INVASION ALIENS PELICULA COMPLETA EN ESPAÑOL 2024 INVACION EXTRATERRESTRE PELICULA COMPLETA 2022

  • el mes pasado
ESTRENO 2024 MEJOR PELICULAS DE ACCION Pelicula Completa en Espanol Latino Descubre grandes películas peliculas, peliculas de accion, peliculas completas en español latino, peliculas completas en español, peliculas en español, peliculas de accion en español, pelicula completa en español, peliculas de accion completas en español, peliculas completas en español de accion, películas de acción, películas, peliculas completas en español latino de accion, peliculas completes, pelicula de accion en español complete, peliculas castellano, accion, pelicula de accion, peliculas latinas, peliculas hd , estrenos de cine, peliculas completas, cine, películas de jean claude van damme 2023 completas, películas de dwayne johnson 2020 completas, películas de tony jaa 2020, mexiiz, 96mfitz, películas de scott adkins 2020 completas, морбид, películas de jason statham 2023 completas, la, netflix, pelicula, sgtveloci, peliculas completas en español comedia, películas de dolph lundgren 2023 completas, películas de sylvester Stallone 2020 completas, películas de arnold schwarzenegger 2023 completas , completa, de, mejor, películas en hd, películas de jean jet li 2023 completas, pelicula de acción en español, pelicula de acción completa en español latino 2020, películas completas en español, full hd, en, latino, película rambo 5 completa , película, películas de jet li 2020 completas, español, película jumanji el siguiente nivel completa, venganza, películas completas, 2020 estreno peliculas, mejores películas de | acción, mejores películas de acción en español 2020 completa hd, peliculas de acción 2020 completas en español, como descargar peliculas gratis, mejores peliculas de acción youtube, pelicula en estreno completa full español latino, mejores peliculas del año 2018, estreno pelicula de acción completa youtube, ver online peliculas de accion completas youtube, ver en youtube peliculas completas full hd, las mejores peliculas en español 2023, cine de ciencia ficcion en español, peliculas de accion 2023, pelicula 2023, completas en español latino, mejor pelicula de accion completa , recreacion, ajgabrie, tom carter, anthony ramos, películas de entretenimiento, implacable, peliculas en español completas, jai courtney, jeffrey donovan, venganza implacable, mark williams, estados unidos, estreno peliculas, peliculas de comedias, peliculas de accion full hd youtube 2018, las mejores peliculas de netflix, las mejores peliculas de accion, estreno de peliculas, ver peliculas completas en youtube gratis 2018, pelicula de accion hd 2018, series completas de netflix en youtube 2018, las mejores peliculas, las mejores peliculas en español , tiroteo, d las mejores películas, películas en latino, '' mi último día, nueva mejor pelicula de accion 2021, películas en español latino, películas en español, además subiremos trailer de peliculas. película de acción, mejores película de acción, película completas, '' la traición de un hermano,
Transcript
00:00:30¡No! ¡No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:01:00no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:01:30meas pero no puedes boxear con este tipo que estás haciendo
00:01:49pero que está haciendo qué desastre abandono no puedes
00:01:59¡Hola!
00:02:03Marx.
00:02:05Hola, dígame, señor.
00:02:08Sí, ¿cómo está?
00:02:11De acuerdo, no hay problema.
00:02:14¿A qué hora quiere verlos?
00:02:19A las 13 horas mañana en la sala del equipo.
00:02:22No hay ningún problema, señor.
00:02:23Reuniré a todos los miembros y...
00:02:26No, no he hablado con Mike.
00:02:28Probablemente unos...
00:02:30ocho meses, desde que fue expulsado.
00:02:36Verá, señor, solo puedo contar con Bailey o Robinson.
00:02:38Los dos están de vuelta y han...
00:02:43Señor, en realidad, ni siquiera creo que Mike haya recibido sus llamadas.
00:02:50Con el debido respeto, creo que...
00:02:55Sí, señor.
00:02:57Sí, señor, entendido.
00:02:58Los tendrá todos allí, incluido Mike, mañana a las 13.00.
00:03:04Entendido, señor.
00:03:06Bien.
00:03:26Queremos que se comunique con su primer ministro.
00:03:29Explíquele que ahora yo tengo el control.
00:03:34El primer ministro no negociará con usted.
00:03:38Pero si deja que mi familia se vaya...
00:03:41No, no, señor.
00:03:42No, señor.
00:03:43No, señor.
00:03:44No, señor.
00:03:45No, señor.
00:03:46No, señor.
00:03:47No, señor.
00:03:48No, señor.
00:03:49No, señor.
00:03:50No, señor.
00:03:52No, señor.
00:03:53No, señor.
00:03:54No, señor.
00:03:55Puede hacer lo que quiera conmigo.
00:04:12Tranquila, cariño.
00:04:14No soy tonto.
00:04:16Es usted muy importante para su gobierno.
00:04:25¡Ah!
00:04:27¡Ah!
00:04:56Buen ojo.
00:05:06Quieto, Movladi.
00:05:07¡Mataré a este hombre, lo juro!
00:05:09Cabrón, debería reventarte aquí mismo.
00:05:17¡Movladi!
00:05:18¡Movladi!
00:05:19¡Movladi!
00:05:20¡Movladi!
00:05:21¡Movladi!
00:05:22¡Movladi!
00:05:23¡Movladi!
00:05:24¡Movladi!
00:05:26¡Marco!
00:05:30Tu hermano pequeño, ¿qué te parece?
00:05:32¡Le pegaré un tiro a este hombre, le volaré la cabeza!
00:05:35¿Y si mejor lo reviento a él? ¿Qué te parece?
00:05:37Deberíamos dejarlo marchar.
00:05:39¿Qué?
00:05:41Movladi.
00:05:43Sabes cómo va a acabar esto.
00:05:45Te propongo un trato.
00:05:47Hay una salida detrás de ti.
00:05:48Tú nos entregas a los rehenes.
00:05:50Nosotros te entregamos a tu hermano y os vais sin que nadie muera.
00:05:53¿Qué trato?
00:05:54Vaya trato de mierda.
00:05:55Nuestra misión era entrar aquí y rescatar a los rehenes.
00:05:57Podemos matar a estos tipos otro día.
00:05:58¿Y dejar que sigan matando a inocentes?
00:06:00La única manera de tratar esto es por la fuerza.
00:06:02Es lo único que entienden.
00:06:03¡Deja de pensar con la polla!
00:06:05¡Calla de una vez!
00:06:06¡Suéltalos o tu hermano muere!
00:06:14¡Dejad que Marco venga primero!
00:06:23¡Ahora!
00:06:54¡Ey! ¡Muy bien, Meredith!
00:06:56Creo que a ese le he dado en toda la cabeza.
00:06:58No voy a tener que volver a preocuparme por esos camberros.
00:07:01Voy a ser como Charles Bronson.
00:07:03¡Alégrame el día, cabrón!
00:07:05Preferiría no haber oído eso, pero está bien.
00:07:07Estás mejorando mucho. Esta vez has dado en el papel.
00:07:09Ya sé.
00:07:11¿Qué?
00:07:12¿Qué?
00:07:13¿Qué?
00:07:14¿Qué?
00:07:15¿Qué?
00:07:16¿Qué?
00:07:17¿Qué?
00:07:18¿Qué?
00:07:19¿Qué?
00:07:20¿Qué?
00:07:21¿Qué?
00:07:22¿Qué?
00:07:23Ya estoy lista para pasar a las ametralladoras
00:07:26o a esos famosos AK-47.
00:07:27Por lo menos, ahora le das al papel.
00:07:28Sí, claro.
00:07:29Es un comienzo.
00:07:30Así que, vamos a seguir con este tipo un poco más.
00:07:32Y luego...
00:07:34Sí, ya hablaremos de pasar a las ametralladoras.
00:07:36Vale, está bien.
00:07:37No quiero dar un gatillazo.
00:07:38Sí, se parece bien.
00:07:39Un chascarillo mío.
00:07:40Ya.
00:07:52Mike, tienes un cliente.
00:08:02Estoy ocupado. Pásaselo a otro.
00:08:04Ha preguntado por ti. Específicamente.
00:08:22Necesitarás un telescopio para darle.
00:08:43Es posible.
00:08:50¿Tienes alguno en la mesa en la que te escondes?
00:08:54¿Cómo están Angie y los niños?
00:08:57A Carly se le ha caído el primer diente.
00:08:59A Trevor por fin le hemos quitado los ruedines y...
00:09:02Angie...
00:09:04Angie estuvo comiendo con Beth la semana pasada.
00:09:09¿Cómo le va?
00:09:10¿Yo qué coño sé? Pregúntaselo tú.
00:09:12Es tu mujer.
00:09:16Solo estoy...
00:09:22Debiste hacerme caso.
00:09:23Te llamé.
00:09:24No, Mike. Eso no fue una llamada.
00:09:26Fue una reacción.
00:09:27Eres muy impulsivo, hermano.
00:09:29Siempre lo has sido.
00:09:30Como papá.
00:09:31¿Vamos a empezar otra vez?
00:09:32Hiciste que mataran a un hombre.
