• hace 2 meses
ESTRENO 2024 MEJOR PELICULAS DE ACCION Pelicula Completa en Espanol Latino
Descubre grandes películas
peliculas, peliculas de accion, peliculas completas en español latino, peliculas completas en español, peliculas en español, peliculas de accion en español, pelicula completa en español, peliculas de accion completas en español, peliculas completas en español de accion, películas de acción, películas, peliculas completas en español latino de accion, peliculas completes, pelicula de accion en español complete, peliculas castellano, accion, pelicula de accion, peliculas latino, peliculas hd, estrenos de cine, peliculas completas, cine, películas de jean claude van damme 2023 completas, películas de dwayne johnson 2020 completas, películas de tony jaa 2020, mexiiz, 96mfitz, películas de scott adkins 2020 completas, морбид, películas de jason statham 2023 completas, la, netflix, pelicula, sgtveloci, peliculas completas en español comedia, películas de dolph lundgren 2023 completas, películas de sylvester stallone 2020 completas, películas de arnold schwarzenegger 2023 completas, completa, de, mejor, películas en hd, películas de jean jet li 2023 completas, pelicula de accion en español, pelicula de accion completa en español latino 2020, películas completas en español, full hd, en, latino, película rambo 5 completa, película, películas de jet li 2020 completas, español, película jumanji el siguiente nivel completa, venganza, películas completas, 2020 estreno peliculas, mejor películas de | acción, mejores películas de acción en español 2020 completa hd, peliculas de accion 2020 completas en español, como descargar peliculas gratis, mejores peliculas de accion youtube, pelicula en estreno completa full español latino, mejores peliculas del año 2018, estreno pelicula de accion completa youtube, ver online peliculas de accion completas youtube, ver en youtube peliculas completas full hd, las mejores peliculas en español 2023, cine de ciencia ficción en español, peliculas de accion 2023, pelicula 2023, completas en español latino, mejor pelicula de accion completa, recreacion, ajgabrie, tom carter, anthony ramos, entretenimiento films, implacable, peliculas en espanol completas, jai courtney, jeffrey donovan, venganza implacable, mark williams, estados unidos, estreno peliculas, peliculas de comedias, peliculas de accion full hd youtube 2018, las mejores peliculas de netflix, las mejores peliculas de accion, estreno de peliculas, ver peliculas completas en youtube gratis 2018, pelicula de accion hd 2018, series completas de netflix en youtube 2018, las mejores peliculas, las mejores peliculas en español, tiroteo, d las mejores películas, películas en latino, '' mi último día, nueva mejor pelicula de accion 2021, películas en español latino, películas en español, ademas subiremos trailer de peliculas. película de acción, mejores película de acción, película completas, '' la traición de un hermano, tirador, la mejor película de acción completa
Transcripción
00:00:30ah
00:00:52y caruso que ya he fichado
00:00:58no te vas un poco pronto que te den jonson porque no te preocupas de ti
00:01:03mismo porque si te olvidas de fichar a tiempo entonces el jefe te va a partir
00:01:07la cara de que otra forma puedo hacer más horas
00:01:12extra hasta mañana que te vaya bien de acuerdo hasta mañana
00:01:28oye caruso
00:01:36qué pasa
00:01:49qué demonios
00:01:57de dónde sale esto
00:02:24ah
00:03:57Damas y caballeros, muchas gracias por acompañarnos en el trayecto inaugural de hoy en el tiburón N-800A.
00:04:06¿Qué?
00:04:07¡Al teléfono!
00:04:08No lo suelta.
00:04:10No puedo evitarlo, la señal wifi es súper potente.
00:04:13Gracias por acompañarnos en el trayecto inaugural de hoy en el tiburón N-800A.
00:04:18Procederemos al embarque.
00:04:21Todo estará listo en cinco minutos.
00:04:24Por favor, solo tienes 100 seguidores, eso no es nada.
00:04:27Pues verás los que consigo hoy.
00:04:29¿Ves esto?
00:04:30Seguro que es aquí.
00:04:31Oh, vaya.
00:04:32¿Sí?
00:04:33¿Estás seguro?
00:04:34Todos van en la misma dirección porque tienes que complicarlo todo.
00:04:37Siempre he querido subirme a un tren bala y no quiero perderme el trayecto inaugural.
00:04:41Me apetece mucho ir a ver a mamá.
00:04:43Eh, eh, eh.
00:04:44Ese es Jack Banta.
00:04:46No, descuide.
00:04:47¿El del traje?
00:04:49Uh-huh.
00:04:50Le haré una foto.
00:04:51No, oye, tenemos que embarcar.
00:04:53Será un segundo, ¿vale?
00:04:55Yo tampoco quiero perdérmelo.
00:04:57David, cuidado.
00:04:59Pasa de mí.
00:05:01Lo siento, no podéis, chicos.
00:05:03¿Usted trabaja para él?
00:05:04¿Para Jack Banta?
00:05:05Y otras 100.000 personas más, amigo.
00:05:07Al menos no se compró un megayate.
00:05:09Dime gallate.
00:05:10Megayate.
00:05:12Genial.
00:05:13Y subiéndola.
00:05:16Muchas gracias por vernos, os habla Joyce.
00:05:19Y ahora me encuentro con el legendario Jack Banta.
00:05:22Jack, hoy es un día importante.
00:05:24Cuéntenos cómo ha sido posible.
00:05:26Verá.
00:05:27La levitación, o más exactamente, la suspensión electrodinámica,
00:05:31es posible con electroimanes.
00:05:33Estos son bobinas de alambre superconductor
00:05:37que se enfrían a temperaturas criogénicas.
00:05:40Esto repele el campo pasivo del raíl.
00:05:44Último aviso para el embarque en el tiburón N-800A
00:05:47con destino a San Francisco.
00:05:48Señores pasajeros, último aviso para...
00:05:50Te lo dije, venga.
00:05:53¡Vamos!
00:05:56Absolutamente fascinante, Jack.
00:05:58Quiero saber más.
00:05:59Sí, esto es solo el principio.
00:06:01Es mucho más fiable que el tren tradicional.
00:06:04Menos fricción, menos personal para su mantenimiento
00:06:08y más automatización.
00:06:10Es toda una revolución.
00:06:11Queremos utilizar la tecnología más avanzada
00:06:14para mejorar la vida de las personas.
00:06:16Así podrán relajarse sin el estrés de conducir.
00:06:20¿No es así, Lou?
00:06:21Por supuesto.
00:06:23Sí, ya lo tienes.
00:06:30Buenos días.
00:06:31Deja el móvil de una vez.
00:06:33Ya te lo he dicho, verás cuando...
00:06:35Buenos días, señor.
00:06:36Señor.
00:06:37Hola.
00:06:38Buenos días.
00:06:39Quiero pasillo.
00:06:41Está bien.
00:06:44Quita.
00:06:45Eres un plasta.
00:06:46Y tú una estúpida.
00:06:49Cuéntame más cosas.
00:06:51Buenos días.
00:06:52Hola.
00:06:53Bienvenido.
00:06:56Bueno, creo que este es el mío.
00:07:00Gracias por elegir el tren de alta velocidad del Pacífico.
00:07:03Su compañero de viaje es seguro y cómodo.
00:07:05El tren partirá en breve.
00:07:07Estoy muy emocionado.
00:07:09La roja insígnia del valor.
00:07:11Es increíble.
00:07:13Yo tampoco.
00:07:14Tiene que ser toda una experiencia, ¿verdad?
00:07:16Stephen Crane solo tenía 24 años cuando escribió ese libro.
00:07:20¿Cómo?
00:07:21Oh, perdóname.
00:07:22Decía que estás leyendo un clásico.
00:07:25Ah, sí.
00:07:27Enseño en secundaria.
00:07:29Refresco la memoria cada año.
00:07:31No quiero olvidar nada.
00:07:32Oh, bien por ti.
00:07:33Sí.
00:07:34Dicen que el cerebro humano se olvida del 80%.
00:07:37Por eso trabajo en almacenamiento digital.
00:07:40¿Eres informático?
00:07:42Sí.
00:07:43Trabajo en una startup tecnológica.
00:07:49Etiqueta amenaza.
