despedirte de tu amigo Indio!
00:58:05¡Venga!
00:58:06¡Ahí está!
00:58:07¡Cogedle!
00:58:08¡En la moto!
00:58:09¡Eddie!
00:58:11¡Ponle mi nombre a tu primer hijo!
00:58:13¡Eddie!
00:58:14¡Eddie!
00:58:15¡Eddie!
00:58:16¡Eddie!
00:58:17¡Ponle mi nombre a tu primer hijo!
00:58:19Sabes volar, Indio.
00:58:29¡Qué roña!
00:58:30¡No sabéis hacer nada bien!
00:58:42¡Que el oso os escape!
00:58:44¡Osube!
00:58:45¡Atrándos el paso!
00:58:47¡Vamos, vamos, vamos!
00:59:07¡Hogar! ¡Soluce Hogar!
00:59:10¡Hemos llegado!
00:59:15¡Johnny!
00:59:17¡No!
00:59:28Cigarrillos, whisky y mujeres guapas
00:59:34te volverán loco, un loco de atar.
00:59:48¡Cigarrillos!
01:00:03¿Va todo bien, señor Early?
01:00:06No, Rhonda, estoy preocupado.
01:00:09Vaya, ¿qué ocurre?
01:00:12Esta noche he vuelto a la casa.
01:00:15Esta noche he vuelto a tener un sueño
01:00:18y era muy desagradable.
01:00:21Oía el aullido del coyote,
01:00:24pero esta vez había violencia y mucha sangre y muerte.
01:00:29Eso no ha sido una pesadilla, señor Early.
01:00:31No le den las vueltas.
01:00:40Venid todos, escuchad.
01:00:42Le hemos ahorcado al indio, le hemos ahorcado.
01:00:45Y ofrezco 10.000 dólares de recompensa
01:00:47a quien me traiga ese eddy coyote,
01:00:49vivo o muerto.
01:00:51¿Entendido?
01:00:52Ve a la tienda de Early y díselo también a Leon y a Lester.
01:00:54Quiero que rastreéis...
01:00:55Suerte, querida, suerte.
01:00:57Y tú, Petey, ven conmigo.
01:00:58Te buscaremos en Pearly Gates.
01:01:13¡Johnny!
01:01:16¡Johnny!
01:01:27Sextus, ¿está bien?
01:01:33Ha muerto.
01:01:36No.
01:01:38No, no.
01:01:40No.
01:01:43No.
01:01:57Tienes que hacerme caso.
01:01:59Te están buscando por todas partes.
01:02:01Ofrecen una recompensa de 10.000 dólares por tu cabeza.
01:02:05Tranquila.
01:02:07Tranquila.
01:02:12Tranquila.
01:02:43Voy a volver a la ciudad.
01:02:44Yo iré contigo.
01:02:48Olvídalo.
01:02:51Eddie, Johnny también era mi amigo.
01:03:13¿Qué pasa?
01:03:14¿Qué pasa?
01:03:15¿Qué pasa?
01:03:16¿Qué pasa?
01:03:17¿Qué pasa?
01:03:18¿Qué pasa?
01:03:19¿Qué pasa?
01:03:20¿Qué pasa?
01:03:21¿Qué pasa?
01:03:22¿Qué pasa?
01:03:23¿Qué pasa?
01:03:24¿Qué pasa?
01:03:25¿Qué pasa?
01:03:26¿Qué pasa?
01:03:27¿Qué pasa?
01:03:28¿Qué pasa?
01:03:29¿Qué pasa?
01:03:30¿Qué pasa?
01:03:31¿Qué pasa?
01:03:32¿Qué pasa?
01:03:33¿Qué pasa?
01:03:34¿Qué pasa?
01:03:35¿Qué pasa?
01:03:36¿Qué pasa?
01:03:37¿Qué pasa?
01:03:38¿Qué pasa?
01:03:39¿Qué pasa?
01:03:40¿Qué pasa?
01:03:41¿Qué pasa?
01:03:42¿Qué pasa?
01:03:43¿Qué pasa?
01:03:44¿Qué pasa?
01:03:45¿Qué pasa?
01:03:46¿Qué pasa?
01:03:47¿Qué pasa?
01:03:48¿Qué pasa?
01:03:49¿Qué pasa?
01:03:50¿Qué pasa?
01:03:51¿Qué pasa?
01:03:52¿Qué pasa?
01:03:53¿Qué pasa?
01:03:54¿Qué pasa?