00:09:33Igual que papá.
00:09:39Avery organiza una operación y te quiere en mi equipo.
00:09:41Yo ya estoy fuera.
00:09:42Sí, vale. Pues te reincorporas.
00:09:45Nos reuniremos a las 13.00.
00:09:47No faltes.
00:09:50Es una orden.
00:10:13¿Qué pasa?
00:10:14¿Qué pasa?
00:10:19¿Qué pasa?
00:10:24¿Qué pasa?
00:10:29¿Qué pasa?
00:10:34¿Qué pasa?
00:10:40Eres muy impulsivo, hermano.
00:10:42Siempre lo has sido.
00:10:43Como papá.
00:10:44¿Vamos a empezar otra vez?
00:10:45Hiciste que mataran a un hombre.
00:10:46Igual que papá.
00:11:10Mira...
00:11:11Puedo entender eso...
00:11:13De amor a primera vista.
00:11:15Pero lo que digo es...
00:11:17¿Cómo sabes que esa chica es real?
00:11:19Porque...
00:11:21No tienes más que una foto.
00:11:25Es real.
00:11:27Teniente...
00:11:28¿Has visto alguna vez...
00:11:29A la presunta novia lituana de Thorpe?
00:11:32Es letona.
00:11:34Y no es mi novia.
00:11:37¿Quieres decirme que aún no has intentado nada?
00:11:41A su debido tiempo.
00:11:43A ver si lo he entendido.
00:11:45¿Estás viendo a una chica comunista...
00:11:47De...
00:11:48Donde mierda sea...
00:11:49Que crees que es real porque la has visto en una foto...
00:11:53Y no has tenido las pelotas de intentar nada aún?
00:11:56A su debido tiempo.
00:11:58Lo siento por ti, Thorpe.
00:11:59De verdad que sí.
00:12:01¿Sabes? Creo que vas a ser el primer Navy Seal de la historia...
00:12:04Que muera virgen.
00:12:06A menos que las mujeres no sean lo tuyo.
00:12:08En cuyo caso...
00:12:10La Armada es bastante inclusiva hoy en día.
00:12:13Eso es verdad.
00:12:14He visto cómo me miras cuando hago ejercicio y no he dicho nada.
00:12:17Pero...
00:12:19Tampoco puedo reprochártelo.
00:12:21Tus batidos de proteínas llevan mucha sacarina.
00:12:23Ah, cielo santo, ¿no?
00:12:25Cuidado con los edulcorantes artificiales.
00:12:27Esos compuestos son altamente adictivos.
00:12:29Cuando a la rata se les dio la opción...
00:12:31Eligieron los edulcorantes a la cocaína.
00:12:37Y además...
00:12:48Así está bien ya.
00:12:49Como profesional médico, deberías cuidar más tu salud.
00:12:52Esta batidora es una basura.
00:12:54Menuda mierda las opiniones de Internet.
00:12:59Teniente, ¿de qué se trata esta vez?
00:13:01¿Por qué tanto secreto?
00:13:03Es confidencial.
00:13:04Es confidencial.
00:13:05Vale, esos son gilipolleces, tío.
00:13:07Estoy harto de esos estirados de la CIA
00:13:09que siempre vienen aquí sin cojones para sostener un joystick
00:13:12a decirnos lo que tenemos que hacer.
00:13:14Como si no supiéramos...
00:13:18¿Chris?
00:13:21Señor.
00:13:24Se nos dijo a las 13 horas.
00:13:26Estos caballeros querían ver a dónde trabajas.
00:13:28Agente Maddox.
00:13:30El Teniente Marx, uno de los mejores.
00:13:33Señores, el agente Maddox y el agente Reed
00:13:36asistirán a la sesión de información.
00:13:39¿Qué agencia?
00:13:40¿CIA Seguridad Nacional?
00:13:43Siéntense, caballeros.
00:13:44Chris.
00:13:46Disculpe, agente.
00:13:48Le agradecería que no tocara eso.
00:13:50Chris, esto viene de arriba.
00:13:52Del mismísimo presidente.
00:13:57Se suponía que serían cuatro hombres.
00:14:00Chris y tu hermano.
00:14:02Dudo mucho que aparezca, señor.
00:14:04¿Por qué no traemos a algún otro como Robinson o Bailey?
00:14:08No.
00:14:09Conozco a tu hermano tan bien como a ti
00:14:11y no es alguien que se quede al margen cuando se le llama.
00:14:14Con el debido respeto, señor.
00:14:16Mike ya no es el hombre que usted recuerda.
00:14:18Tiene razón.
00:14:20He ganado algunos kilos.
00:14:23Mikey.
00:14:24Hola, Thorpe.
00:14:25¿Te has dejado el andador fuera, abuelo?
00:14:27Jones es siempre tan encantador.
00:14:29¿Comandante?
00:14:30Me alegro de verte.
00:14:32Bien, acomodaos y escuchad.
00:14:34Dejaré la reunión en manos de estos caballeros.
00:14:36¿Agentes?
00:14:38Estos hombres son los mejores.
00:14:40Saben hacer su trabajo.
00:14:41Navy Seals de los Estados Unidos.
00:14:44Lo mejor de lo mejor.
00:14:46Espero que me sean devueltos en las mismas condiciones en que los reciben.
00:14:52Esto es lo que sabemos.
00:14:54Lo que están viendo es una base secreta de los Estados Unidos
00:14:58localizada en los bosques caucásicos.
00:15:00Se cerró después de la Guerra Fría.
00:15:02A los tres meses,
00:15:03nuestro equipo de inteligencia se instaló en ella y reanudó operaciones de alto secreto.
00:15:08Una región pequeña.
00:15:10No sabía que habíamos vuelto.
00:15:12Por algo es de alto secreto.
00:15:15Zaska.
00:15:16Cállate, Johnson.
00:15:17¿Podemos seguir?
00:15:18Eh, callaos, idiotas.
00:15:21La base se ha silenciado.
00:15:22No ha habido contacto con nadie en el edificio durante las últimas doce horas.
00:15:26Debemos saber por qué.
00:15:28¿Habrán sido superados por algún tipo de fuerza hostil?
00:15:32No es probable.
00:15:33Esto lo ha mandado nuestro dron.
00:15:36Teníamos más de cien personas entre científicos, ingenieros y un equipo de seguridad trabajando allí.
00:15:42Esta imagen fue tomada a las catorce horas treinta y seis minutos.
00:15:47Esta otra, a las catorce treinta y siete.
00:15:53¿A dónde han ido?
00:15:55Así que está diciendo que en un minuto cien personas se esfumaron.
00:16:02Eso es exactamente lo que he dicho.
00:16:04Tal vez simplemente se marcharon de juerga o cualquier rollo de esos.
00:16:07He oído que las camareras de por allí tienen fama de ser muy cachondas.
00:16:11Tal vez deberías tomarte esto un poco más en serio.
00:16:14Suboficial Johnson, como a estos descerebrados les gusta llamarte Johnson.
00:16:19Dos cargos por insubordinación.
00:16:21Calificaciones negativas por conducta inapropiada.
00:16:24Sí, y también el mejor récord de remiendos de la historia de los equipos S.H.I.E.L.L.
00:16:27Así que créanme, cuando estás sobre el terreno y te están disparando, quieres a Johnson a tu lado.
00:16:33Suponiendo que le guste trabajar sobre el terreno alguna vez.
00:16:37Muy bien, idiotas, escuchadme.
00:16:39Cuando hablé con el presidente, personalmente, recomendó a este equipo para el trabajo.
00:16:44Le dije que vosotros, ingratos mal hablados, engulla cerveza y levanta mancuernas, no estabais cualificados.
00:16:50Yo quería enviar a profesionales, pero él los eligió.
00:16:54Puede que tenga que ver con el hecho de que le salvamos la vida a su hija hace dos años.
00:16:59¡Me importa una puta mierda!
00:17:02Tan solo quiero saber qué pasó en esa base.
00:17:06¿En qué trabajaban?
00:17:09Una instalación secreta en una localización oscura.
00:17:11¿Qué esconden?
00:17:13¿Tecnología de armamento?
00:17:14¿Una investigación jurídica?
00:17:21Es... clasificado.
00:17:24Pero deben asegurarlo igualmente.
00:17:27Vale. ¿Quieren que entremos en unas instalaciones clasificadas,
00:17:31construidas para un propósito clasificado, y nos hagamos con su juguetito clasificado,
00:17:36antes de que se esfumen más gente en el aire clasificado?
00:17:40Exacto.
00:17:41Esto es ridículo.
00:17:42¿Cómo vamos a saber si lo hemos encontrado, si no sabemos qué es?
00:17:46Si lo encuentran, lo sabrán.
00:17:54¿Estudiando el terreno?
00:18:00¿No decías siempre que no puedes conocer un terreno hasta que no está sobre él?
00:18:03Hay mucho más desconocido aparte del terreno.
00:18:06Esta operación es un punto ciego.
00:18:09Hay mucho más que no nos cuentan.
00:18:11¡Uh, mierda!
00:18:13Pero, oye, ese es el trabajo.