00:07:50No, ni hablar, ni hablar.
00:07:52¿No?
00:07:53¿De verdad?
00:07:54Es imposible.
00:07:55Cloud computing.
00:07:56Es aburrido.
00:07:57No tiene nada que ver con los trenes per se.
00:07:59Pero esto es histórico, ¿no?
00:08:02Sí, es que...
00:08:03En cuanto salieron a la venta estas plazas,
00:08:05supe que tenía que ser uno de los primeros 140 a bordo.
00:08:08Sin duda es un día clave en la historia del transporte.
00:08:11También te hace ilusión, ¿verdad?
00:08:13Oh, sí.
00:08:14¿Podré decir a mis alumnos que estuve en el primer tren bala de América?
00:08:17Sí.
00:08:18Hay que avanzar.
00:08:20Será bonito.
00:08:21Montarte en un tren, leer durante un par de horas
00:08:24y bajarte en San Francisco.
00:08:26Ojalá pudiera leer para ganarme la vida.
00:08:28No sé.
00:08:29Se trata de algo más que eso.
00:08:31Oh, no, perdóname.
00:08:33No he querido decir que es lo único que haces.
00:08:35Desde luego.
00:08:36Tranquila.
00:08:37Soy Kessler, por cierto.
00:08:39Frank.
00:08:40Encantado.
00:08:41Lo mismo digo.
00:08:42Sí.
00:08:43Buen viaje.
00:08:44Igualmente.
00:08:45Sí.
00:08:46Cerrando puertas.
00:08:47Por favor, manténganse sentados durante el viaje.
00:08:50Como sabes, decían que no se podía hacer.
00:08:53Y les demostré que estaban equivocados.
00:08:55Es un gran día para California y espero que para la nación.
00:08:59El tiburón N-800A con destino San Francisco está saliendo de la estación.
00:09:04Tiempo estimado de viaje, 95 minutos.
00:09:07Bueno, tengo que irme.
00:09:09Asegúrate de empezar diciendo que esto va a transformar la sociedad y mejorar la vida de la gente, ¿vale?
00:09:15Lo haré.
00:09:16Si necesita cubrir alguna otra información, por favor, llámeme.
00:09:19Muy bien.
00:09:20¿Listo?
00:09:21Vamos.
00:09:22Bien.
00:09:23Gracias de nuevo.
00:09:24Ha sido un placer.
00:09:25Buen viaje.
00:09:26Gracias.
00:09:32Hola, señor Banta.
00:09:33Hola.
00:09:34Me alegro de volver a verte, Lou.
00:09:35Buenos días, Holly.
00:09:36Me alegro de tenerte como ingeniera en el viaje inaugural, Holly.
00:09:39Jack, os haré una foto juntos para las redes sociales.
00:09:42Buena idea.
00:09:46Genial.
00:09:47Pon debajo, gran día para el futuro de América.
00:10:02N-800A, tiburón a control. ¿Me recibes?
00:10:05Alto y claro, tiburón.
00:10:07Pasa algo en la trampilla de la parte inferior en tu compartimento 1A.
00:10:11¿Puedes echar un vistazo?
00:10:13Un segundo.
00:10:26Confirma estado.
00:10:27Afirmativo. Resulto.
00:10:29Todos los sistemas operativos. ¿Cuál era el problema?
00:10:32La trampilla que decías estaba abierta.
00:10:34Los registros muestran que se quedó cerrada anoche tras la inspección.
00:10:39Quizá no estaba cerrada del todo.
00:10:41Y se abriría con el cambio de presión al entrar en el vagón esta mañana.
00:10:46Bien.
00:10:47Lo hablaré con nuestros inspectores.
00:10:49Todo despejado.
00:10:51Tiene autorización de salida.
00:10:54El tren inicia su salida.
00:10:55Por favor, manténganse alejados de las puertas.
00:10:58Gracias por elegir el tren de alta velocidad del Pacífico, su compañero de viaje seguro y cómodo.
00:11:03El tiburón N-800A con destino a San Francisco está efectuando su salida de la estación.
00:11:08Tiempo estimado de viaje, 95 minutos.
00:11:10Y que lo digas.
00:11:11Saca la cámara. Vamos a hacernos una foto.
00:11:13Quiero recordar este momento.
00:11:34Mira por la ventana.
00:11:36Ya nos estamos moviendo.
00:11:38Qué maravilla.
00:11:40Fíjate en la historia.
00:11:42Es una pasada.
00:11:52Damas y caballeros, soy Jack Banta.
00:11:55Les doy las gracias por acompañarnos en este trayecto inaugural.
00:11:59Esta tecnología es el futuro de California.
00:12:02Y ese futuro empieza hoy.
00:12:06Muy bien.
00:12:08Gracias.
00:12:11¡Casi a 180!
00:12:13Eso no es nada, Leigh. Llega casi a 500 kilómetros por hora.
00:12:18¡500, cómo mola!
00:12:19¡Corre!
00:12:32Eh, ¿estás bien?
00:12:34¿Estás pálido?
00:12:35Sí, sí.
00:12:36Tengo una botella de agua, si quieres.
00:12:38No, no, no, no. Estoy bien.
00:12:40Es solo...
00:12:42que la velocidad me afecta más de lo que esperaba.
00:12:45¿Estás seguro?
00:12:46Pareces enfermo.
00:12:47No, pero gracias.
00:12:50Ya.
00:12:53Oye, estás sudando mucho.
00:12:55¿Quieres...?
00:12:56¿Sabes qué? Discúlpame un segundo.
00:13:02¿280?
00:13:05¡300!
00:13:06¡Oh, vaya tea!
00:13:07Va tan suave.
00:13:08¿Verdad? Es que ni lo notas.
00:13:12Joey Snowack, periodista. ¿Puedo hacerle una foto?
00:13:14Claro.
00:13:15¿Para un artículo?
00:13:16Por supuesto.
00:13:21Perfecto, gracias.
00:13:22De nada.
00:13:23Señor, ¿comprobación de salida?
00:13:25Nuevo tren, mismas reglas.
00:13:32Tío.
00:13:33¡Qué guay!
00:13:34Sí.
00:13:53Estamos recibiendo muy buenos comentarios.
00:13:56Trending en Twitter.
00:13:58¿No es número uno?
00:13:59A ver.
00:14:02Será el pie de foto.
00:14:04No, eso está bien.
00:14:07Será por el pañuelo del bolsillo.
00:14:10Toma.
00:14:13Desconocido.
00:14:15Ignóralo.
00:14:17¿Qué pasa?
00:14:19¿Qué pasa?
00:14:20Desconocido.
00:14:22Ignóralo.
00:14:23Podría ser algún reportero, ¿no?
00:14:26Daré otra entrevista, ¿por qué no?
00:14:28Puedo hablar de imanes superconductores varias horas seguidas.
00:14:34Hola.
00:14:35Jack Panta.
00:14:36Sí.
00:14:37Felicidades, señor.
00:14:39250 toneladas, 24.000 caballos de potencia, velocidad máxima en menos de tres minutos.
00:14:45Impresionante.
00:14:46¿Cómo lo ha hecho?
00:14:47Gracias, yo...
00:14:48Ha hecho que todo parezca fácil.
00:14:52Dígame, ¿con quién estoy hablando?
00:14:54La conexión no es muy buena, no puedo distinguir su voz.
00:14:58Y bien mirado.
00:14:59Es una pena.
00:15:00¿El qué?
00:15:01La bomba.
00:15:04Vale.
00:15:07¿Quién era?
00:15:08Un bromista.
00:15:12¿Es anónimo?
00:15:14No lo cojas.
00:15:19Jack Panta.
00:15:23Póngame con Jack Panta.
00:15:26Es para usted.
00:15:29Haz que rastreen la llamada.
00:15:31De acuerdo.
00:15:35¿Para qué quieren que rastree una llamada?
00:15:43Oye, psicópata.
00:15:44Encontrar mi número es difícil, pero no imposible.
00:15:47Y rastrearte a ti es muy fácil.
00:15:49Entonces debe escucharme con sumo cuidado.
00:15:51Hay un poderoso artefacto explosivo integrado en el sistema de alimentación del tren.