01:03:55¿Qué pasa?
01:03:56¿Qué pasa?
01:03:57¿Qué pasa?
01:03:58¿Qué pasa?
01:03:59¿Qué pasa?
01:04:00¿Qué pasa?
01:04:01¿Qué pasa?
01:04:02¿Qué pasa?
01:04:03¿Qué pasa?
01:04:04¿Qué pasa?
01:04:05¿Qué pasa?
01:04:06¿Qué pasa?
01:04:07¿Qué pasa?
01:04:08¿Qué pasa?
01:04:09¿Qué pasa?
01:04:10¿Qué pasa?
01:04:11¿Qué pasa?
01:04:12¿Qué pasa?
01:04:13¿Qué pasa?
01:04:14¿Qué pasa?
01:04:15¿Qué pasa?
01:04:16¿Qué pasa?
01:04:17¿Qué pasa?
01:04:18¿Qué pasa?
01:04:19¿Qué pasa?
01:04:20¿Qué pasa?
01:04:21¿Qué pasa?
01:04:22¿Qué pasa?
01:04:23¿Qué pasa?
01:04:24¿Qué pasa?
01:04:25¿Qué pasa?
01:04:26¿Qué pasa?
01:04:27¿Qué pasa?
01:04:28¿Qué pasa?
01:04:29¿Qué pasa?
01:04:30¿Qué pasa?
01:04:31¿Qué pasa?
01:04:32¿Qué pasa?
01:04:33¿Qué pasa?
01:04:34¿Qué pasa?
01:04:35¿Qué pasa?
01:04:36¿Qué pasa?
01:04:37¿Qué pasa?
01:04:38¿Qué pasa?
01:04:39¿Qué pasa?
01:04:40¿Qué pasa?
01:04:41¿Qué pasa?
01:04:42¿Qué pasa?
01:04:43¿Qué pasa?
01:04:44¿Qué pasa?
01:04:45¿Qué pasa?
01:04:46¿Qué pasa?
01:04:47¿Qué pasa?
01:04:48¿Qué pasa?
01:04:49¿Qué pasa?
01:04:50¿Qué pasa?
01:04:51¿Qué pasa?
01:04:52¿Qué pasa?
01:04:53¿Qué pasa?
01:04:54¿Qué pasa?
01:04:55¿Qué pasa?
01:04:56¿Qué pasa?
01:04:57¿Qué pasa?
01:04:58¿Qué pasa?
01:04:59¿Qué pasa?
01:05:00¿Qué pasa?
01:05:01¿Qué pasa?
01:05:02¿Qué pasa?
01:05:03¿Qué pasa?
01:05:04¿Qué pasa?
01:05:05¿Qué pasa?
01:05:06¿Qué pasa?
01:05:07¿Qué pasa?
01:05:09¿Qué pasa?
01:05:10¿Qué pasa?
01:05:11¿Qué pasa?
01:05:12¿Qué pasa?
01:05:13¿Qué pasa?
01:05:14¿Qué pasa?
01:05:33Todavía no.
01:05:34Está cerrado.
01:05:36Tranquilo, está feliz.
01:05:37¿Sabes leer?
01:05:38¡Bern!
01:05:39¡Buena cubierta!
01:05:40¡Cállate, Dotty!
01:05:41¿Qué?
01:05:42¡Cállate tú, estúpido!
01:05:43Ya me lo agradecerás.
01:05:44Sí, te lo agradeceré.
01:05:45¡Una mierda!
01:05:46¡Calla!
01:05:47Y que te quede claro que no lo consentiré a Bern.
01:05:48¡Silencio!
01:05:49¡Cierra el pico!
01:05:50Tendré una parte de la recompensa.
01:05:52Claro que sí, Bern.
01:05:53Tú solo dinos dónde está.
01:05:55Tú no sabes nada.
01:05:56Lo siento.
01:05:57¡Bern!
01:05:58Está en el motel.
01:05:59Ahí.
01:06:00Vamos.
01:06:01Necesitará servicio de habitación.
01:06:02¡Vamos!
01:06:03¡No!
01:06:04¡No!
01:06:05¡No!
01:06:06¡Déjame!
01:06:07¡Quítame las manos de encima!
01:06:08¡Vamos!
01:06:09¡Déjala en paz!
01:06:10¡No me hagas tan mal!
01:06:11¿Qué estás haciendo?
01:06:12¡Eso no ha estado nada bien!