00:18:15El trabajo es traer a todos a casa sanos y salvos.
00:18:18Es mucho más difícil hacerlo sin información.
00:18:22Y tú deberías saberlo.
00:18:24Sí.
00:18:29Está bien, escúchame.
00:18:31Tenemos que aclarar algo antes de salir a completar la misión.
00:18:36Este es mi equipo.
00:18:38¿Entendido?
00:18:39Me importa una mierda la historia que tengas con los chicos.
00:18:41No dejaré que jodas esta cadena de mando.
00:18:44Y mantén ese genio controlado.
00:18:48¿Recibido?
00:18:50Recibido, Teniente.
00:18:52Bien.
00:18:54Vístete.
00:19:23Bien, chicos.
00:19:24Estamos a 500 metros.
00:19:27Mike y yo mantendremos la dirección.
00:19:29Quiero que vosotros dos entréis por el oeste y esperéis en el perímetro.
00:19:32Entendido.
00:19:42¿Qué es eso?
00:19:44¿Qué es eso?
00:19:46¿Qué es eso?
00:19:47¿Qué es eso?
00:19:48¿Qué es eso?
00:19:49¿Qué es eso?
00:19:50¿Qué es eso?
00:19:51¿Qué es eso?
00:19:52¿Qué es eso?
00:19:53¿Qué es eso?
00:19:55¿Qué es eso?
00:19:56Sí, estoy bien.
00:19:58Saca la cabeza del culo. Te necesito aquí.
00:20:12Es raro, ¿verdad?
00:20:13Sí, es raro.
00:20:14¿Qué pasa?
00:20:15¿Qué pasa?
00:20:16¿Qué pasa?
00:20:18¿Qué pasa?
00:20:19¿Qué pasa?
00:20:20¿Qué pasa?
00:20:21¿Qué pasa?
00:20:22¿Qué pasa?
00:20:23¿Qué pasa?
00:20:24¿Qué pasa?
00:20:25Es raro, ¿verdad?
00:20:26¿El qué?
00:20:28Que Chris sea nuestro teniente, Mike a nuestro nivel.
00:20:33Bueno, nadie está a mi nivel, pero tú ya me entiendes.
00:20:37Sí, supongo.
00:20:39¿No tienes opinión?
00:20:41No sé.
00:20:43Cada uno tiene su punto.
00:20:46Me preocupa más lo que tienen en estas instalaciones.
00:20:50El gobierno siempre oculta mierda.
00:20:52Oye, sabes que tú trabajas para el gobierno, ¿no?
00:20:56Esto es diferente.
00:20:58Los blogs de conspiraciones hablan de ciencia oscura.
00:21:01Ingeniería de virus, división de partículas...
00:21:05Siendo creativo aquí, chicles que nunca pierden el sabor...
00:21:10Por cierto, los que vivían aquí inventaron el chicle.
00:21:13Era la resina que producían los árboles.
00:21:16Tío, por favor, no empieces con eso.
00:21:17Es verdad. No quiero oír tus triviales de mierda.
00:21:20Es resina. Datos iramadas.
00:21:22Chicle todavía es la materia prima.
00:21:23Ahí viene el nombre, de chicle.
00:21:25Tú necesitas echar un polvo, tío.
00:21:31Es ridículo entrar a plena luz del día.
00:21:34Pero cuando el presidente dice adelante, lo hacemos.
00:21:38Imagino que romperemos el patrón de dos en dos
00:21:41para proteger a esos inconscientes.
00:21:45Lo decidiré cuando lleguemos.
00:21:54Ahí dice que era una fábrica de perfumes.
00:21:57Pues a mí solo me huele a mierda.
00:22:02¿Oyes eso?
00:22:07No, no oigo nada.
00:22:10Exacto.
00:22:12Eso es lo que más me asusta.
00:22:14No hay animales, no hay pájaros, ni un puto mosquito.
00:22:20Si había algo vivo en esta jungla, ha muerto.
00:22:24Ahorrátelo para tu evaluación psicológica.
00:22:27Jonsi, Thorpe, posición.
00:22:31En el perímetro, teniente.
00:22:39Dame una visual.
00:22:54Estamos solos.
00:22:55Recibido.
00:22:57Bien, señores, vamos a entrar.
00:22:59Tengo la visual de lo que parece una especie de vestíbulo.
00:23:02¿Entrar por el frente?
00:23:03Sí, entramos por el frente.
00:23:04Esos de novatos, hay que entrar por atrás.
00:23:06Vas a tocarme las perotas, ya basta, Mike.
00:23:08¿Basta de qué?
00:23:09Estoy harto de que cuestiones cada una de mis decisiones.
00:23:12Detesto que papá y mamá discutan.
00:23:14Es mi misión y se hará a mi manera.
00:23:16Si no te gusta, vete de vuelta a casa.
00:23:18Ya te lo advertí.
00:23:21Como he dicho, caballeros, entraremos por el frente.
00:23:23Que te mantengan la cabeza fría.
00:23:27Vamos.
00:23:29Detrás de ti, princesa.
00:23:53Yon-Shi, nivel de radiación.
00:23:58Por encima de lo normal,
00:24:00pero por debajo del punto en que se nos caería la polla.
00:24:03Es seguro.
00:24:04Thorpe, timbra.
00:24:05Adelante.
00:24:10Vamos.
00:24:11Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
00:24:30¡Hijo de puta!
00:24:31¡Joder!
00:24:32¿Alguien ve por aquí científicos muertos?
00:24:45Negativo. Esos de la CIA no bromeaban.
00:24:50Sé, aunque aún no me lo creo.
00:24:53Cien científicos no desaparecen así como así.
00:24:56Tiene que haber una habitación del pánico, algún lugar oculto donde se escondieron.
00:25:00¿Todo en 60 segundos?
00:25:02Mirad esto.
00:25:04Puertas de seguridad muy avanzadas.
00:25:07Chapadas con una aleación de magnesio.
00:25:10Impediría entrar a un ejército.
00:25:12Sí, debió de suceder todo tan deprisa que ni siquiera tuvieron tiempo para sellar las puertas.
00:25:18No hubo ningún enfrentamiento previo.
00:25:21No se aprecia ninguna señal de violencia.
00:25:24Creo que estamos leyendo mal todo esto.
00:25:27Tal vez lo que pasó aquí no vino del exterior.
00:25:31Tal vez se originó aquí dentro.
00:25:41Bien, continuemos con el barrido, chicos.
00:25:44John C., Thorpe, tomad el lado izquierdo.
00:25:46Mike y yo iremos por el derecho.
00:25:49Dadme todos los detalles.
00:25:53¿Qué dicen tus bloscons piranoicos de toda esta mierda?
00:25:57No lo sé. Nunca he oído hablar de nada de esto.
00:26:05Yo creo que esos de la CIA nos la han jugado.
00:26:09Me alisté para matar terroristas, no fantasmas.
00:26:13No puedes matar fantasmas. Ya están muertos.
00:26:17A las doce.
00:26:23¿Qué coño es eso?
00:26:25Parecen...
00:26:27cenizas.
00:26:32¿Qué significa...?
00:26:35Actúas como si supieras qué pasa.
00:26:44¿A no ser que veas montones de monedas?
00:26:49¿A no ser que veas monedas de ceniza cada dos por tres en tu barrio?
00:26:54Sí, te entiendo, John C. Aquí tenemos la misma mierda.
00:26:59Mira esto.
00:27:10Como si se esfumaran al instante.
00:27:18Manteneos alerta.
00:27:21Revisemos por atrás.
00:27:32Joder.
00:27:36¿Qué coño es esto?
00:27:42Parece una especie de código.
00:27:45Tal vez estaba descifrando un código, como en esa peli.
00:27:53Descifrando Enigma.
00:27:55Ya sabes, la peli.
00:27:58Esto no es un código.
00:28:01Es un idioma.
00:28:07Despejado.
00:28:10¿No hueles algo?
00:28:12Como a... bacon.
00:28:22Teniente, tenemos algo.
00:28:25Recibido, John C. Os necesito en el sector noreste ahora mismo.
00:28:29No estamos solos.
00:28:42No te muevas.
00:28:49Somos Navy Seals.
00:28:51¡Maldito sea!
00:28:54Tenemos un objetivo en el ala norte, repito, ¡un objetivo en el ala norte!
00:28:58¡Alto! ¡Eh! ¡Alto!
00:29:04¡Alto!
00:29:07¡Alto!
00:29:12¡Alto!
00:29:20Gran trabajo, chicos.
00:29:22Sí, en esto os vamos a poner un punto negativo.
00:29:29Quitadle la máscara.
00:29:31Eh, calma. Hemos comprobado que el aire no está contaminado.
00:29:35Menos por el aliento de Thor.
00:29:43¿Cómo te llamas?
00:29:46Isabela.
00:29:48¿Cómo?
00:29:50Isabela. Isabela Ferreira.
00:29:52Lo comprobaré.
00:29:54¿Qué haces aquí, Isabela?
00:29:56Pesquisas de sol.
00:29:58En mi idioma, por favor.
00:30:00Análisis del terreno, pero eso no importa ahora.
00:30:07John C.