00:15:5618 megavatios.
00:15:57Si el tren desciende por debajo de los 320 kilómetros por hora, explotará.
00:16:02¿Quién eres?
00:16:03¿Qué quieres?
00:16:04¿Buscas pasta?
00:16:05100 millones de dólares en criptomonedas.
00:16:08Transferidos a mi dirección.
00:16:11¿Hablas en serio?
00:16:12Yo no puedo...
00:16:13¿El magnate del ferrocarril no puede permitirse un misero centenar de millones?
00:16:17Todo el dinero está inmovilizado.
00:16:20Pero sabrás que soy un hombre de negocios.
00:16:23Por tu bien, hagamos un trato.
00:16:25Esto no es una negociación.
00:16:27¿Cómo sé que dices la verdad?
00:16:29¿Por qué debería creerte?
00:16:30Necesito algo más.
00:16:31Sabía que dudaría de mí, pero no debería.
00:16:34Lo hemos comprobado tres veces.
00:16:36Los sensores no recogen ninguna bomba.
00:16:38¿Qué tal si le enseño lo que le falta a sus sensores?
00:16:41¿Qué dices?
00:16:42Escucha con mucha atención.
00:16:44Todos los pasajeros del coche 6 estarán muertos en 60 segundos.
00:16:50Escúchame bien.
00:16:54Mierda.
00:16:57¿Incapaz de triangular?
00:16:58Ha ocultado la señal.
00:17:03Los pasajeros de los coches 5 y 6 se evacúen ahora.
00:17:06¿Pero qué está pasando?
00:17:07Es muy raro.
00:17:09¿Por qué siempre nos pasa a todos nosotros?
00:17:11Los pasajeros de los coches 5 y 6 pasen al siguiente coche ahora.
00:17:16¿No podemos cambiarnos?
00:17:17Tenemos nuestras cosas aquí.
00:17:19Ya, no se mueven.
00:17:21¿Pueden oírme?
00:17:22Funciona esto.
00:17:23Los pasajeros de los coches 5 y 6 se evacúen ahora mismo.
00:17:28¡Curran!
00:17:30¡Todo se ha cubierto!
00:17:42Tío, ¿lo has oído?
00:17:43¿Qué está pasando?
00:17:44¿Qué ha sido eso?
00:17:45¿Qué está pasando?
00:17:46¡Estamos descargando!
00:17:47¿Qué ha sido eso?
00:17:48¿Qué puedo hacer?
00:17:49¡Ayuda!
00:17:50¿Qué puedo hacer?
00:17:51¡Mi rodilla!
00:17:52¿Qué puedo hacer?
00:17:53¡Mi rodilla!
00:18:04¡Mi rodilla!
00:18:05Apenas puedo doblarla.
00:18:08¿Es eso?
00:18:09¿Qué?
00:18:11¿Es eso?
00:18:27¡Dios mío!
00:18:28¿Qué pasa?
00:18:29¡Que alguien nos ayude!
00:18:32¡Socorro!
00:18:35¡Dios mío!
00:18:42¡Socorro!
00:18:43¡Dios mío!
00:18:44¡Socorro!
00:19:12¡Vaya!
00:19:17Oye...
00:19:18¿Estás bien?
00:19:21¿Hola?
00:19:24¡Vengan a ayudarme!
00:19:42Por favor, permanezcan sentados.
00:19:50Hay que cerrar la ventana.
00:19:52Vale.
00:19:53¿Es posible que lleve algo de cinta adhesiva en la mochila?
00:20:00Sí.
00:20:03¿Serverá?
00:20:06Genial.
00:20:12¡Dios mío!
00:20:13¡Dios mío!
00:20:16¡Apartaros de la ventanilla!
00:20:17¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Venga!
00:20:19¡Vamos! ¡Vamos!
00:20:21¡No se te ocurra parar!
00:20:23Es muy peligroso.
00:20:24Tenemos que parar y evaluar los daños.
00:20:26Es lo mejor.
00:20:27Haz lo que te digo y no bajes de 320.
00:20:31Señor, es control de operaciones.
00:20:33No digas nada.
00:20:35Nos obligarán a parar y si no contestamos...
00:20:37Sí, ¿cuál es el protocolo?
00:20:38Pero si nos detenemos moriremos.
00:20:42Está bien.
00:20:44¿Qué le digo?
00:20:47Miente.
00:20:51N-800A Tiburón, informe.
00:20:55Ha habido una explosión en el coche 6.
00:20:58Detenga el tren y esperen a las autoridades.
00:21:01Permanezcan en el interior a menos que se les indique lo contrario.
00:21:05Recibido.
00:21:08Bien.
00:21:09Me pondré aquí.
00:21:11Siéntate.
00:21:13Déjame ver eso, déjame ver eso.
00:21:16Esto va a doler, ¿vale?
00:21:17Vale, vale.
00:21:18Es dura.
00:21:21¡Vaya!
00:21:22¡Oh, Dios!
00:21:23¿Ya está?
00:21:24Ya estás bien.
00:21:25Mamá va a flipar.
00:21:26Eh, eh, eh. Te necesito para mantener la presión, ¿vale?
00:21:28Sí.
00:21:29De acuerdo. Venga.
00:21:31¿Qué ha pasado?
00:21:32La ventana estalló y me corté.
00:21:35¿Ha sido una explosión?
00:21:36Ha sonado como una bomba.
00:21:37¿Una bomba?
00:21:38No saquemos conclusiones precipitadas.
00:21:40Aún no sabemos nada.
00:21:42¿Has oído lo que ha dicho?
00:21:43Algo va mal en este tren.
00:21:44¿Qué va mal?
00:21:45Oye, no os asustéis, ¿de acuerdo?
00:21:48Oid, el pánico nunca trae nada bueno.
00:21:51Estoy seguro de que ha sido un problema con un conducto de energía.
00:21:56Ah, Banta dijo que había una emergencia, ¿verdad?
00:21:59Seguimos moviéndonos, ¿no?
00:22:01Habrá pasado lo peor.
00:22:03Nos habríamos detenido si fuera algo serio.
00:22:05Estoy fuera de mi elemento.
00:22:09¿Te encuentras bien?
00:22:10Sí.
00:22:12Sí.
00:22:13Estoy bien.
00:22:20Revisa las grabaciones de seguridad ahora mismo.
00:22:23Enseguida.
00:22:25En directo en la pantalla principal.
00:22:28Señor, coche 5.
00:22:30Sí, lo veo.
00:22:32Humo, no fuego.
00:22:33Posible falta de oxígeno.
00:22:35Vigila los sensores.
00:22:36El sistema de ventilación no se autocorrige.
00:22:39Tenemos que llevar a esos pasajeros al siguiente coche.
00:22:42Entendido.
00:22:44De acuerdo, averigua quién envió ese mensaje.
00:22:47Usa el reconocimiento facial.
00:22:49Asegúrate de que todos tienen billete.
00:22:50Bien.
00:22:52Llamaría a Scott Madison del FB y ahora debe mandar allí.
00:22:56Es el subdirector ejecutivo de seguridad nacional.
00:22:59¿Cuándo fue la última vez que hablasteis?
00:23:01Es un viejo amigo.
00:23:03¿Crees que lo cogerá?
00:23:04Todos me cogen el teléfono.
00:23:16Jack, nos han informado de que ha habido una explosión.
00:23:19¿Hay heridos?
00:23:21No lo sabemos.
00:23:22Estamos en ello, pero nos han atacado.
00:23:24Bien, de acuerdo.
00:23:26Ponme al día.
00:23:28Nos amenazan con destruir el tren si bajamos de 320 kilómetros por hora.
00:23:31Para demostrar que iba en serio,
00:23:33ha volado el coche 6.
00:23:35La explosión habrá destruido el acoplamiento en el acto.
00:23:38Ya he tanteado el terreno con las demás agencias.
00:23:40A ver si tienen alguna pista.
00:23:42El que llamó me ha exigido que le transfiera 100 millones de dólares en criptomonedas.
00:23:47No, pagar al atacante no es una opción.
00:23:50Nunca negociamos con terroristas.
00:23:52Nunca.
00:23:54Luis, ponme con el tren bala de Jack Banta de Los Ángeles.