01:06:13Ya está hecho.
01:06:14¿Así?
01:06:15¡Ven aquí!
01:06:16¿Quieres bailar?
01:06:17¡Sí!
01:06:18¡Sí!
01:06:19¡Pues baila!
01:06:20Tus días de baile han terminado.
01:06:21¡No!
01:06:22¡Lo siento!
01:06:23¡No!
01:06:24¡Lo siento!
01:06:25¡Venga!
01:06:26¡Cabrones!
01:06:27¡Hijos de puta!
01:06:28Espérame, Dotty.
01:06:29Tenemos una cita.
01:06:31¿Por qué le has disparado a Bob?
01:06:32¡No te ha hecho nada!
01:06:33¡Cállate!
01:06:34¿Esto es recompensa, chicos?
01:06:35¡Pues cierra tu jodida boca!
01:06:36Veremos dónde está.
01:06:37El Club 3.
01:06:38El del centro de color azul.
01:06:39Recordad que es un maldito asesino con sangre fría.
01:06:40¿Entendido?
01:06:41Bob, ve a la hacienda de Annie.
01:06:42¡Rápido!
01:06:43¡Cogemos municiones!
01:06:44¡Vamos!
01:06:45¡Vamos!
01:06:46¡Vamos!
01:06:47¡Vamos!
01:06:48¡Vamos!
01:06:49¡Vamos!
01:06:50¡Vamos!
01:06:51¡Vamos!
01:06:52¡Vamos!
01:06:53¡Vamos!
01:06:54¡Vamos!
01:06:55¡Vamos!
01:06:56¡Vamos!
01:06:57¡Vamos!
01:06:58¡Vamos!
01:06:59¿Qué tal es?
01:07:00No, no.
01:07:01Es de una 38.
01:07:02¿Esta?
01:07:03No, es de una 45.
01:07:04¿Y esta?
01:07:05No.
01:07:06Esto es un supositorio.
01:07:07¡Quietos!
01:07:08¡Pelos arriba!
01:07:09¿Dónde fue la verdad?
01:07:10¿Qué coño ha sido esto?
01:07:11¡No me empujes!
01:07:12Matt, tengo que hablar contigo.
01:07:13¡Matt!
01:07:14¿Te escucha?
01:07:15No me gusta cómo pinta esto.
01:07:16Alguien puede acabar herido o muerto.
01:07:17¡No!
01:07:18¡No!
01:07:19¡No!
01:07:20¡No!
01:07:21¡No!
01:07:22¡No!
01:07:23¡No!
01:07:24¡No!
01:07:25¡No!
01:07:26¡No!
01:07:27¡No!
01:07:28¡no!
01:07:29¡No!
01:07:30¡No!
01:07:31¡No!
01:07:32¡No!
01:07:33¡No!
01:07:34¡No!
01:07:35¡No!
01:07:36¿Me vas a acostar?
01:07:37Yo no puedo ser herido o muerto.
01:07:38Aunque te parezca que eso puede importarme,
01:07:39no me importa.
01:07:40¡Si acabo, yo me retiro!
01:07:41¡Nójame Pitty!
01:07:42¡No pienso cruzar esta linea
01:07:43hasta que tenga una parte de esos 10.000!
01:07:44Jessy,
01:07:46transforma ese tenor de mierda
01:07:47en una soprano, ¿por favor?
01:07:48Apartate Pitty.
01:07:49Pero些 there jesy,
01:07:50¡soy yo!
01:07:51¡Bernie!
01:07:52Fuimos juntos al instituto,
01:07:53¿recuerdas?
01:07:54¡Vamos!
01:07:55Dios santo...
01:07:57Le ha rajado desde el cuello hasta el vientre.
01:08:01Esto no se ve cada día.
01:08:04¿Tienen puerta trasera estas yozas?
01:08:07No, sólo ventanas.
01:08:09Entonces las cubriremos, de carro.
01:08:12¡Vamos! ¡Vamos!
01:08:14¡Vamos!
01:08:16¡Vamos!
01:08:18¡Vamos, vamos!
01:08:20¡Vamos, vamos!
01:08:22¡Vamos, vamos!
01:08:24¡Vamos, vamos!
01:08:26¡Vamos, vamos!
01:08:28¡Vamos, vamos!
01:08:30¡Vamos, vamos!
01:08:32Vamos, vamos. Acabemos de una vez.
01:08:45Paciencia, Elijah. Paciencia.