00:30:09Isabela, este es John C.
00:30:11Es un gran médico.
00:30:13Te va a examinar para asegurarnos de que estás bien, ¿de acuerdo?
00:30:16Bien, Isabela, ahora quiero que mires esto.
00:30:22¿Por qué huías de nosotros?
00:30:24¿Tenéis armas?
00:30:26¿No pensaste que tal vez estábamos aquí para rescatarte?
00:30:28¿Podéis parar de hacerme preguntas?
00:30:30Chicos.
00:30:32Isabela, respira hondo.
00:30:34Respira hondo.
00:30:40Creía que erais...
00:30:42...otra cosa.
00:30:44Bien, bien.
00:30:47Está bien, Teniente.
00:30:49¿Otra cosa cómo qué?
00:30:52Equipo de barrido.
00:30:55Lo que sea que esa gente envíe para contener situaciones.
00:31:00¿Qué clase de situación están conteniendo aquí?
00:31:04¿Qué cuentan ellos de este lugar?
00:31:06Que la gente aquí trabajaba en un proyecto clasificado.
00:31:08¿Proyecto clasificado? ¿Y ya está?
00:31:11Eso no tiene ningún...
00:31:12Dinos todo lo que está bien, está bien.
00:31:15Isabela.
00:31:17Eh, mírame.
00:31:20¿Qué ha pasado?
00:31:23¿A dónde han ido todos?
00:31:30¿No vais a matarme?
00:31:32No.
00:31:36Os lo enseñaré.
00:32:02Bien.
00:32:33¿Cuántos años tiene este lugar?
00:32:35No lo sé.
00:32:36El equipo se mudó aquí hace tres meses.
00:32:40¿Qué pasó hace tres meses?
00:32:43El descubrimiento.
00:32:54Vaya.
00:32:56Qué bonito.
00:32:58Así que...
00:33:00Esta es la ala remodelada.
00:33:03Sí.
00:33:05Tres pisos bajo tierra.
00:33:07Forrado de plomo, supongo.
00:33:09¿Para bloquear los georradares?
00:33:14Laboratorio secreto.
00:33:18¿Qué ocultáis aquí con tanto empeño?
00:33:22¿Qué clase de lugar es este?
00:33:31¿Qué es esto?
00:33:37Si enseño esto,
00:33:39puedo ir a prisión para el resto de mi vida.
00:33:43Esto es una bóveda de contención de alta seguridad.
00:33:45Una vez bloqueada, nada puede entrar o salir.
00:33:53Fódese.
00:34:01Lo llaman...
00:34:03el dispositivo.
00:34:14¿Y qué es?
00:34:16No podemos hacer ninguna conjetura
00:34:18sobre su composición o su propósito.
00:34:20¿Ninguna conjetura?
00:34:22¿Algún tipo de conjetura?
00:34:24No.
00:34:26Pero lo fabricasteis vosotros.
00:34:28Lo encontramos.
00:34:30A dos kilómetros de aquí.
00:34:32El Dr. Reiser lo trajo aquí
00:34:34para minimizar el impacto.
00:34:36Bien, así que lo trajisteis aquí.
00:34:38¿Pero de dónde vino exactamente?
00:34:40No podemos hacer ninguna conjetura
00:34:42sobre el origen de...
00:34:44No tenemos ni idea.
00:34:46Bien.
00:34:48No podemos hacer ninguna conjetura
00:34:50sobre el origen de...
00:34:52No tenemos ni idea.
00:34:54No tenemos ni idea.
00:34:56Bien, no sabemos qué es ni de dónde vino,
00:34:58pero os habéis pasado aquí meses mirándolo fijamente
00:35:00y en todo ese tiempo, ¿qué habéis averiguado?
00:35:02Tiene un lenguaje, pero no podemos leerlo.
00:35:04Y la composición material
00:35:06no es periódica.
00:35:08Ni siquiera terrestre.
00:35:10Espera, ¿puedes explicarnos esto
00:35:12como lo haría Bill Nye, por favor?
00:35:14Está diciendo que no es de la Tierra.
00:35:16Aterrizó aquí, desde...
00:35:18ahí arriba.
00:35:20Es solo una teoría.
00:35:22¿O sea que este lugar es como una especie
00:35:24de Área 52?
00:35:26Por eso estabilizaron esta zona,
00:35:28para poder estudiarlo con exclusividad.
00:35:30Bien, oye, vamos a quedarnos con las cosas
00:35:32que en realidad sabemos, ¿eh, Mike?
00:35:34Todavía no nos has explicado
00:35:36cómo has sobrevivido.
00:35:38Yo estaba en la Sala Faraday.
00:35:40¿La Sala Faraky?
00:35:42Estará de coña.
00:35:44Michael Faraday, siglo XIX.
00:35:46Lo siento, Tigre, pero no suelo jugar al trivial
00:35:48tanto como tú.
00:35:50Es una sala que bloquea
00:35:52los campos electromagnéticos.
00:35:54Por eso sobreviví.
00:35:56¿Sobreviviste a qué?
00:35:58La CIA nos estaba cerrando.
00:36:00Nunca nos dijeron por qué,
00:36:02pero solo teníamos 20 minutos
00:36:04para desalojar el edificio.
00:36:18Yo simplemente quería
00:36:20guardar mis muestras de suelo
00:36:22en la Sala Faraday.
00:36:48Solo tuve suerte.
00:36:50Oh, eso está por encima
00:36:52de mi nivel salarial.
00:36:54Tiene sentido.
00:36:56Los alienígenas adoptarían contramedidas.
00:36:58¿Contramedidas?
00:37:00Tío, yo no pienso acabar en un recogedor.
00:37:02¡Eh!
00:37:04No vamos a empezar a decir locuras
00:37:06sobre esto, ¿entendido?
00:37:08No es ninguna locura, Teniente.
00:37:10Hay un montón de informes
00:37:12de avistamientos de Ornis
00:37:14que se remontan hasta...
00:37:16la prueba fehaciente de vida en el universo.
00:37:18Aquí mismo.
00:37:20Por eso los espías de la CIA se comportaban de manera tan rara.
00:37:22He tenido un mal presentimiento con este trabajo
00:37:24desde el mismo principio.
00:37:26Lo sabía. Así es.
00:37:28Porque son alienígenas. ¡Eh!
00:37:30Un poco de calma.
00:37:32John C. Thorpe, callaos.
00:37:34Ahora tenemos que...
00:37:38Escuchar lo que nos diga el Teniente.
00:37:40Muy bien, chicos. Lo entiendo.
00:37:42Estamos sometidos a un nivel alto de estrés.
00:37:44Pero tenemos una misión que cumplir.
00:37:46Thorpe, quiero que subas a la azotea
00:37:48y te comuniques como sea con el cuartel general.
00:37:50Diles que las tenemos a ella y a esa maldita cosa
00:37:52y que estamos listos para sacarla.
00:37:54No podrá. Hay un jammer en la azotea.
00:37:56No te preocupes.
00:37:58Es una especie de mago tecnológico.
00:38:00Los demás vamos a proceder a preparar esto
00:38:02para su evacuación.
00:38:04¿Qué?
00:38:06¿Qué?
00:38:08¿Estás loco?
00:38:10¿Quieres que lo movamos?
00:38:12Sí.
00:38:14Es nuestra misión.
00:38:16No. Voy a acabar convertido en un montón de cenizas.
00:38:18Te lo aseguro.
00:38:20Déjalo ya, John C.
00:38:22Nos estás haciendo quedar mal.
00:38:38Vamos.
00:38:56¿Qué piensas de todo esto?
00:38:58No tengo ni idea, hermano.
00:39:00Aún intento asumirlo de esa cosa.
00:39:02Sí, bueno.
00:39:04Que los chicos no te vean sudar.
00:39:06No estoy sudando, Mike.
00:39:08Te aseguro que lo que menos necesito
00:39:10es que me digas cómo dirigir este equipo.
00:39:12Yo me encargo.
00:39:14Sí, tú te encargas.
00:39:16Aquí Thorpe. Cambio.
00:39:18¿Qué has conseguido, Thorpe?
00:39:20Ella tenía razón.
00:39:22Han bloqueado cualquier señal de largo alcance.
00:39:24Radio, teléfono, satelital.
00:39:26No hay ninguna actividad.
00:39:28Entonces son buenas noticias.
00:39:30Es un GSM estándar. Puedo reiniciar el sistema.
00:39:32Espera, ¿y si bloquearon la señal por alguna razón?
00:39:34No lo sé, pero tenemos que pensarlo bien antes.
00:39:36¿Tú me dices que piense bien antes?
00:39:38Eso sí que tiene que tocarse los cojones.
00:39:40A ver, ¿por qué colocaron...
00:39:42No lo sé.
00:39:44¡Callaos!
00:39:48Está...
00:39:50haciendo...
00:39:52algo.
00:39:54Thorpe, espera.
00:40:04¿Qué...
00:40:06demonios está haciendo?
00:40:08No lo sé.
00:40:12Nunca había hecho eso antes.
00:40:20¡Ah!
00:40:22Teniente.
00:40:24No creo que el jammer fuera para nosotros.