00:23:56Es posible que haya otro artefacto explosivo.
00:23:58Recibido.
00:24:00Ponte a ello.
00:24:02Coche 5, fallo completo de ventilación.
00:24:04Se les está viciando el aire.
00:24:06Oye, ¿sabes algo del atacante?
00:24:08¿Tienes su número?
00:24:10¿Puedes llamarle?
00:24:12Ni el número ni el nombre.
00:24:14Uso un modulador de voz.
00:24:16Bien.
00:24:18Rastrearemos tus registros telefónicos.
00:24:20Oye, Jack, ¿le crees capaz?
00:24:22O sea, ¿la amenaza es creíble?
00:24:24Ese hombre ya ha volado un coche.
00:24:26¿Qué quiere decir?
00:24:28Que se ha vuelto un coche.
00:24:29¿Es creíble?
00:24:31Ese hombre ya ha volado un coche.
00:24:33Creo que puede volver a hacerlo.
00:24:35Ayer tuvimos un problema con el guardia de seguridad.
00:24:37¿Cuál?
00:24:39No quise molestarte con eso,
00:24:41pero me dijeron que un guardia se fue sin fichar.
00:24:43Yo pensé que no era nada,
00:24:45pero ahora creo que podría estar relacionado.
00:24:47Deberías investigar.
00:24:49De acuerdo.
00:24:51Lo comprobaremos todo y hablaremos con los guardias.
00:24:53Pero primero llamaré a las fuerzas aéreas
00:24:55para activar los cazas.
00:24:57¿De qué servirá?
00:24:59¡Ahora!
00:25:03Señor, el control central insiste.
00:25:05Estoy ocupado ahora mismo, Holly.
00:25:07Salvar a los pasajeros es la única prioridad.
00:25:10Salvaremos a tantos como podamos.
00:25:12Hay que asegurar el espacio aéreo con imágenes.
00:25:15Coordinamos los satélites para tener imagen en directo del tren.
00:25:19Tenemos que salvar a todo el mundo.
00:25:21Nuestro mayor objetivo es sacaros a todos de ahí de forma segura.
00:25:25Enviaremos helicópteros para los pasajeros
00:25:26cuando los cazas tengan imágenes, paso a paso.
00:25:29Los pasajeros son el único objetivo.
00:25:31Te volveré a llamar cuando tengamos las imágenes.
00:25:34Cuídate.
00:25:36Lo resolveremos.
00:25:39Coordinate con las fuerzas aéreas y los cazas
00:25:41que se sitúen al norte de las coordenadas del tren.
00:25:44Helicópteros Apache, Osprey, quiero a todo el mundo.
00:25:47Y ahora...
00:25:49Sí, señor.
00:25:51Contacta con los servicios de emergencia
00:25:53que se sitúen en los alrededores de la estación.
00:25:55Quiero encontrar al culpable.
00:25:57Habla con la compañía telefónica
00:25:59para rastrear la última llamada a Jack Manta.
00:26:01Revisad las redes sociales.
00:26:03Que nada se nos escape.
00:26:05Recibido.
00:26:07Comprobad los historiales de todo el mundo
00:26:09y quiero el manifiesto y la lista del personal ya.
00:26:11Se lo paso a la consola.
00:26:13Bien.
00:26:15No quiero que haya ningún fallo.
00:26:25Eh, voy a ir a la parte trasera
00:26:27e intentaré echar una mano.
00:26:29Frank, quiero que encuentres cualquier cosa
00:26:31que sea sospechosa.
00:26:34Hay que ponernos en lo peor.
00:26:37Está bien.
00:26:41¡Oh, mierda!
00:26:43¿Qué va a pasar?
00:26:45Señor.
00:26:47Control central, ¿qué hago?
00:26:49¡Contesta!
00:26:51¿Algún herido?
00:26:53No, no, gracias a Dios.
00:26:55¿Se encuentran bien?
00:26:57¿Puedo ayudar?
00:26:59¿Se sabe qué ha pasado?
00:27:02Control a N-1.
00:27:04No, no, gracias a Dios.
00:27:06¿Se encuentran bien?
00:27:08¿Puedo ayudar?
00:27:10¿Se sabe qué ha pasado?
00:27:12Control a N-1.
00:27:14¿Por qué no han detenido el tren?
00:27:16Sabes que es igual.
00:27:19Control a Jack Vanta.
00:27:21Somos conscientes de la situación.
00:27:23El sistema de ventilación se autocorrige.
00:27:25Solo denle tiempo.
00:27:27Negativo, el sistema ha fallado por completo.
00:27:29Evacúen inmediatamente y detengan el tren.
00:27:32Sí, vale, lo haremos.
00:27:35Pasajeros del coche 5.
00:27:38Error de sistema.
00:27:40Fallo de comunicaciones internas.
00:27:42¡Pasa! ¡Mierda!
00:27:44No les fallan.
00:27:47¿Están todos bien?
00:27:49Ese coche está lleno de humo.
00:27:51¿Por qué no se mueven?
00:27:53Hay que sacarlos de ahí.
00:27:55Espera, espera, no será necesario.
00:27:57¿Algún herido?
00:27:59No, no, estamos bien.
00:28:01¿Están todos bien?
00:28:03¿Necesitan ayuda?
00:28:06¿Alguien requiere atención médica?
00:28:08Han llevado un susto terrible.
00:28:10Gracias a Dios.
00:28:12Tienen que ayudar a los del otro coche.
00:28:15¿Qué ha pasado?
00:28:17Es cristal repastado, ¡no puedo romperlo!
00:28:19¡Nos están robando!
00:28:21¡Nos están robando!
00:28:23Está atascado.
00:28:25¡Sáquenos de aquí!
00:28:27¡Esperen!
00:28:29¡Apártense!
00:28:31¡Apartaos, apartaos!
00:28:33¡Eso es!
00:28:35¡Vamos, quitad de medio!
00:28:38¡Más fuerte!
00:28:41¡Por debajo!
00:28:42¡Ayuda, por favor!
00:29:13¿Qué están haciendo? ¡Nos van a retrasar!
00:29:16¡Haz Henry 64.1! ¡Retírense!
00:29:19¡Despejen del espacio aéreo! ¡Retírense!
00:29:30¡Maldita sea!
00:29:35¡Ese helicóptero!
00:29:37¡Ese helicóptero!
00:29:39¡Ese helicóptero!
00:29:41¡Ese helicóptero de periodistas nos ha jodido!
00:29:44¡El tren va demasiado rápido para seguirle!
00:29:47¡Maldición!
00:29:49Los Apaches están fuera.
00:29:54Les falta potencia.
00:29:56Su velocidad máxima es de 370.
00:29:58Atraparlo va a ser imposible.
00:30:00¿Por qué el espacio aéreo no está despejado?
00:30:02No lo sé. El helicóptero del canal de noticias ha interceptado a los Apaches.
00:30:10Harán cualquier cosa para conseguir la noticia.
00:30:13Algunos de los pasajeros han publicado en las redes sociales lo de la explosión.
00:30:17Sácalos de ahí. No quiero problemas cuando llegue el Osprey.
00:30:20De eso no se preocupe.
00:30:22No tienen ningún helicóptero que pueda alcanzar esa velocidad.
00:30:25Por si acaso...
00:30:27¡Levante!
00:30:29¡Venga!
00:30:31¡Dense prisa! ¡Deprisa! ¡Deprisa!
00:30:33¡Vamos!
00:30:35¡Vamos! ¡Eso es!
00:30:37¡Venga! ¡Salga de ahí!
00:30:39¿Quién es ese?
00:30:41Espera.
00:30:46Su nombre es Kessler Briggs.
00:30:49Señor Banta.
00:30:51Un segundo.
00:30:54Scott, oye, investiga un nombre.
00:30:57¿Cuál?
00:30:59Kessler Briggs.
00:31:01¿Sospechas de él?
00:31:03No. Bueno, no lo sé.
00:31:05Se enfrenta al peligro y salva gente, así que...
00:31:08Un minuto para buscar información. Te llamaré.
00:31:11Bien.
00:31:13Señor Banta, tengo dudas sobre lo de mantener esta velocidad.