01:09:02Amigo, amigo, le tienen totalmente rodeado.
01:09:05Más vale que se entregue. Le aseguro que va en serio.
01:09:07Quítate de ahí, Vern.
01:09:08Escuche, hágame caso y no se resista.
01:09:10Si no sale, le van a matar, amigo.
01:09:12¡Vamos! ¡Eso es! ¡Vamos!
01:09:14¡Santo cielo! ¡Nadie sobrevive a eso! ¡Está muerto!
01:09:35¡Exacto! ¡Ve a comprobarlo!
01:09:37¡Sí, seguro!
01:09:39¡Entra ahí y asegúrate!
01:09:41¡Si está muerto! ¡Está muerto!
01:09:43¡Entra, idiota! ¡Está muerto!
01:09:45¡Asoma la cabeza! ¡Está muerto!
01:09:48¡Asegúrate!
01:09:52¡Venga!
01:09:56¿Está ahí, amigo?
01:10:03¡Aquí no hay nadie! ¡Está vacío y lleno de agujeros!
01:10:06Irma, ve a comprobarlo.
01:10:09¡Ve con ella!
01:10:10¡Os cubrimos!
01:10:17Es una trampa que habrá estallado.
01:10:19¡Busquémosle! ¡Tenemos que encontrarle!
01:10:21¿Veis algo ahí?
01:10:22Nada. Un rastro.
01:10:24¿Lo habéis registrado?
01:10:25Sí.
01:10:27¡Joder!
01:10:30¡Mierda!
01:10:33Pity.
01:10:34Pity, ¿se puede saber qué estás haciendo aquí, chico?
01:10:37Ayudarte, Matt.
01:10:38¿Ayudarme, Pity?
01:10:39Sí.
01:10:44¿No has disparado ni un solo tiro, verdad?
01:10:48¿Verdad?
01:10:54Eres demasiado débil.
01:10:57Muy débil.
01:11:01¡Mierda!
01:11:02No puedes contar ni con los de tu propia sangre.
01:11:04¡Bak!
01:11:05¡Irma!
01:11:06Dejad de perder el tiempo con esa trampa y venid.
01:11:09Mira, yo tengo rifle...
01:11:10No lo he visto antes.
01:11:11Anda ya.
01:11:12¡Bak!
01:11:13¡Irma!
01:11:14¡Vamos a buscar al coyote!
01:11:15Está enganchado a algo.
01:11:16Sí, a tus avariciosas manos.
01:11:17No, no es eso. Noto una cosa.
01:11:26¡Mierda!
01:11:27¿Estás bien?
01:11:29Sí.
01:11:30¿Estás bien?
01:11:31Sí.
01:11:32¿Estás bien?
01:11:34Elie tenía razón.
01:11:35Lo que puede dar de sí la gasolina.
01:11:37Lo has hecho muy bien.
01:11:39¡Me acerco!
01:11:40Ve a ver cómo está Bob.
01:11:42Eh, ten cuidado.
01:11:43¡No lo he visto!
01:11:44¡Sigue buscando, King Kong!
01:11:46¡Llévate a uno de los chicos!
01:11:48Pity, ¿estás bien?
01:11:49¡Me acerco!
01:11:50¡Shark!
01:11:51Jesse, ¿estás bien?
01:11:52¡No, no lo estoy!
01:11:53¡Vamos, prisa!
01:11:54¿Y ahora qué?
01:11:55Ve a la tienda de Elie.
01:11:56Está Joe Bob.
01:11:57Pity, esta va a ser tu última oportunidad.
01:12:00¿Entendido?
01:12:01Sí.
01:12:02¿Seguro?
01:12:03Sí.
01:12:04Yo le buscaré en la gasolinera.
01:12:05Esta vez no te decepcionaré.
01:12:08¡Irma!
01:12:09¡Irma!
01:12:10¡Le voy a matar!
01:12:11¡Ven aquí, hijo de puta!
01:12:13¡Marcha!
01:12:30¿Bien, Madre Teresa?
01:12:31¿Dónde estás?
01:12:32¡Arrepiéntate!
01:12:33¡Arrepiéntate, pecador!
01:12:35¡Y llévatelo, señor!
01:12:36¡Llévatelo!
01:12:37Marcha.
01:12:39¡La voluntad del Señor!
01:12:41¡Dálmelo!
01:12:42¡No! ¡No!
01:12:52¡Meserko! ¿Has cazado al Coyote?
01:12:56¿El sombrero?