00:40:26Hay otra señal más compleja que la nuestra.
00:40:28Y según la telemetría,
00:40:30no debería estar en el sistema.
00:40:32Y según la telemetría,
00:40:34viene del dispositivo.
00:40:36Algo está llamando a casa.
00:40:50El dron registra un bogey. Tenemos compañía.
00:40:52¿Es un avión con uno de los nuestros?
00:40:54Eso no es posible. ¿Y este país no tiene fuerza aérea?
00:40:56No es un caza, es otra cosa.
00:40:58Algo grande.
00:41:00Rotando cámara.
00:41:02¿Qué tienes, Mike?
00:41:04Nada, literalmente.
00:41:06Pues tiene que haber algo ahí.
00:41:08¿Qué cojones os pasa?
00:41:10Oye, Thorpe, ¿qué hay ahí arriba?
00:41:12¿Es un avión o qué?
00:41:14¿Thorpe?
00:41:16¡Thorpe!
00:41:18¡Madre de Dios!
00:41:20¡Mierda!
00:41:30Mike, tú conmigo.
00:41:32John C., vigila esa cosa.
00:41:34Si hace algo raro, quiero saberlo.
00:41:36¿Raro? ¿Estás de coña?
00:41:38¡Infórmame cada cinco minutos!
00:41:40No te preocupes.
00:41:42Somos profesionales.
00:41:50El dron.
00:41:54Parece que alguien lo ha derribado.
00:41:56No, no ha sido derribado.
00:42:00Ni se quedó sin combustible.
00:42:06Ni se quedó sin combustible.
00:42:08Chocaría con algo.
00:42:10Preparaos para cualquier cosa.
00:42:24¿Ves algo?
00:42:26Nada.
00:42:28Vámonos de aquí.
00:42:32¡Mierda!
00:42:38Ahora estarán corrigiendo el alcance.
00:42:40Thorpe, ¿desde dónde ha venido ese golpe bajo?
00:42:42Lo he oído, teniente, pero no veo una mierda aquí.
00:42:44Bueno, nos van a golpear de nuevo, así que estate atento.
00:42:46Recibido.
00:42:48¡Atentos, ahí viene!
00:42:50Aún no tienen el alcance.
00:42:52Lo estarán calculando, Stevie Wonder.
00:42:54Aún lo pueden mejorar un poco.
00:42:56Sí.
00:43:20¿Quiénes son esos tipos?
00:43:22¿Son unos paracaidistas?
00:43:24No veo ningún paracaídas.
00:43:26Necesitamos una estrategia.
00:43:28Sé lo que necesitamos.
00:43:30Muy bien, escuchad, chicos.
00:43:32Nadie dispara a esta gente a menos que abran fuego contra nosotros.
00:43:34¿Entendido?
00:43:36No sabemos si son realmente hostiles.
00:43:38Se cargaron un dron.
00:43:40Deberíamos liquidarlos.
00:43:42Entendido.
00:43:44Los tengo a tiro.
00:43:46Espero órdenes.
00:43:48Chris.
00:43:50¡Eh!
00:43:54¡Esta es un área restringida!
00:43:58¡Coja a sus hombres y lárguense de aquí!
00:44:06¡Esta es un área restringida!
00:44:10¡Coja a sus hombres y lárguense de aquí!
00:44:18¡Es la última advertencia!
00:44:20¡Márchense o abriremos fuego contra ustedes!
00:44:26¿Qué hacemos ahora, Chris?
00:44:30John, si sube aquí, creo que tendremos que luchar.
00:44:36Nos están escaneando.
00:44:44¡Fuego!
00:44:48¡Fuego!
00:44:54¿Qué cojones?
00:44:56¡Sigue disparando!
00:45:10¡Retrocede! ¡Retrocede! ¡Retrocede!
00:45:12¡Retrocede! ¡Retrocede!
00:45:16Voy a subir.
00:45:18Espera, no puedes dejarme aquí.
00:45:20No pienso dejar que maten a mis compañeros.
00:45:22¡John, si contesta!
00:45:24Mike, suena como si celebraseis el 4 de julio.
00:45:26Escúchame bien, tenemos que iniciar un cierre de emergencia.
00:45:28Mike, no.
00:45:30Nos dejará enterrados aquí.
00:45:32¡Que a ellos fuera!
00:45:34Oye, no conozco el protocolo que se sigue para un bloqueo.
00:45:36Lo sé, pero ella sí.
00:45:38El vestíbulo.
00:45:40No necesitas eso. Necesitas esto.
00:45:42Vale.
00:45:44¡Guardad el fuerte! ¡John, si al rescate!
00:45:46¿Sabes cómo usar una de estas?
00:45:48Está brincando conmigo. No lo sé.
00:45:50Estás inseguro. No pongas el dedo en el gatillo si no vas a disparar.
00:45:52No apuntes si no vas a disparar.
00:45:54Y dispara si ves algún hombrecillo verde.
00:45:56¡John! ¡John, si! ¡John, si!
00:45:58Aprieta el gatillo, no tires de él.
00:46:00Sí.
00:46:04¡Atrás!
00:46:06Estas puertas no van a durar mucho.
00:46:08Vamos, John, sí.
00:46:10¿Dónde coño estás?
00:46:24Mike.
00:46:26Tengo la tarjeta.
00:46:28Chris, tengo que decirte algo.
00:46:30No te pongas sentimental conmigo, hermano.
00:46:32Es importante.
00:46:34¡Tengo la tarjeta para bloquear la puerta!
00:46:36¡John, si! ¡Ponte a cubierto!
00:46:42¡John, si! ¡Tíranos la tarjeta!
00:46:48¡Ten!
00:46:50¡Chris!
00:46:58¡Mierda!
00:47:00¿John, si estás bien?
00:47:04Sí.
00:47:14Os dije que eran alienígenas.
00:47:34¡Joder, tío! ¡Que escuece!
00:47:36¡Cállate!
00:47:38¿Qué jicas? ¡Estás vivo!
00:47:40Muy bien, chicos. Estoy al 50% de munición.
00:47:42Quiero vuestro recuento.
00:47:44¿De la munición que podemos malgastar?
00:47:46Escuchad. Por lo que a nosotros respecta,
00:47:48tenemos cuatro hostiles arriba.
00:47:50Me importa una mierda si son de Marte, de Misurio o de donde sea.
00:47:52¿Eh?
00:47:54Podemos ver las cámaras de seguridad.
00:47:56Quiero vigilar.
00:47:58¿Quiénes son?
00:48:00¿Quiénes son?
00:48:02Podemos ver las cámaras de seguridad.
00:48:04Quiero vigilar sus movimientos.
00:48:06¿Vigilar sus movimientos? ¿Para qué quieres hacerlo?
00:48:08Sabemos lo que quieren. ¡Buscan ese chisme!
00:48:14Yo propongo que se lo entreguemos.
00:48:16Puede ser una maldita bomba atómica alienígena.
00:48:20Mike, ¿qué deberíamos hacer?
00:48:32Oye, la explosión mató a tus compañeros
00:48:34y también a los animales que había afuera, ¿no?
00:48:36Sí.
00:48:38Pero no a los árboles.
00:48:40¿A dónde quieres llegar?
00:48:42A que esa cosa decide a lo que mata y a lo que no quiere matar.
00:48:44¿Vale? Creo que esta operación es parte de una más grande a nivel mundial.
00:48:46Lanzaron una bomba hace tres meses,
00:48:48pero tuvimos suerte. Fue fallida.
00:48:50Y ahora han vuelto para arreglarlo.
00:48:52Por eso la CIA os mandó a marchar.
00:48:54Sabían que el objetivo estaba aquí,
00:48:56pero el Jammer lo mantenía oculto.
00:48:58Hasta que llegamos.
00:49:00Es inteligencia. ¿Por qué han venido si no?
00:49:02Si ponen sus tentáculos en ese chisme,
00:49:04podrán eliminar a la humanidad
00:49:06con solo tocar un botón
00:49:08y pasearse por su nuevo planeta.
00:49:10Una invasión.
00:49:12Exacto.
00:49:14Una invasión.
00:49:30Tienes que estar de broma.
00:49:32Tío, una nave como esta
00:49:34necesita sustento cada tres horas.
00:49:36De ahí no bajo.
00:49:38Nos enfrentamos a la crisis existencial del siglo
00:49:40y tú haciendo batidos de proteínas.
00:49:42Sabes, Thor, me caes bien.
00:49:44De verdad que sí.
00:49:46Y por eso mismo
00:49:48te enseñaré algo.
00:49:52¿Qué?
00:49:54¿Qué?
00:49:56¿Qué?
00:49:58Un momento.
00:50:10Sí.
00:50:12Hace un poco de calor aquí.
00:50:14¿No te parece?
00:50:16Mantenemos el laboratorio
00:50:18por debajo de la temperatura ambiente.
00:50:20Por eso llevamos batas.
00:50:24Supongo que debo de estar un poco más...
00:50:26aislado que otros.
00:50:30Tal vez sea porque llevas una camiseta
00:50:32de adolescente.
00:50:34¿No te parece?