00:31:16Hay túneles en el camino.
00:31:18¿Y?
00:31:20El tren crea resistencia al apartar a un lado el aire que encuentra a su paso.
00:31:24En un túnel, el aire no puede ir hacia los lados, así que hay que impulsarlo.
00:31:28Habrá que aumentar la potencia para mantener esta velocidad.
00:31:31¿Dañará el sistema?
00:31:33Si lo forzamos demasiado, los componentes se sobrecalentarán y ya ha subido la temperatura.
00:31:38Los sistemas se han desalineado.
00:31:40De acuerdo, ve con cuidado, pero acelera. No bajes de 320.
00:31:45Recibido.
00:31:49No puedo sentarme y ver destruirse todo por lo que he trabajado.
00:31:53Jack, ¿qué haces?
00:31:55Lo que debía hacer desde el principio.
00:31:58Resolver esto con dinero.
00:32:02Vamos, ya está.
00:32:08¡No me dejes aquí!
00:32:11¡Necesita ayuda!
00:32:38¡No!
00:33:08¡Hola!
00:33:23¿Estáis bien?
00:33:25¡Necesita ayuda!
00:33:27¡Mi rodilla!
00:33:29¡Me duele! ¡Me duele mucho!
00:33:31¡Cuidado!
00:33:38Bien.
00:33:40Despacio, despacio.
00:33:44Os debo la vida.
00:33:46¿Cómo os llamáis?
00:33:48Prefiero mantenerme al margen de los medios, ¿vale?
00:33:51Está bien.
00:33:56¿Por qué no se ha detenido el tren todavía?
00:33:59No lo sé.
00:34:01Voy a averiguarlo.
00:34:04Adelante, Scott.
00:34:06¿Tu nombre?
00:34:08Es un experto en explosivos.
00:34:10Veterano del ejército. Teniente primero.
00:34:13De baja por trastorno de estrés postraumático.
00:34:16Tuvo un incidente en Sheberghan. Se le exculpó.
00:34:19Su habilidad para desactivar bombas. Podría sernos muy útil.
00:34:23¿Cuál fue el incidente?
00:34:25Homicidio involuntario por fuego amigo.
00:34:27¿Fuego amigo?
00:34:29A causa de un fallo de inteligencia.
00:34:31Un soldado pudo salir con vida gracias a Kessler.
00:34:35Le dieron la estrella de plata.
00:34:36Lou, tráemelo aquí.
00:34:39No va a hacer falta. Ya viene de camino.
00:34:45Transferencia a 100 millones de dólares. Confirmada.
00:34:52¿Qué?
00:34:54Mira esto.
00:34:56¿Qué está pasando?
00:34:58Tenemos que parar el tren.
00:35:00Eh, mire.
00:35:03Lo sé. Ya sé lo que pasa.
00:35:06Tengo que hablar con Jack Banta.
00:35:12Pasa.
00:35:19Es alucinante.
00:35:21¿No te parece?
00:35:23Deja que le eche un vistazo.
00:35:27Nos estamos volviendo virales.
00:35:30Deja de mirarlo.
00:35:32¿Por qué?
00:35:39Nunca fue por dinero.
00:35:49Oiga, hay gente herida. El último coche ha desaparecido.
00:35:54Tiene usted que parar el tren.
00:35:56Yo...
00:35:58No podemos.
00:36:00Lo más importante era sacar a la gente del coche 5.
00:36:03Y ahora sopesamos diferentes soluciones.
00:36:11Una hora.
00:36:14Señor Briggs, Scott Madison, del FBI.
00:36:17Lo sabemos todo sobre usted.
00:36:19Ayúdenos.
00:36:20¿A qué?
00:36:22¿Qué está pasando?
00:36:24Se trata de algo que no podemos hacer público.
00:36:27Los pasajeros tienen derecho a saberlo.
00:36:29Jack, confiemos en él.
00:36:32Mire, si nuestras vidas corren peligro, quiero saberlo.
00:36:36¿Es un problema eléctrico?
00:36:38No. La explosión la provocó un pequeño artefacto explosivo
00:36:42colocado en el acople entre los coches 5 y 6.
00:36:45Hubo algunos daños más.
00:36:46Pero casi todo está estable por ahora.
00:36:49Ha sido un aviso.
00:36:51¿Qué clase de aviso es matar gente?
00:36:53Tenemos suerte de que el tren no haya descarrilado.
00:36:56Échenos una mano.
00:36:58La próxima vez no atacará solo un coche.
00:37:02¿Qué?
00:37:04Si bajáis de 320 kilómetros por hora, detonará una carga mayor.
00:37:12No podemos.
00:37:14No podemos parar.
00:37:18¿Quién haría esto?
00:37:21No lo sabemos.
00:37:23Lo estamos investigando.
00:37:26¿Pero creen que tiene más explosivos?
00:37:29Ya ha hecho explotar un coche.
00:37:31Por eso es lógico suponer que puede cumplir su amenaza.
00:37:36Por su parte, el atacante nos garantiza
00:37:39que desactivará la bomba
00:37:40si nosotros le transferimos 100 millones de dólares en criptodivisas.
00:37:44Pero sin confirmar aún si hay otra bomba a bordo.
00:37:47No, creo que mentía sobre eso.
00:37:49Jack.
00:37:51Ya le he pagado.
00:37:53Pero acaba de responderme.
00:37:55Nunca fue por dinero.
00:37:57Jack, tenías instrucciones concretas
00:37:59de no pagarle bajo ninguna circunstancia.
00:38:01No podía quedarme sentado viendo morir a la gente.
00:38:04Puede que desarrollara esta tecnología para el gobierno,
00:38:07pero yo no tengo el dinero.
00:38:08No.
00:38:10Pero necesitas mi ayuda
00:38:12y ahora financias el crimen organizado.
00:38:15Estas personas y sus familias solo quieren vivir.
00:38:19Aún podemos encontrar esa otra bomba y desarmarla.
00:38:25Hay que hacerlo.
00:38:27Queda una hora para llegar a San Francisco.
00:38:30Tiene razón.
00:38:32No podemos esperar.
00:38:34Ya nos está costando mantenernos sobre la tierra.
00:38:36Si el tren toca las paredes del túnel, estamos...
00:38:39Muertos.
00:38:42Tendremos imágenes en directo en cuestión de minutos.
00:38:45Pero antes, descartemos que no hay otra bomba.
00:38:48Al avanzar por el tren, ¿has visto algo sospechoso?
00:38:52No.
00:38:54¿Tal vez en el equipaje de alguien?
00:38:56Si está en una maleta,
00:38:58el sistema GPS del tren no podrá detectarla.
00:39:01Y entonces no nos servirá.
00:39:03De ser así, estamos atados de una bomba.
00:39:06De pies y manos.
00:39:08La bodega de equipaje utiliza un reconocimiento facial avanzado.
00:39:11No han podido saltárselo.
00:39:13Pues alguien ha tenido que hacerlo.
00:39:15Y si no, ¿dónde?
00:39:17Eh, la encontré.
00:39:19Está justo debajo de nosotros.
00:39:26Hay un espacio debajo del primer coche.
00:39:29La trampilla estaba abierta esta mañana.
00:39:33Necesito todos los detalles.
00:39:34¿Por qué me entero de esto ahora?
00:39:36Pensé que era solo un descuido.
00:39:38Pues no pienses.
00:39:41Venga.
00:39:50Es muy estrecho. No hay espacio para maniobrar.
00:39:59Iré yo.
00:40:01¿Seguro? El reloj avanza.
00:40:03Debo intentarlo.
00:40:07Buena suerte.
00:40:13Informadme.
00:40:33Me has salvado la vida. Gracias.
00:40:36Quiero ver eso.
00:40:39¡No toques!
00:41:03Se está moviendo. Agarrándose a los bajos del tren.
00:41:27Se está acercando.
00:41:32Es una desalineación magnética.
00:41:34El impacto la empeoró. Llegamos al seis por ciento.
00:41:37Si sube más, el tren podría descarrilar.
00:41:44¡No!
00:41:46¡No!
00:41:48¡No!
00:41:50¡No!
00:41:52¡No!
00:41:54¡No!
00:41:56¡No!