01:13:13¡Chobo!
01:13:16¿Qué coño es esto?
01:13:18Como dice la Biblia, quien a hierro mata, a hierro muere.
01:13:22Gracias. ¿Dónde está el tipo del 45?
01:13:27¡No juegues conmigo, chino! ¡Yo no estoy jugando contigo!
01:13:30¡Te lo preguntaré!
01:13:31¡Él no sabe dónde está! ¡Vamos, hermano!
01:13:33¡Tú no eres mi hermano! ¡Eres un mentiroso! ¡Cobarde!
01:13:37¡Y no me dirás lo que tengo que hacer!
01:13:42No estaríamos en este lío si le hubieras disparado a aquel hombre cuando tuviste la ocasión, cobarde.
01:13:46¡Dispárame tú!
01:13:56Menudo ritmo de trabajo. Necesitaré otro rollo.
01:14:07Sal de aquí.
01:14:12¡Vamos!
01:14:14¿Sabes? Debes matar a alguien.
01:14:16Y yo te mataré cuando te haya matado.
01:14:31¿Qué pasa?
01:14:36¿Sabes?
01:14:37Debes matar a él.
01:14:38Lo haré cuando te haya matado.
01:14:40¡Tira el arma!
01:14:42¡Tira el arma!
01:14:45Ahora, dale la vuelta muy despacio.
01:14:56¿Qué pasa? ¿Te duele?
01:14:58¿Dónde están tus amigos?
01:15:02Esto es lo que pasa cuando te metes con mi ciudad.
01:15:07¡Sí!
01:15:10Última oportunidad para ver al coyote.
01:15:12¡Levántate, chico! ¡Levanta! ¡Levanta!
01:15:17¡Ponte de pie, niñato!
01:15:23¡Ven aquí! ¡Ven!
01:15:26¡Di adiós, chico! ¡Hora de irse!
01:15:29¡Venga, levanta!
01:15:31¿Necesitas ayuda? ¿Necesitas ayuda?
01:15:34¡Has creado demasiados problemas en mi ciudad! ¡Levanta!
01:15:38¡Quiero matarte en el suelo! ¡Levanta! ¡Vamos!
01:15:43¡Te voy a dar una anexión!
01:15:47¡Vas a pagar por lo que le has hecho a mi familia!
01:15:50¡Deja esa campana, viejo!
01:15:52¿Lo estáis viendo todos, eh?
01:15:54¿Me estáis mirando todos?
01:15:56Un buen día para morir.
01:16:00¿Aún no te rindes?
01:16:26¡Vamos!
01:16:56¡No!
01:17:27¡He matado al hijo de puta!
01:17:31¿Tú?
01:17:32¡No! ¡He sido yo!
01:17:34El ejército no me dio una medalla de buen tirador porque...
01:17:38¡He sido yo! ¿Qué demonios estáis diciendo? ¡Estáis ciegos!
01:17:42¡No! ¡He sido yo!
01:17:43¿De quién?
01:17:44¡Le he dado yo! ¡He sido más rápido que los otros!
01:17:46¿De quién?
01:17:47¡Le he dado yo! ¡Como siempre! ¡He dado en el blanco!
01:17:50¡No he fallado nunca un tiro! ¡Nunca he fallado!
01:17:53¡Nunca he fallado! ¿Cómo iba a hacerlo?
01:17:55Perdone, señor, pero mi abuelo era muy amigo.
01:17:58Y aquí tengo otra experiencia de tirador.
01:18:00Él me enseñó a usar un arma.
01:18:02Eran muy amigos, muchos, y muy buenos jugadores.
01:18:04¡Ni siquiera tenías el arma cargada!
01:18:06¡Oh, por favor, señor! ¿Qué había en mi arma?
01:18:09¡Un supositario!
01:18:2428 desaparecidos. La gente culpa a los hombres.
01:18:28La policía está perpleja.
01:18:32¡Qué lugar tan pintoresco!
01:18:35En el fondo es comprensible.
01:18:38Con leche, sin azúcar.
01:18:40Y esto es una mina de oro.
01:18:42Van a empezar a pasar autobuses cada dos horas.
01:18:44Lo sé. Esto ha sido nuestra salvación.
01:18:46Gracias.
01:18:47De nada, señora.
01:18:49No quiero ser atrevido, pero...
01:18:51¿Te gustan las películas de samuráis?
01:18:53No lo sé, porque nunca he visto ninguna.