00:50:40Estaré por ahí
00:50:42si me necesitas.
00:50:44Inversivo.
00:50:46Eh.
00:50:48Está bien, escucha.
00:50:50Me puse un poco nervioso antes en el laboratorio.
00:50:52Sí, es algo normal. No pasa nada.
00:50:54Sí, pero el problema es que los chicos
00:50:56te buscan a ti para recibir órdenes.
00:50:58Seguro que es solo la memoria muscular.
00:51:00No, Mike.
00:51:02Y tú empiezas a saltar y a darlas jodidamente rápido.
00:51:06¿Es memoria muscular?
00:51:12No.
00:51:14Eh, chicos.
00:51:16Venid aquí.
00:51:22¿Son ellos?
00:51:24¿Qué esperabas? ¿Hombrecillos verdes?
00:51:26No, esperaba que fueran como nosotros.
00:51:28La evolución es lineal.
00:51:30Avanza en línea recta.
00:51:32Sí, tiene razón. No es raro que sean bípedos.
00:51:34Teorías extrabiológicas sugieren que serían similares a nosotros.
00:51:36En una cosa son muy similares a nosotros.
00:51:38Mira el modo en que se mueven.
00:51:44Táctico.
00:51:46Definitivamente militar, al menos su versión.
00:51:48¿Qué están construyendo?
00:51:50¿Qué es eso?
00:51:52Parece un escudo.
00:51:54Plasma o simple electricidad concentrada.
00:51:56Una barricada para sitiarnos.
00:51:58¿Cómo lo sabes?
00:52:00Es lo que haríamos nosotros.
00:52:10Bien, chicos.
00:52:12Tenemos a cuatro hostiles con formación militar avanzada
00:52:14y los cabrones nos tienen sitiados.
00:52:16Y los ojos puestos en un arma de destrucción masiva
00:52:18que acabará con el planeta.
00:52:20En teoría.
00:52:22Necesitaremos respaldo.
00:52:24Thorpe.
00:52:26¿Hay alguna manera de comunicarnos con el cuartel general?
00:52:28La CIA podría saber algo sobre esa gente.
00:52:30Vi un cable en la azotea.
00:52:32Puedo usar el teléfono satelital pacheando una de sus líneas.
00:52:34Perfecto. ¿Dónde están?
00:52:36En el vestíbulo.
00:52:38¿En el vestíbulo?
00:52:40¡Mierda!
00:52:42En el vestíbulo, de donde venimos.
00:52:44Fantástico.
00:52:46Está bien.
00:52:48Thorpe, eres nuestros ojos.
00:52:50Los demás nos vamos arriba por si ese vestíbulo
00:52:52se convierte en una galería de tiro.
00:52:54Julia.
00:52:56Vamos.
00:52:58Voy a patear unos traseros alienígenas.
00:53:02¿Qué es esto?
00:53:04No, no es nada.
00:53:06A mí no me parece nada.
00:53:10¿Es un código?
00:53:12No.
00:53:14Bueno, sí.
00:53:20Me licencié en biología,
00:53:22pero mi hobby es el lenguaje teórico.
00:53:24Me apasiona.
00:53:26¿Criptografía?
00:53:28Bueno, son cosas aburridas.
00:53:30¿Pictogramas de un sistema alfabético?
00:53:32Sí.
00:53:34Tengo una teoría.
00:53:36Creo que su lenguaje
00:53:38es más que simples palabras.
00:53:40Son emociones, sensaciones, matemáticas,
00:53:42ciencias, astronomía.
00:53:44El lenguaje perfecto.
00:53:46Pero no sé aún
00:53:48cómo descifrarlo.
00:53:50Aquí dice que había más glifos.
00:53:52Sí, podría ser como un porcentaje
00:53:54de energía.
00:53:56Como una batería.
00:54:00O una cuenta atrás.
00:54:02Esa es otra teoría.
00:54:08Despejado.
00:54:14Despejado.
00:54:16Todo despejado.
00:54:22Así que decís que
00:54:24detuvieron vuestras balas, ¿no?
00:54:26Así es.
00:54:28Entonces,
00:54:30¿por qué exactamente
00:54:32hemos traído armas?
00:54:34Si quieres soltar tu rifle
00:54:36y continuar sin él, adelante.
00:54:38¿No, Teniente?
00:54:40Desde luego.
00:54:44Ya sabemos cuánto odiáis
00:54:46los sanitarios llevar peso.
00:54:48Decídmelo la próxima vez
00:54:50que tengáis una bala en el trasero.
00:54:54Bien.
00:54:56Entrando en el vestíbulo.
00:55:02Despejado.
00:55:04Vamos.
00:55:26La puerta de acero
00:55:28está intacta. Aún están fuera.
00:55:30Hazlo.
00:55:34Despejado.
00:55:48¿Cómo vas a saber
00:55:50a qué línea conectarte?
00:55:52Es un sistema retro, pre-Wi-Fi.
00:55:54Debería haber solo un par de cables.
00:56:00Estupendo.
00:56:04Mierda.
00:56:06¿No has dicho
00:56:08debería haber solo un par de cables?
00:56:10Sí, vale.
00:56:12No fue a mí a quien echaron de informática, hermano.
00:56:14Pero mira, tío, esto no puede ser tan complicado.
00:56:16Intenta buscar un par de cables.
00:56:18Créeme que lo es.
00:56:20Sí, lo veo, lo veo.
00:56:22Hablas como si fuera idiota.
00:56:24Deja lo que estés haciendo
00:56:26y conéctate al coaxial.
00:56:28Mike,
00:56:30conéctate al coaxial.
00:56:32Tío, es el cable rojo.
00:56:34Siempre es el cable rojo.
00:56:36John C., cállate.
00:56:40Teniente objetivo tras la puerta de seguridad.
00:56:44Mierda.
00:56:46Recibido, Thorpe.
00:56:48Estamos en una maldita zona de muerte.
00:56:50¿Qué? ¿Qué está haciendo Mike?
00:56:52Ya estoy en ello.
00:56:58Señor, creo que esta es una hembra.
00:57:00No importa si lleva tacones y falda, vale.
00:57:02Solo quiero saber qué está haciendo.
00:57:12Ha desaparecido.
00:57:14¿Cómo que ha desaparecido?
00:57:16No sé, tal vez falla la transmisión,
00:57:18pero ya no está ahí.
00:57:20¿Y dónde demonios está?
00:57:22Lo tengo conectando.
00:57:26¡Al suelo!
00:57:30¡Acabad con él!
00:57:38¡Mierda, no!
00:57:44¡Al suelo!
00:57:46John C., ¿estás vivo?
00:57:48¿La habéis matado?
00:57:50Sí, creo que sí.
00:57:56Calma, John C., cuidado con eso.
00:58:00¿Dónde está?
00:58:02¿Dónde está? ¡La voy a matar!
00:58:04No lo sé, tío.
00:58:06Ya has visto que rápido se muestra.
00:58:08¿Dónde está?
00:58:10¿Dónde está?
00:58:12¿Dónde está?
00:58:14No lo sé, tío.
00:58:16Ya has visto que rápido se muestra.
00:58:24No me jodas, hombre.
00:58:26¡Abajo, John C., agáchate!
00:58:32John C., lleva eso al laboratorio.
00:58:34Mike y yo nos encargamos.
00:58:40¡Coge el teléfono!
00:58:42¡Ah!
00:58:44¡Lo tengo!
00:58:46¡Vamos!
00:58:48¡Date prisa, vamos!
00:58:50¡Ah!
00:59:08¡Arriba, vámonos!
00:59:10¡Date prisa, vamos!
00:59:12¡Date prisa, vamos!
00:59:20John C., amigo, cuéntame.
00:59:22Han entrado. Esos tíos pueden teletransportarse.
00:59:24Es una puta mierda lo que está pasando.
00:59:26Es lo que creo que es.
00:59:28Si crees que es la pistola de rayos del espacio exterior, sí.
00:59:30Sí lo es.
00:59:32Es preciosa.
00:59:42John C., tío.
00:59:44Estoy bien.
00:59:48Tenemos mayores preocupaciones.
00:59:50¿Qué hay de eso?
00:59:52Las placas de circuito se han fusionado.
00:59:54Está frito.
00:59:56Como nosotros.
00:59:58¿Como nosotros? ¿Por qué como nosotros?
01:00:00Porque estamos a menos del 10% de munición
01:00:02y ese chisme era nuestra única manera de pedir refuerzos.
01:00:04Así que sin eso ni siquiera valdría la pena.
01:00:06¿Por qué?
01:00:08Porque estamos a menos del 10% de munición
01:00:10y ese chisme era nuestra única manera de pedir refuerzos.
01:00:12Así que sin eso ni siquiera van a empezar a buscarnos hasta dentro de unas...
01:00:14casi siete horas.
01:00:16¿Siete horas?
01:00:18¡No podemos sobrevivir siete horas más a esos seres!
01:00:20Como ha dicho Thorpe.
01:00:22Fritos.
01:00:24Americano imbécil.
01:00:26Creo que eso sí lo hemos entendido.
01:00:28¿Qué hay de esa arma?