00:41:58¡No!
00:42:00¡No!
00:42:02¡No!
00:42:19Ha llegado a la bomba.
00:42:24¡Hijo de puta!
00:42:29Es él.
00:42:32Hola.
00:42:34La ruleta rusa de las colisiones.
00:42:36Desactiva la bomba antes de que explote.
00:42:41Ya te lo he pagado todo.
00:42:45Ha colgado.
00:42:46Ha colgado.
00:43:01Vamos, vamos.
00:43:09Debemos hacer todo lo posible para mantener el tren recto sobre las vías.
00:43:17¡No!
00:43:37Lo ha hecho.
00:43:47¡No!
00:43:53¿Has visto algo?
00:43:55Lo que sea.
00:43:59¿Qué haces, Kessler?
00:44:01¿Esto es la bomba?
00:44:03Que va. Es falsa. Un señuelo.
00:44:06Los usaba mucho en la Academia de Virginia.
00:44:09Es un circuito cerrado sin explosivos de verdad.
00:44:12Estamos buscando a alguien que tiene experiencia militar.
00:44:16El señuelo.
00:44:18Llevaba la insignia de Fort Lee.
00:44:21¿Por qué alguien pone eso debajo de un tren?
00:44:24Oculta su identidad. ¿Por qué deja una pista?
00:44:27Tal vez lo único que quiere es confundirnos.
00:44:32Lo que importa ahora es que hay otra bomba en el tren.
00:44:35¿Dónde está el F.B.I.? Dijo que vendrían.
00:44:3850 minutos.
00:44:4050 minutos. Y para entonces nos quedaremos sin vías.
00:44:44Tienen que avisar a todos.
00:44:50Transporte visual del tren a las 12.
00:44:55Recibido. Las 12. Transmitiendo video. Cambio.
00:45:00Los F-16 ya han llegado, señor. Tengo una transmisión en directo.
00:45:05Enseñamela. Vamos.
00:45:10Tienen que encontrar algo.
00:45:13Voy a hacer un análisis comparativo con el modelo en 3D presentado a la oficina de patentes. Solo será un segundo.
00:45:21Flory 11, confirme si hay un objeto en el techo.
00:45:25Confirmando visual. ¿Qué es eso?
00:45:28Es lo que buscamos.
00:45:30Está en el techo.
00:45:32No se ve bien.
00:45:35Amplio la imagen.
00:45:40Sigo sin verlo.
00:45:42El tren va demasiado rápido para obtener una imagen nítida.
00:45:45Luis, ponme con Jack.
00:45:55Jack, acabamos de ver las imágenes en directo del tren.
00:46:00Hay un objeto muy extraño en el techo.
00:46:02Vais demasiado rápido para verlo bien.
00:46:05También hemos encontrado algo.
00:46:07Un señuelo.
00:46:09¿Cómo lo sabes?
00:46:11Es una maqueta con una luz y detrás había una insignia de un cráneo de vaca.
00:46:15Corresponde a Fort Lee.
00:46:17Vamos a hacerle una foto y te la mandamos.
00:46:20¿La tienes?
00:46:22Nuestro equipo la analizará.
00:46:26¿Cuál es el plan? Yo puedo subir. Hay una escalera.
00:46:30Negativo. No te acerques al aparato. No podemos exponer a los pasajeros a más peligros.
00:46:34Cuando llegue el Osprey deberían poder descender en rappel y colocar una escalera de rescate.
00:46:41Pero no podemos sentarnos a esperar.
00:46:44Mantened la calma. Estamos minimizando los riesgos.
00:46:48Jack, ¿qué opinas tú?
00:46:50Tiene razón, Kessler. Ellos son los expertos. Dejémosles trabajar.
00:46:55Es demasiado peligroso ir encima de un tren a esa velocidad.
00:46:59El Osprey llegará muy pronto.
00:47:01Bien, seguiremos buscando dentro.
00:47:04¿Cómo trasladarán a los pasajeros al Osprey?
00:47:07Con una cadena. Los subirán al Osprey utilizando un motor específico.
00:47:14Los iré preparando.
00:47:24¿Qué está pasando?
00:47:26No quieren que hable de eso.
00:47:28¿Ves? Te lo dije. Es una bomba.
00:47:30¡Dios mío!
00:47:32Yo no he dicho eso.
00:47:34Tenemos que parar el tren.
00:47:36¿Por qué no paramos?
00:47:38Oid, tengo que subir al techo.
00:47:40Dios mío.
00:47:42No puedes hacer eso.
00:47:44Podríamos morir todos si yo no subo.
00:47:47Este tren va a 400 kilómetros por hora. ¿Cómo esperas poder mantenerte arriba?
00:47:53Mira, no estoy pidiendo a nadie que arriesgue su vida. Solo que me ayude.
00:47:58Confía en mí.
00:48:02Cuenta conmigo.
00:48:04Usaré esa trampilla.
00:48:11Bien, bien.
00:48:14Oye, ¿te queda cinta adhesiva?
00:48:18Sí, sí, creo que sí. ¿Por qué?
00:48:21Tú dámela.
00:48:25Esto me ayudará a sujetarme.
00:48:34Adelante.
00:49:05Mira.
00:49:19Un tipo acaba de salir al techo del tren.
00:49:26Debe ver esto.
00:49:31Pone cognac.
00:49:34Jack, te mandamos a los cazas. ¿Qué está pasando?
00:49:41¿Qué está haciendo?
00:49:43Jack, ¿lo detenemos?
00:49:46No.
00:49:48Es un suicidio. ¿Cómo propones que lo detengamos? ¿Vas a subir tú?
00:49:53Claro que no.
00:49:56No se puede decir que no sea valiente.
00:50:04El tren se mueve a más de 320 kilómetros por hora y a dos kilómetros hay un puente bajo. Aunque aguante, no creo que lo consiga.
00:50:21¿Qué dice?
00:50:23Manteneos alejados del techo.
00:50:26¿Es que tiene cámaras vigilando? ¿Cómo lo ha sabido?
00:50:30No tengo ni la menor idea.
00:50:32Holly, mantén una velocidad constante. Kessler va a necesitar toda nuestra ayuda.
00:50:51Sí, Scott.
00:50:53¿Qué está haciendo? Un paso en falso ahí arriba y acabaréis todos muertos.
00:50:58Es cosa de Kessler.
00:50:59¿Ahora está él al mando?
00:51:16Está cayendo y casi se lleva la bomba con él.
00:51:24¿Es Kessler?
00:51:30¿Qué es eso?
00:51:32No lo sé.
00:51:39Está aguantando, pero el puente está justo adelante.
00:51:54¿Cuánto mide el túnel?
00:51:55Hay 30 centímetros a ambos lados. Los túneles del tren bala son más anchos que un túnel estándar, pero no pasará por ahí.
00:52:02Jack.
00:52:04Oye, el terrorista ha escrito.
00:52:06¿Sabe cada movimiento que damos? Tendrá acceso a nuestro canal de vigilancia.
00:52:11Intentaremos rastrearle. Mientras, asegúrate de que tú y tus pasajeros seguís mis órdenes.
00:52:25¡Dios!
00:52:39¡Dios!
00:52:40¡Oh, Dios!
00:52:53El tren está en el túnel. Hemos perdido de vista a Kessler.
00:52:56Nadie puede sobrevivir a eso.
00:53:10¡Ahí está! ¡Sí, muy bien!
00:53:40¡Ahí está! ¡Sí, muy bien!
00:54:10¡Ahí está! ¡Sí, muy bien!
00:54:16¡Lo ha hecho!
00:54:18Déjame ver.
00:54:20Escaneando el resto de los coches.
00:54:23Esa era la única bomba. ¿Lo consiguió?
00:54:26El tren está intacto.
00:54:29Los pasajeros están a salvo.
00:54:31¡Ese maldito loco lo ha hecho!
00:54:33¡Buen trabajo!
00:54:35¿Dónde está ahora?
00:54:37Arriba.
00:54:38Bien. Champán para todos.
00:54:40Tenlo listo para cuando vuelva.
00:54:42Ahora mismo.
00:54:43¡Holly!
00:54:44Detén este tren.
00:54:47Sí, señor.