01:18:55Pues son como del oeste, pero japonesas.
01:18:59El caso es que en San City hay un pase especial
01:19:02de una de mis favoritas, titulada Yo Himbo.
01:19:05Y me encantaría que fuéramos a verla juntos el viernes.
01:19:09Me parece estupendo, Buddy.
01:19:13Iré a San City en mi coche.
01:19:15¿A qué hora?
01:19:16No, no, no. Vendré a buscarte.
01:19:18Digamos, hacia las cinco.
01:19:20Estaré lista.
01:19:21Bien.
01:19:23Dios mío, esa debe ser Bertie.
01:19:30Cróname, por favor.
01:19:32Vaya.
01:19:33Hoy tiene un día que le sonaría la suerte, Sr. Singh.
01:19:36Hoy es un día muy afortunado para todos.
01:19:39Muy afortunado.
01:19:40Nuestra ciudad está experimentando un gran renacimiento.
01:19:43Y se lo debemos todo a Eddie.
01:19:45Todo a Eddie.
01:19:46Hubo una gran idea, diciéndole a los chicos de la prensa
01:19:50lo de la actividad alienígena de por aquí.
01:19:52Ya lo creo.
01:19:53No me imaginaba que hubiera tantos chiflados en el mundo
01:19:56y con dinero.
01:19:59Os he preparado unos pastelitos.
01:20:01Muchísimas gracias.
01:20:02Arigato.
01:20:03Ahora, Bertie, siéntate y descansa.
01:20:06Y Ellie, tienes que dejar de fumar.
01:20:09¿Por qué?
01:20:10Porque Bertie y yo tendremos un bebé.
01:20:15Enhorabuena.
01:20:17Gracias, Sr. Singh.
01:20:18Enhorabuena, amigo mío.
01:20:29¡Eh! ¡Mira quién hay ahí!
01:20:40¿Tú también la ves?
01:20:41Sí, ahora sí.
01:21:09¡Eh!
01:21:10¡Eh!
01:21:11¡Eh!
01:21:12¡Eh!
01:21:13¡Eh!
01:21:14¡Eh!
01:21:15¡Eh!
01:21:16¡Eh!
01:21:17¡Eh!
01:21:18¡Eh!
01:21:19¡Eh!
01:21:20¡Eh!
01:21:21¡Eh!
01:21:22¡Eh!
01:21:23¡Eh!
01:21:24¡Eh!
01:21:25¡Eh!
01:21:26¡Eh!
01:21:27¡Eh!
01:21:28¡Eh!
01:21:29¡Eh!
01:21:30¡Eh!
01:21:31¡Eh!
01:21:32¡Eh!
01:21:33¡Eh!
01:21:34¡Eh!
01:21:35¡Eh!
01:21:36¡Eh!
01:21:37¡Eh!
01:21:38¡Eh!
01:21:39¡Eh!
01:21:40¡Eh!
01:21:41¡Eh!
01:21:42¡Eh!
01:21:43¡Eh!
01:21:44¡Eh!
01:21:45¡Eh!
01:21:46¡Eh!
01:21:47¡Eh!
01:21:48¡Eh!
01:21:49¡Eh!
01:21:50¡Eh!
01:21:51¡Eh!
01:21:52¡Eh!
01:21:53¡Eh!
01:21:54¡Eh!
01:21:55¡Eh!
01:21:56¡Eh!
01:21:57¡Eh!
01:21:58¡Eh!
01:21:59¡Eh!
01:22:00¡Eh!
01:22:01¡Eh!
01:22:02¡Eh!
01:22:03¡Eh!
01:22:04¡Eh!
01:22:05¡Eh!
01:22:06¡Eh!
01:22:07¡Eh!
01:22:08¡Eh!
01:22:09¡Eh!
01:22:10¡Eh!
01:22:11¡Eh!
01:22:12¡Eh!
01:22:13¡Eh!
01:22:14¡Eh!
01:22:15¡Eh!
01:22:16¡Eh!
01:22:17¡Eh!
01:22:18¡Eh!
01:22:19¡Eh!
01:22:20¡Eh!
01:22:21¡Eh!
01:22:22¡Eh!
01:22:23¡Eh!
01:22:24¡Eh!
01:22:25¡Eh!
01:22:26¡Eh!
01:22:27¡Eh!
01:22:28¡Eh!
01:22:29¡Eh!
01:22:30¡Eh!
01:22:31¡Eh!
01:22:32¡Eh!