01:00:30¿Les daremos de su propia medicina?
01:00:32No, no funciona.
01:00:34Estará vinculada a su ADN
01:00:36o a alguna mierda de esas.
01:00:40Vamos a morir.
01:00:42¡Vamos a morir!
01:00:44De eso nada.
01:00:48Somos Navy SEALs de los Estados Unidos.
01:00:50Y no nos rendimos.
01:00:54Nunca lo hicimos ni lo haremos.
01:00:58¿Cuál es la situación ahora mismo?
01:01:00¿Poca munición? ¡Bien!
01:01:02Hemos alcanzado objetivos con más potencia de fuego.
01:01:06Ahora ellos tienen un arma menos.
01:01:08Exacto.
01:01:12Y también les falta algo más.
01:01:14Un líder.
01:01:18Alguien que cuando estás contra la pared
01:01:20te ayudará a salir de la mierda.
01:01:24Y es nuestro teniente.
01:01:26Es mi hermano.
01:01:32Bueno, Chris.
01:01:34Esperando órdenes.
01:01:38Muy bien.
01:01:44Mikey.
01:01:46¿Reparaste en que cuando el rayo láser
01:01:48golpeó en la radio ese ser
01:01:50se volvió absolutamente loco?
01:01:52Como si tuviera una buena migraña.
01:01:54¿Entonces qué? ¿Estás insinuando
01:01:56que son alérgicos a los teléfonos?
01:01:58¡Sí!
01:02:00O sea...
01:02:02¡No!
01:02:04¿Por qué no me enseñó eso antes?
01:02:08Electrolocalización.
01:02:10¿Como los murciélagos?
01:02:12No, no, no. Los murciélagos usan la ecolocalización.
01:02:14La electrolocalización
01:02:16es con estímulos eléctricos.
01:02:18Los delfines la usan para cazar.
01:02:20¿Y los tiburones?
01:02:22Pueden ver la electricidad.
01:02:24Incluso ven la electricidad del interior de tu cuerpo.
01:02:26¿Cuando marcó ese teléfono satelital
01:02:28su visión quedó interrumpida?
01:02:30Más bien, sobreestimulada.
01:02:32Como cuando alguien se ciega con una linterna.
01:02:34Podría ser su talón de Aquiles.
01:02:36¿Entonces qué, activamos todos los componentes electrónicos?
01:02:38Sí, pero...
01:02:40Eso no es suficiente.
01:02:42Vais a necesitar algo
01:02:44mucho más grande que eso.
01:02:46¿Tienes alguna idea?
01:02:48Tengo una idea.
01:02:52El generador de respaldo de este edificio
01:02:54es lo suficientemente grande como para abastecer
01:02:56a una ciudad.
01:02:58O sea, que si lo encendemos los cegará.
01:03:00Exacto, pero solo por un minuto.
01:03:02Es todo lo que necesito para reventar a esos cabrones.
01:03:04Eso es lo malo.
01:03:06En el primer piso.
01:03:08Así que alguien tendrá que burlar los monitores de arriba.
01:03:10Esperad.
01:03:12Tengo una idea.
01:03:18Traje Faraday.
01:03:20Igual que la habitación.
01:03:22Pero si es un traje.
01:03:24Que ocultaría la electricidad de nuestros cuerpos.
01:03:26Nos hará invisibles.
01:03:28Genial. Y por casualidad no tendrás por ahí cuatro de esos, ¿verdad?
01:03:30Es un prototipo.
01:03:32De acuerdo.
01:03:34A ver si lo he entendido bien.
01:03:36Uno se pone ese traje.
01:03:38Se cuela en la sala del generador.
01:03:40Lo enciende.
01:03:42Y cuando están todos ciegos los matamos.
01:03:44Para eso tenemos que reunirlos a todos en el mismo sitio.
01:03:46Poniendo un cebo.
01:03:48Y ya está.
01:03:58Vamos.
01:04:00Reunid cada pieza de electrónica que podáis encontrar.
01:04:02Radios, televisores, tostadoras, cualquier cosa.
01:04:04Absolutamente todo lo que tenga un pulso eléctrico.
01:04:08Tío, tío.
01:04:10Cuidado con la batidora.
01:04:12Tío, es una Nutiligrinder.
01:04:14¿A qué le va?
01:04:16Tío, es una Nutiligrinder Plus.
01:04:18Y me la voy a llevar cuando acabemos con esta mierda.
01:04:20Yo sí.
01:04:22¿Sabes lo difícil que es encontrar una Nutiligrinder Plus?
01:04:24Tío, os he mirado de arriba a abajo en Ebay.
01:04:26Más vatios que una casa llena de bombillas.
01:04:28Esa cosa hace los mejores batidos de proteínas del mundo.
01:04:36¿Qué?
01:04:38Necesito tomar mis batidos de proteínas, ¿vale?
01:04:40Y no voy a ceder ni un ápice en este asunto.
01:04:46Está bien.
01:04:48Puedes quedártela.
01:04:50¡Gracias!
01:04:52¿Qué estás haciendo?
01:05:16Solo tenemos un traje.
01:05:18Sí, y yo me lo pondré.
01:05:20¿Y quién nos va a dirigir?
01:05:22Yo me encargo de esto.
01:05:24Y tú de eso.
01:05:28¿Sabes qué?
01:05:30Tú llevas el traje.
01:05:32Es una orden.
01:05:36Y el resto de nosotros,
01:05:38a nuestras posiciones.
01:05:40¡Huya! ¡Huya! ¡Huya! ¡Huya!
01:05:50Chicos.
01:05:52Objetivo justo enfrente.
01:05:54¡No te muevas!
01:05:56¡No te dejas y no te mueves!
01:06:20¡No te dejas y no te muevas!
01:06:50Chicos, el objetivo se está alejando.
01:06:58Despejado.
01:07:00Recibido.
01:07:02Suerte, chicos.
01:07:20¡Mierda!
01:07:22Vamos, Thor.
01:07:30Venid a cogerlo.
01:07:32¡No!
01:07:34¡No lo hagas!
01:07:36¡No lo hagas!
01:07:38¡No lo hagas!
01:07:40¡No lo hagas!
01:07:42¡No lo hagas!
01:07:44¡No lo hagas!
01:07:46¡No lo hagas!
01:07:48Venid a cogerlo.
01:08:06¿Cuánto tardarán en venir?
01:08:08No mucho.
01:08:10Mike, la trampa está puesta.
01:08:12Repito, la trampa está puesta.
01:08:18Estoy en el pasillo principal.
01:08:20Tengo a la vista la sala del generador.
01:08:30Isabela, creo que esta no es la sala del generador.
01:08:40Isabela.
01:08:42El Grandullón estará aquí.
01:08:44Y creo que puede verme.
01:08:48Eso no es posible.
01:08:50Parece que intenta descifrarme o algo.
01:09:02Isabela, me está mirando a mí.
01:09:04Estática.
01:09:06Explícate, por favor.
01:09:08Estática.
01:09:10El traje bloquea tu electricidad.
01:09:12Pero sí que acumula
01:09:14electricidad estática cuando caminas.
01:09:16Vamos, no me jodas.
01:09:18Cuanto más camines,
01:09:20más electricidad estática podrá haber.
01:09:30Tienes que liberar la carga estática.
01:09:34Me estoy perdiendo.
01:09:36Dame algo más.
01:09:38Pase lo que pase, no toques nada de metal.
01:09:40A la mierda.
01:10:10¡Contacto frontal!
01:10:18Isabela, ¿dónde está la sala del generador?
01:10:20¿Me estás siguiendo esa cosa?
01:10:24Escucha, busca la puerta 186.
01:10:30¿Dónde está la sala del generador?
01:10:32¿Me estás siguiendo esa cosa?
01:10:36Escucha, busca la puerta 186.
01:10:41¡A la derecha!
01:10:43¡Cuando quieras!
01:10:47¡Cubridme!
01:10:51¡Me quedo sin munición!
01:10:53¡Contacto a la izquierda!
01:11:00Isabela, ya estoy dentro.
01:11:02Oigo acercarse al grandullón.
01:11:04Esa puerta es de 8 centímetros de acero.
01:11:07Pues me temo que no va a aguantar.
01:11:09Es imposible que pueda entrar.
01:11:12Creo que ya estoy.
01:11:15¿Qué hago ahora?
01:11:17Las llaves están en la pared.
01:11:25¡Venga!
01:11:27¡Contacto frontal!
01:11:29¡Recarga!
01:11:31¿Pero qué hacen?
01:11:33¿Por qué no nos disparan?
01:11:37¡Ah, mierda!
01:11:39¡Nos quedamos sin munición!
01:11:41¡Disparad a los aparatos!
01:11:47¡A la batidora no!
01:11:49¡No disparéis a la batidora!
01:11:53¡A la batidora no!
01:11:55¡No disparéis a la batidora!
01:11:59¡A la batidora no!
01:12:09¡No!
01:12:11¡Jonsi!
01:12:13¡Ah!
01:12:15Acápate.
01:12:17Sí.
01:12:23¡Llámate de esta mierda!