00:55:09¡Dios mío! ¡Los he perdido!
00:55:14¿Notas eso?
00:55:15Sí, vamos más rápido.
00:55:24¿Qué pasa?
00:55:25¡Tengo miedo, Baby!
00:55:26¿Podemos salir de aquí?
00:55:28¡Parad el tren de una vez!
00:55:34Vas rápido. El tiempo pasa más rápido.
00:55:37¿Ahora qué pasa?
00:55:42Fíjate. Así llegaremos antes.
00:55:50¿Qué haces?
00:55:56Hay alguien más en el techo.
00:55:57Repito, otra persona está subiendo al techo.
00:56:04¡Holly!
00:56:08¿Qué haces?
00:56:16¡Eh!
00:56:18¿Qué estás haciendo?
00:56:26Tengo visual de dos individuos en el techo.
00:56:28Por favor, confirme.
00:56:32Recibido. Los veo.
00:56:37¡Baja de aquí!
00:56:39Ha inutilizado el acelerador.
00:56:41Lo hemos visto.
00:56:42La terrorista es la ingeniera.
00:56:44¡Holly de Graff!
00:56:45Está encima del tren.
00:56:46Ha inutilizado el acelerador.
00:56:48Busca todo lo que tengamos sobre ella.
00:56:51Recibido.
00:57:03A tu izquierda. ¿Lo ves?
00:57:08Recibido. Parece que uno de ellos se está levantando para saltar.
00:57:16¡Ya es tarde!
00:57:18¡No puedes ganar!
00:57:37Sujeto en el cielo. Se dirige hacia mí.
00:57:44¡Oh, Dios mío! ¡Dios mío! ¡Dios mío!
00:57:53La han arrollado. Estoy seguro de que está muerta.
00:57:56Sí.
00:57:57La he visto morir.
00:57:59¿Cómo has...?
00:58:03¿Por qué no han parado el tren?
00:58:05Inutilizó el acelerador y los controles de navegación.
00:58:08Hemos cogido velocidad.
00:58:11¿Y ese paracaídas?
00:58:12No lo sé. Debió traerlo con ella. En el tren no había ninguno.
00:58:15Lo trajo para escapar.
00:58:17Queda uno. Debió traerlo de repuesto.
00:58:21Vamos a estrellarnos.
00:58:23¿Y si desenganchamos los coches?
00:58:26Sí.
00:58:28Sí, hay otros controles en cada coche.
00:58:31Bien, pues lo haremos.
00:58:33¿Es posible desacoplarlos por separado?
00:58:37Si no estamos bloqueados, cada coche puede desengancharse del que está enfrente.
00:58:41Espera.
00:58:43Podemos salvarlos a todos si lo hacemos.
00:58:45Sí, pero si salen de ese coche es muy peligroso.
00:58:47Podría ser mortal caminar por las vías con la corriente eléctrica si no tienen cuidado.
00:58:52Bueno, es mejor que la alternativa.
00:58:56Ya no tenemos acceso. Hemos perdido el control.
00:58:59No hay forma de parar este tren.
00:59:03Aunque el mando central corte la alimentación de la línea,
00:59:05la megabatería hackeada de a bordo mantendrá la velocidad hasta San Francisco.
00:59:10A menos que...
00:59:12Hay otra posibilidad.
00:59:25Tengo acceso de administrador si estamos cerca de la consola.
00:59:29Muy bien, adelante.
00:59:31Informaré a Scott.
00:59:36Jack, ¿qué pasa? ¿Por qué vais más rápido?
00:59:39Aumentas exponencialmente el riesgo de descarrilar.
00:59:42Ha bloqueado el panel de navegación. No estamos al mando.
00:59:45¿Qué?
00:59:47Voy a consultar con el equipo. Encontraremos una solución, ¿vale?
00:59:51Tenemos un plan. Desenganchar individualmente cada coche.
00:59:55Aún así, seguiremos con los helicópteros. Asegúrate de estar en uno de esos coches.
01:00:00Sí, lo haré. En cuanto sepa que todos están a salvo.
01:00:04Eh, suerte.
01:00:07Gracias.
01:00:09Avisa a los servicios de emergencia cuando liberen el primer coche.
01:00:13Recibido.
01:00:17Espera, ¿a dónde vas?
01:00:19Tenemos un plan. Si funciona, os aviso.
01:00:25¿Qué pasa?
01:00:27Perdonen.
01:00:30Hemos perdido el control de navegación del tren.
01:00:34Y no es posible frenar.
01:00:37¿Qué?
01:00:39Oye, calma.
01:00:41¿Cómo vas a salvarnos la vida?
01:00:43Todo saldrá bien.
01:00:45Creemos que podemos desenganchar los coches uno a uno desde estos paneles de control.
01:00:49Pero no podemos sobrecargar los coches antes de desengancharlos.
01:00:52Así que tendrá que ser una evacuación gradual para distribuir el peso.
01:00:56Empezaremos con el coche vacío de atrás. Pero este coche será el siguiente.
01:01:00Cuando consigan parar, tendrán que quedarse en el tren y esperar ayuda.
01:01:04Creo que es un buen plan.
01:01:06Las autoridades llegarán enseguida.
01:01:08¿Habla en serio?
01:01:10Mire, es nuestra oportunidad.
01:01:12Pero hay un osprey en camino para sacar a los demás pasajeros.
01:01:15Si no logramos desenganchar todos los coches a tiempo.
01:01:18Por favor, ¿pueden salir algunos de ustedes para aligerar el peso?
01:01:22Vamos.
01:01:24Joyce, usted y los otros pasajeros prepárense.
01:01:38¿Están desenganchando los coches?
01:01:42¿El siguiente?
01:01:44Vamos.
01:01:47Gracias por todo.
01:01:49Cuídese.
01:01:57Veintitrés minutos para que el tren se estrelle en la estación de San Francisco.
01:02:01Veintitrés minutos.
01:02:06¿Otro?
01:02:08¿Uno más?
01:02:10Adelante.
01:02:17¡Ah!
01:02:27¡Dios mío, ¿vamos a morir?!
01:02:29¡Por favor, por favor!
01:02:41¿Están listos?
01:02:43¿Hay alguien herido?