01:22:33¡Eh!
01:22:34¡Eh!
01:22:35¡Eh!
01:22:36¡Eh!
01:22:37¡Eh!
01:22:38¡Eh!
01:22:39¡Eh!
01:22:40¡Eh!
01:22:41¡Eh!
01:22:42¡Eh!
01:22:43¡Eh!
01:22:44¡Eh!
01:22:45¡Eh!
01:22:46¡Eh!
01:22:47¡Eh!
01:22:48¡Eh!
01:22:49¡Eh!
01:22:50¡Eh!
01:22:51¡Eh!
01:22:52¡Eh!
01:22:53¡Eh!
01:22:54¡Eh!
01:22:55¡Eh!
01:22:56¡Eh!
01:22:57¡Eh!
01:22:58¡Eh!
01:22:59¡Eh!
01:23:00¡Eh!
01:23:01¡Eh!
01:23:02¡Eh!
01:23:03¡Eh!
01:23:04¡Eh!
01:23:05¡Eh!
01:23:06¡Eh!
01:23:07¡Eh!
01:23:08¡Eh!
01:23:09¡Eh!
01:23:10¡Eh!
01:23:11¡Eh!
01:23:12¡Eh!
01:23:13¡Eh!
01:23:14¡Eh!
01:23:15¡Eh!
01:23:16¡Eh!
01:23:17¡Eh!
01:23:18¡Eh!
01:23:19¡Eh!
01:23:20¡Eh!
01:23:21¡Eh!
01:23:22¡Eh!
01:23:23¡Eh!
01:23:24¡Eh!
01:23:25¡Eh!
01:23:26¡Eh!
01:23:27¡Eh!
01:23:28¡Eh!
01:23:29¡Eh!
01:23:30¡Eh!
01:23:31¡Eh!
01:23:32¡Eh!
01:23:33¡Eh!
01:23:34¡Eh!
01:23:35¡Eh!
01:23:36¡Eh!
01:23:37¡Eh!
01:23:38¡Eh!
01:23:39¡Eh!
01:23:40¡Eh!
01:23:41¡Eh!
01:23:42¡Eh!
01:23:43¡Eh!
01:23:44¡Eh!
01:23:45¡Eh!
01:23:46¡Eh!
01:23:47¡Eh!
01:23:48¡Eh!
01:23:49¡Eh!
01:23:50¡Eh!
01:23:51¡Eh!
01:23:52¡Eh!
01:23:53¡Eh!
01:23:54¡Eh!
01:23:55¡Eh!
01:23:56¡Eh!
01:23:57¡Eh!
01:23:58¡Eh!
01:23:59¡Eh!
01:24:00¡Eh!
01:24:01¡Eh!
01:24:02¡Eh!
01:24:03¡Eh!
01:24:04¡Eh!
01:24:05¡Eh!
01:24:06¡Eh!
01:24:07¡Eh!
01:24:08¡Eh!
01:24:09¡Eh!
01:24:10¡Eh!
01:24:11¡Eh!
01:24:12¡Eh!
01:24:13¡Eh!
01:24:14¡Eh!
01:24:15¡Eh!
01:24:16¡Eh!
01:24:17¡Eh!
01:24:18¡Eh!
01:24:19¡Eh!
01:24:20¡Eh!
01:24:21¡Eh!
01:24:22¡Eh!
01:24:23¡Eh!
01:24:24¡Eh!
01:24:25¡Eh!
01:24:26¡Eh!
01:24:27¡Eh!
01:24:28¡Eh!
01:24:29¡Eh!
01:24:30¡Eh!
01:24:31¡Eh!
01:24:32¡Eh!
01:24:33¡Eh!
01:24:34¡Eh!
01:24:35¡Eh!
01:24:36¡Eh!
01:24:37¡Eh!
01:24:38¡Eh!
01:24:39¡Eh!
01:24:40¡Eh!
01:24:41¡Eh!
01:24:42¡Eh!
01:24:43¡Eh!
01:24:44¡Eh!
01:24:45¡Eh!
01:24:46¡Eh!
01:24:47¡Eh!
01:24:48¡Eh!
01:24:49¡Eh!
01:24:50¡Eh!
01:24:51¡Eh!
01:24:52¡Eh!
01:24:53¡Eh!
01:24:54¡Eh!
01:24:55¡Eh!
01:24:56¡Eh!
01:24:57¡Eh!
01:24:58¡Eh!
01:24:59¡Eh!