01:12:25¡Me gustaba mucho esa batidora!
01:12:29¿Eh?
01:12:35¡Mierda!
01:12:41¿Pero qué?
01:12:47¡Estoy harto de esta mierda!
01:12:50Mhay, venga. Te necesitamos.
01:12:52Hago lo que puedo. Soy un navy seal.
01:12:54No un puto conserje.
01:12:56¡Soy un puto Navy SEAL!
01:13:03¡Mierda! ¡Mierda!
01:13:06¡No!
01:13:20¡Es alucinante!
01:13:26¡No!
01:13:38¡Aguanta! ¡Aguanta!
01:13:40¡Ya es la hora!
01:13:41¡A por ellos!
01:13:48¡Destruyos!
01:13:53¡Vamos! ¡Mierda!
01:13:57¡Vamos! ¡Vamos!
01:14:03¡Teniente! ¡Teniente! ¡Los tenemos!
01:14:11¡Despejado Mike! Se han ido.
01:14:13¡Destruyos! ¡Destruyos!
01:14:24¿Estás bien, John?
01:14:34¡Soy yo!
01:14:36¿Los hemos matado?
01:14:39Sí. Creo que sí.
01:14:46¡Chris! ¡Maldita sea!
01:14:55¡Venga, Mike! ¡Vámonos! ¡Vámonos!
01:15:07¿Qué es lo que quieren?
01:15:22¿Eh? ¿Qué quieren?
01:15:28¿Qué es lo que quieren?
01:15:31¿Eh? ¿Qué quieren?
01:15:37¿Eh? ¿Qué quieren?
01:15:41¿Qué quieren? ¡Díganme qué es lo que quieren de mí!
01:15:45¡Eh! ¡¿Qué quieren?! ¡Díganmelo!
01:15:53¡Nos combatiremos con todo lo que tenemos!
01:15:55¡Nos meteríamos en una emboscada! ¡Además parece que quieren negociar!
01:15:58¡Ellos me importan una mierda! ¡Chris ha muerto! ¡Yo estoy el mando!
01:16:01¡El único lenguaje que entienden es el de la guerra!
01:16:04¡Teniente, espera! Yo no estoy muy seguro de eso. He visto su hogar.
01:16:08¿Qué?
01:16:10Cuando ella hizo lo de la teletransportación, vi... una ciudad.
01:16:13Era... Tenía la forma de una caracola. Era... apacible.
01:16:18¿Caracola?
01:16:19Sí.
01:16:25¿Se parece a esto?
01:16:26Es exactamente así.
01:16:28Sucesión de Fibonacci.
01:16:29Sucesión de Fibonacci.
01:16:30Perdonad, ¿qué?
01:16:31La sucesión de Fibonacci es un patrón matemático presente en toda la naturaleza.
01:16:34Caracolas, ADN, y en esa cosa.
01:16:39Siempre he intentado leer su idioma en línea recta.
01:16:42Si lo leo en espiral...
01:16:44Esa será tu línea de paso.
01:16:46¡Exacto!
01:16:47¿Qué estáis haciendo? ¡Eso es una bomba!
01:16:49No creo que sea una bomba.
01:16:51Fuera seguros.
01:17:21Hemos encontrado nuestra moneda de cambio.
01:18:22¿Qué tal?
01:18:24Aquí, relajándome.
01:18:26¿Y tú?
01:18:29Bien.
01:18:33¡Isabela!
01:18:34¡Adelante!
01:18:51¡Adelante!
01:19:21No era una bomba.
01:19:23Era uno de ellos.
01:19:25Se estrelló aquí y lo han estado buscando.
01:19:33¡Bien!
01:19:35¡Bien!
01:19:37¡Bien!
01:19:38¡Bien!
01:19:39¡Bien!
01:19:40¡Bien!
01:19:41¡Bien!
01:19:42¡Bien!
01:19:43¡Bien!
01:19:44¡Bien!
01:19:45¡Bien!
01:19:46¡Bien!
01:19:47¡Bien!
01:19:48¡Bien!
01:19:49¡Bien!
01:19:50¡Bien!
01:19:52¡Escuchadme, cabrones bizcosos!
01:19:54¡Me dais a mi hermano!
01:19:57Y yo a vuestro chico.
01:19:59¿Hay trato?
01:20:01Mike.
01:20:07Mike.
01:20:09Yo me encargo.
01:20:21Soltad las armas.
01:20:25Es una orden.
01:20:51¡Mike!
01:20:52¡Mike!
01:20:53¡Mike!
01:20:54¡Mike!
01:20:55¡Mike!
01:20:56¡Mike!
01:20:57¡Mike!
01:20:58¡Mike!
01:20:59¡Mike!
01:21:00¡Mike!
01:21:01¡Mike!
01:21:02¡Mike!
01:21:03¡Mike!
01:21:04¡Mike!
01:21:05¡Mike!
01:21:06¡Mike!
01:21:07¡Mike!
01:21:08¡Mike!
01:21:09¡Mike!
01:21:10¡Mike!
01:21:11¡Mike!
01:21:12¡Mike!
01:21:13¡Mike!
01:21:14¡Mike!
01:21:15¡Mike!
01:21:16¡Mike!
01:21:17¡Mike!
01:21:18¡Mike!
01:21:19¡Mike!
01:21:20¡Mike!
01:21:21¡Mike!
01:21:22¡Mike!
01:21:23¡Mike!
01:21:24¡Mike!
01:21:25¡Mike!
01:21:26¡Mike!
01:21:27¡Mike!
01:21:28¡Mike!
01:21:29¡Mike!
01:21:30¡Mike!
01:21:31¡Mike!
01:21:32¡Mike!
01:21:33¡Mike!
01:21:34¡Mike!
01:21:35¡Mike!
01:21:36¡Mike!
01:21:37¡Mike!
01:21:38¡Mike!
01:21:39¡Mike!
01:21:40¡Mike!
01:21:41¡Mike!
01:21:42¡Mike!
01:21:43¡Mike!
01:21:44¡Mike!
01:21:45¡Mike!
01:21:46¡Mike!
01:21:47¡Mike!
01:21:48¡Mike!
01:21:49¡Mike!
01:21:50¡Mike!
01:21:51¡Mike!
01:21:52¡Mike!
01:21:53¡Mike!
01:21:54¡Mike!
01:21:55¡Mike!
01:21:56¡Mike!
01:21:57¡Mike!
01:21:58¡Mike!
01:21:59¡Mike!
01:22:00¡Mike!
01:22:01¡Mike!
01:22:02¡Mike!
01:22:03¡Mike!
01:22:04¡Mike!
01:22:05¡Mike!
01:22:06¡Mike!
01:22:07¡Mike!
01:22:08¡Mike!
01:22:09¡Mike!
01:22:10¡Mike!
01:22:11¡Mike!
01:22:12¡Mike!
01:22:13¡Mike!
01:22:14¡Mike!
01:22:15¡Mike!
01:22:16¡Mike!
01:22:17¡Mike!
01:22:18¡Mike!
01:22:19¡Mike!
01:22:20¡Mike!
01:22:21¡Mike!
01:22:22¡Mike!
01:22:23¡Mike!
01:22:24¡Mike!
01:22:25¡Mike!
01:22:26¡Mike!
01:22:27¡Mike!
01:22:28¡Mike!
01:22:29¡Mike!
01:22:30¡Mike!
01:22:31¡Mike!
01:22:32¡Mike!
01:22:33¡Mike!
01:22:34¡Mike!
01:22:35¡Mike!
01:22:36¡Mike!
01:22:37¡Mike!
01:22:38¡Mike!
01:22:39¡Mike!
01:22:40¡Mike!
01:22:41¡Mike!
01:22:42¡Mike!
01:22:43¡Mike!
01:22:44¡Mike!
01:22:45¡Mike!
01:22:47Sucesión de Fibonacci.
01:22:58Bueno.
01:23:01¿Y ahora qué, teniente?
01:23:06¿Qué tal una birra?
01:23:09Recibido.
01:23:17Cuanto más lo pienso, más convencido estoy de que debemos quedarnos con el escenario
01:23:21que planeamos, porque cada vez que pienso en decirles la verdad, en plan, oigan, que
01:23:25fui abducido, es como...
01:23:27Además, ni siquiera recuerdo bien qué demonios pasó allí.
01:23:30Encontrar un chisme que termina siendo un bebé, pero veta alienígena, luego yo poniéndome
01:23:33en traje para hacerme invisible, Jonsi viajando entre mundos...
01:23:36Exacto.
01:23:37Nos van a tomar por chalatos.
01:23:38Exacto, tío.
01:23:39Seguro que nos sacarán del servicio.
01:23:41Nos ceñiremos a lo que tenemos, exactamente lo que dijo Thorpe.
01:23:44Encontramos evidencias de un fuerte enfrentamiento con explosivos y había un dron derribado.
01:23:48Exacto, un laboratorio vacío.
01:23:50Una superviviente, una científica que estaba allí, en el laboratorio.
01:23:53La interrogamos, la historia concuerda, la entregamos para observación.
01:23:56Y no recuerda una mierda.
01:23:57Exacto.

Recomendada