01:02:47vamos no vamos hay que continuar quiero reiterar nuestra
01:02:56situación no tenemos acceso al control de navegación el tren no se parará pueden
01:03:01ustedes cuatro desplazarse dice para que podamos desenganchar el coche 3
01:03:06pero después esperen a las autoridades vamos venga está segura
01:03:17vamos
01:03:38dios mío qué miedo
01:03:43tranquilo voy a vivir
01:03:47ah
01:04:02dios mío
01:04:05se ha parado
01:04:08dios mío ha funcionado
01:04:14o dios mío
01:04:36franc si sabes de informática sí así es entonces
01:04:42ven que es leer no sé si se te ocurre una idea mejor
01:04:47tiene razón sígueme
01:05:03escot hemos desenganchado los coches del 5 al 3 ya que el hospital ha llegado del
01:05:08norte de california recibido bajarán una cadena antes de la elevación
01:05:13neumática para reducir la potencia del tren
01:05:16bien cuando disminuya la marcha engancharán el ascensor para los
01:05:21pasajeros entendido necesitará ayuda para engancharla
01:05:27yo lo haré voy contigo va todo bien
01:05:34sí no sé si estoy llegando a algo pero necesitaría unos minutos para probar una
01:05:38idea bien
01:05:55rober alcanzando objetivo
01:05:59tomen posiciones y preparen el enganche
01:06:04no han sentenciado a esa gente van a morir en esos vagones
01:06:34ah
01:06:49enganchado
01:07:05ha estado cerca el tren va demasiado rápido
01:07:20a esta velocidad el riesgo es demasiado grande
01:07:34vamos a caer
01:08:04ah
01:08:18estamos a 10 minutos tenemos que parar el tren
01:08:23callejón sin salida
01:08:28tengo malas noticias
01:08:35ah hola que es leer
01:08:46qué es no seguirás pensando que este idiota va a salvarte no
01:08:52qué es leer por qué no les dices por qué te expulsaron del ejército y ahora
01:08:56enseña secundaria que tiene eso que ver con el tren si no lo detenemos todos
01:09:01moriremos incluso tú contéstame saben cuántos soldados estadounidenses
01:09:07murieron por tu culpa
01:09:12el ejército no pudo deshacerse de él a tiempo
01:09:16de acuerdo hablemos
01:09:20qué quieres quiero que mueran todos en este tren para que sientas el mismo tipo
01:09:25de dolor que yo sentí eres una vergüenza para esta nación estas
01:09:29personas no tienen nada que ver conmigo todos tienen que ver con esto
01:09:34banda no podría haber construido este tren sin sus contratos con el gobierno
01:09:38y el ejército financiado con nuestros impuestos los llevó a ti a mí a luchar
01:09:43juntos en afganistán todo el mundo es culpable
01:09:48estuviste en su vergan te acuerdas ahora
01:09:56tu nombre no es frank
01:10:00es vivo
01:10:04pero tu cara
01:10:08no me reconoces después de qué me volaran por los aires
01:10:15qué pasó cómo que qué es lo que pasó el gobierno puede clasificar todos los
01:10:21documentos del mundo pero yo estaba allí y lo recuerdo bien perdía todo mi
01:10:26péloto mi propio hermano murió todo por culpa de ese ataque aéreo del que tú
01:10:31formabas parte vale sí yo estaba allí pero fue un
01:10:36error me dieron coordenadas equivocadas no tuve la culpa
01:10:51ah
01:11:02vamos deten esto ya nos queda tiempo ya está bien
01:11:08chocaremos contra la estación de san francisco creéis que lo sabéis todo
01:11:13verdad pero ya no nos dirigimos a san francisco este tren
01:11:18va a oclan
01:11:24o no queda tiempo para evacuar contra la estación de oclan evacúen la estación
01:11:30inmediatamente las vías de oclan aún no han sido
01:11:34calibradas no lo conseguiremos seis minutos
01:11:40ah
01:11:46evacúen la estación ya
01:11:51y
01:12:01oye escúchame te entiendo yo también perdí gente
01:12:07pero tienes que parar antes cállate estoy harto de tus mentiras y no quiero
01:12:13escuchar ninguna más
01:12:27bajate de mi tren
01:12:38ah estamos llegando al lugar tenemos todo
01:12:43preparado tenemos luz verde
01:12:57tienes calor
01:13:07escot dime tenemos que recuperar el control del acelerador
01:13:13te he enviado un archivo instalado debería actualizar automáticamente el
01:13:17software del tren recibido escuchen comprendan que desactivará
01:13:22temporalmente el panel de control deberán desenganchar el último coche
01:13:26antes de hacerlo rápido tardará unos minutos en actualizarse ni con los
01:13:31mejores hackers del fbi a nuestra disposición tenemos tiempo al menos
01:13:36salvaremos a los pasajeros no es perfecto pero es un buen plan
01:13:43alguien debe quedarse en el coche 1 y desenganchar el 2
01:13:48yo lo haré no es mi responsabilidad ustedes están
01:13:53heridos actualizar el sistema
01:13:59y tuque estaré bien tengo un paracaídas
01:14:05ese es tu plan
01:14:08
01:14:13toma
01:14:16te lo he dejado todo preparado
01:14:22entendido gracias
01:14:27alguien tiene que hacerlo viajarás gratis en tren el resto de tu vida
01:14:36gracias pero no volveré a coger un tren en
01:14:40mucho tiempo lo comprendo pero la oferta sigue en pie
01:15:35lo ha hecho
01:16:05
01:16:28tenía razón eres patético pero vas a tener lo que te
01:16:32mereces
01:16:36hueles eso agua salada
01:16:40adiós que tengas un buen viaje
01:17:02ah
01:17:21la cuenta
01:17:25qué es ver ayúdame
01:17:28la puerta por favor no me sueltes
01:17:37por favor
01:17:41no te sueltes
01:17:58no
01:18:29no
01:18:35no
01:18:39muy bien
01:18:58ah
01:19:28ah
01:19:58no
01:20:28¿Están todos bien? ¡Estamos aquí para ayudarles!
01:20:50¡Gracias a Dios!
01:21:11Creo que vienen a por nosotros.
01:21:16Ya están aquí, ¿sí?
01:21:20¡Vamos!
01:21:39Ya llegan.
01:21:50¡Comprueba si hay supervivientes!
01:22:21¡Hey! ¿Alguien puede oírme?
01:22:29¡Oh, Dios!
01:22:45¡La leche!
01:22:50¡Oh, Dios mío!
01:22:53¡Oh, Dios mío!
01:22:55¡Oh, Dios mío!
01:22:57¡Oh, Dios mío!
01:22:59¡Oh, Dios mío!
01:23:01¡Oh, Dios mío!
01:23:03¡Oh, Dios mío!
01:23:05¡Oh, Dios mío!
01:23:07¡Oh, Dios mío!
01:23:09¡Oh, Dios mío!
01:23:11¡Oh, Dios mío!
01:23:13¡Oh, Dios mío!
01:23:15¡Oh, Dios mío!
01:23:17¡Oh, Dios mío!
01:23:19¡Oh, Dios mío!
01:23:21¡Oh, Dios mío!
01:23:23¡Oh, Dios mío!
01:23:25¡Oh, Dios mío!
01:23:27¡Oh, Dios mío!
01:23:29¡Oh, Dios mío!
01:23:31¡Oh, Dios mío!
01:23:33¡Oh, Dios mío!
01:23:35¡Oh, Dios mío!
01:23:37¡Oh, Dios mío!
01:23:39¡Oh, Dios mío!
01:23:41¡Oh, Dios mío!
01:23:43¡Oh, Dios mío!
01:23:45¡Oh, Dios mío!
01:23:47¡Oh, Dios mío!
01:23:49¡Oh, Dios mío!
01:23:51¡Oh, Dios mío!
01:23:53¡Oh, Dios mío!
01:23:55¡Oh, Dios mío!
01:23:57¡Oh, Dios mío!
01:23:59¡Oh, Dios mío!
01:24:01¡Oh, Dios mío!
01:24:03¡Oh, Dios mío!
01:24:05¡Oh, Dios mío!
01:24:07¡Oh, Dios mío!
01:24:09¡Oh, Dios mío!
01:24:11¡Oh, Dios mío!
01:24:13¡Oh, Dios mío!
01:24:15¡Oh, Dios mío!
01:24:17¡Oh, Dios mío!
01:24:19¡Oh, Dios mío!
01:24:21¡Oh, Dios mío!
01:24:23¡Oh, Dios mío!
01:24:25¡Oh, Dios mío!
01:24:27¡Oh, Dios mío!
01:24:29¡Oh, Dios mío!
01:24:31¡Oh, Dios mío!
01:24:33¡Oh, Dios mío!
01:24:35¡Oh, Dios mío!
01:24:37¡Oh, Dios mío!
01:24:39¡Oh, Dios mío!
01:24:41¡Oh, Dios mío!
01:24:43¡Oh, Dios mío!
01:24:45¡Oh, Dios mío!
01:24:47¡Oh, Dios mío!
01:24:49¡Oh, Dios mío!
01:24:51¡Oh, Dios mío!
01:24:53¡Oh, Dios mío!
01:24:55¡Oh, Dios mío!
01:24:57¡Oh, Dios mío!
01:24:59¡Oh, Dios mío!
01:25:01¡Oh, Dios mío!
01:25:03¡Oh, Dios mío!
01:25:05¡Oh, Dios mío!
01:25:07¡Oh, Dios mío!
01:25:09¡Oh, Dios mío!
01:25:11¡Oh, Dios mío!
01:25:13¡Oh, Dios mío!
01:25:15¡Oh, Dios mío!
01:25:17¡Oh, Dios mío!
01:25:19¡Oh, Dios mío!
01:25:21¡Oh, Dios mío!
01:25:23¡Oh, Dios mío!
01:25:25¡Oh, Dios mío!
01:25:27¡Oh, Dios mío!
01:25:29¡Oh, Dios mío!
01:25:31¡Oh, Dios mío!
01:25:33¡Oh, Dios mío!
01:25:35¡Oh, Dios mío!
01:25:37¡Oh, Dios mío!

Recomendada