01:25:00¡Eh!
01:25:01¡Eh!
01:25:02¡Eh!
01:25:03¡Eh!
01:25:04¡Eh!
01:25:05¡Eh!
01:25:06¡Eh!
01:25:07¡Eh!
01:25:08¡Eh!
01:25:09¡Eh!
01:25:10¡Eh!
01:25:11¡Eh!
01:25:12¡Eh!
01:25:13¡Eh!
01:25:14¡Eh!
01:25:15¡Eh!
01:25:16¡Eh!
01:25:17¡Eh!
01:25:18¡Eh!
01:25:19¡Eh!
01:25:20¡Eh!
01:25:21¡Eh!
01:25:22¡Eh!
01:25:23¡Eh!
01:25:24¡Eh!
01:25:25¡Eh!
01:25:26¡Eh!
01:25:27¡Eh!
01:25:28¡Eh!
01:25:29¡Eh!
01:25:30¡Eh!
01:25:31¡Eh!
01:25:32¡Eh!
01:25:33¡Eh!
01:25:34¡Eh!
01:25:35¡Eh!
01:25:36¡Eh!
01:25:37¡Eh!
01:25:38¡Eh!
01:25:39¡Eh!
01:25:40¡Eh!
01:25:41¡Eh!
01:25:42¡Eh!
01:25:43¡Eh!
01:25:44¡Eh!
01:25:45¡Eh!
01:25:46¡Eh!
01:25:47¡Eh!
01:25:48¡Eh!
01:25:49¡Eh!
01:25:50¡Eh!
01:25:51¡Eh!
01:25:52¡Eh!
01:25:53¡Eh!
01:25:54¡Eh!
01:25:55¡Eh!
01:25:56¡Eh!
01:25:57¡Eh!
01:25:58¡Eh!
01:25:59¡Eh!
01:26:00¡Eh!
01:26:01¡Eh!
01:26:02¡Eh!
01:26:03¡Eh!
01:26:04¡Eh!
01:26:05¡Eh!
01:26:06¡Eh!
01:26:07¡Eh!
01:26:08¡Eh!
01:26:09¡Eh!
01:26:10¡Eh!
01:26:11¡Eh!
01:26:12¡Eh!
01:26:13¡Eh!
01:26:14¡Eh!
01:26:15¡Eh!
01:26:16¡Eh!
01:26:17¡Eh!
01:26:18¡Eh!
01:26:19¡Eh!
01:26:20¡Eh!
01:26:21¡Eh!
01:26:22¡Eh!
01:26:23¡Eh!
01:26:24¡Eh!
01:26:25¡Eh!
01:26:26¡Eh!
01:26:27¡Eh!
01:26:28¡Eh!
01:26:29¡Eh!
01:26:30¡Eh!
01:26:31¡Eh!
01:26:32¡Eh!
01:26:33¡Eh!
01:26:34¡Eh!
01:26:35¡Eh!
01:26:36¡Eh!
01:26:37¡Eh!
01:26:38¡Eh!
01:26:39¡Eh!
01:26:40¡Eh!
01:26:41¡Eh!
01:26:42¡Eh!
01:26:43¡Eh!
01:26:44¡Eh!
01:26:45¡Eh!
01:26:46¡Eh!
01:26:47¡Eh!
01:26:48¡Eh!
01:26:49¡Eh!
01:26:50¡Eh!
01:26:51¡Eh!
01:26:52¡Eh!
01:26:53¡Eh!
01:26:54¡Eh!
01:26:55¡Eh!
01:26:56¡Eh!
01:26:57¡Eh!
01:26:58¡Eh!
01:26:59¡Eh!
01:27:00¡Eh!
01:27:01¡Eh!
01:27:02¡Eh!
01:27:03¡Eh!
01:27:04¡Eh!
01:27:05¡Eh!
01:27:06¡Eh!
01:27:07¡Eh!
01:27:08¡Eh!
01:27:09¡Eh!
01:27:10¡Eh!
01:27:11¡Eh!
01:27:12¡Eh!
01:27:13¡Eh!
01:27:14¡Eh!
01:27:15¡Eh!
01:27:16¡Eh!
01:27:17¡Eh!
01:27:18¡Eh!
01:27:19¡Eh!
01:27:20¡Eh!
01:27:21¡Eh!
01:27:22¡Eh!
01:27:23¡Eh!
01:27:24¡Eh!
01:27:25¡Eh!

Recomendada