Category
😹
AmusantTranscription
00:00:31L'Histoire du Goula
00:00:36Il y a longtemps, dans un endroit loin,
00:00:41l'belle île du Goula a commencé à baisser dans l'océan.
00:00:50Toutes les créatures du Goula ont vécu dans la peur inutile du jour,
00:00:54quand leur maison d'île disparaissait sous les nuages.
00:00:58Pas encore.
00:01:03Mais ils savaient que ça arriverait un jour.
00:01:08Euh, non.
00:01:14Jusqu'à ce qu'un monstre spécialement intelligente, nommé Monarchy,
00:01:17avait une très grande idée.
00:01:21Il allait construire une magnifique machine
00:01:23pour ramener le pouvoir du volcan et tous les fruits du Goula
00:01:27et créer une concoction qui garderait l'île à l'abri.
00:01:33Quand c'était terminé...
00:01:50...
00:02:06La machine fonctionnait mieux que tout le monde pouvait imaginer.
00:02:11Et là, le Goula restait, génération après génération,
00:02:15en sécurité au-dessus de l'eau.
00:02:18Jusqu'à ce jour.
00:02:21Monarchy's magnifique machine a commencé à faire erreur.
00:02:41Attention à la pression !
00:02:46Toi ! Appuie sur la cloche !
00:02:48Oui, monsieur.
00:02:54Sors de mon chemin !
00:03:11Sors de mon chemin !
00:03:21Cheek, mon ami.
00:03:23Pas besoin de casser la fête.
00:03:26Tu peux essayer d'être un peu plus léger sur tes pieds.
00:03:29Oups.
00:03:30Reste calme, mon cœur qui bat.
00:03:32Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
00:03:37Ouais, c'est ça.
00:03:41T'aimes pas le tourner vers le bas ?
00:03:44Wow, prends un numéro, gros garçon.
00:03:47J'ai plein de choses à faire.
00:03:49Le vieux dame veut te voir.
00:03:51Une dénonciation d'exécutif ?
00:03:53Qu'est-ce que tu sais ? J'aurais dû faire quelque chose, non ?
00:03:55Fais ce qu'il appelle, les filles.
00:03:59Laisse-le encore un. C'est mon mot.
00:04:02Je peux voir que c'est toi aussi.
00:04:06Quelqu'un devrait faire quelque chose.
00:04:11Qu'est-ce que tu sais ?
00:04:13C'était le chemin vers l'office de mon oncle.
00:04:15Je pense qu'on va juste devoir tourner.
00:04:23Sors d'ici, vieux garçon !
00:04:30C'est ce que j'appelle un cheik-à-cheik.
00:04:33Oh, désolé.
00:04:35Désolé, monsieur.
00:04:37N'en parlez pas. Et maintenez le bon travail.
00:04:40Dis, je te connais, non ?
00:04:44J'aurais pu te tuer, Hammocks.
00:04:46Mais si l'île s'abaisse, nous aurions besoin d'un extrait.
00:04:50Tu penses ?
00:04:51Ne lui écoute pas.
00:04:53J'aime un gars qui s'amuse.
00:04:55Beaucoup.
00:04:58Pour de la chance.
00:05:30Comment sais-tu que je suis venu te voir aujourd'hui ?
00:05:32Qu'étais-tu ?
00:05:33C'est très inquiétant quand ça se passe.
00:05:35C'est comme un 6ème sens.
00:05:37Ça doit être la connexion familiale.
00:05:39Ici.
00:05:40C'est mieux.
00:05:42Maintenant, que peux-je faire pour toi ?
00:05:44Peanut, j'aimerais te rencontrer un honnête citoyen de Gula.
00:05:48Pink était l'un des créateurs du processus d'origine Gula Juice.
00:05:52Génial, Gula !
00:05:54Ça te fait...
00:05:57Un honnête citoyen de Gula.
00:06:00Pink est l'un de nos amis les plus âgés de la famille.
00:06:03C'est vrai.
00:06:05C'est un plaisir de te rencontrer.
00:06:07Avec un nom comme celui-là, l'école doit avoir été difficile.
00:06:09Pas pour moi.
00:06:12Il n'y a personne plus clair que Pink.
00:06:14Tu ne le dis pas.
00:06:16J'ai demandé à lui de sortir de sa retraite de l'autre côté de l'île,
00:06:19pour nous donner sa perspective.
00:06:21Je suis inquiété par le récent décalage des machines.
00:06:24Nous travaillons sur ça, monsieur, jour et nuit.
00:06:27Bien sûr que vous êtes chers,
00:06:29mais nous pouvons utiliser toute l'aide que nous pouvons.
00:06:31Il a raison.
00:06:33Si j'ai appris quelque chose de mon oncle, c'est que les machines s'éloignent.
00:06:36Et nous les réparons, qu'il en fasse quoi qu'il en fasse.
00:06:38Ce n'est pas différent.
00:06:40Nous ?
00:06:41Quand a-t-il été la dernière fois que vous avez laissé vos mains seces ?
00:06:44Je ne sais pas.
00:06:45Quand a-t-il été la dernière fois que nous avons laissé nos mains seces ?
00:06:49Maintenant, les gars.
00:06:50C'est l'heure de faire face aux faits.
00:06:53Si nous ne réparons pas le problème bientôt,
00:06:55ce qui s'est passé va tomber.
00:06:58C'est pourquoi j'ai ordonné une enquête
00:07:01sur la fréquence d'incidents et de malfaitances.
00:07:04Si ça implique la laisse des mains seces,
00:07:06n'est-ce pas qu'on a des apes qui font ça ?
00:07:08Laisser vos mains un peu seces maintenant, Peanut,
00:07:11c'est une bonne préparation pour plus tard.
00:07:13Tout ça, mon garçon, sera votre.
00:07:19Voici mon directeur d'enquête maintenant.
00:07:21Tout le monde, c'est Flo.
00:07:24Bonjour.
00:07:25Très, très intelligente.
00:07:28Tu l'as fait sans me le dire ?
00:07:30Il était important d'obtenir une nouvelle perspective.
00:07:33Flo.
00:07:34Est-ce que tu voudrais partager tes découvertes avec tout le monde ?
00:07:37Merci.
00:07:38Mesdames, les données montrent clairement
00:07:40que dans les derniers mois,
00:07:41la fréquence d'incidents et de malfaitances
00:07:43a drastiquement augmenté,
00:07:44tandis que l'île a baissé.
00:07:47On tombe plus vite que des fraises.
00:07:51En regardant de plus près,
00:07:52les indicateurs clés suggèrent qu'il y a un modèle qui fonctionne.
00:08:12Gros.
00:08:13Round.
00:08:14Faim ?
00:08:15Tu veux un sandwich ?
00:08:16Non.
00:08:17Gros...
00:08:18problème.
00:08:20Un point pour moi.
00:08:21Prochain mot.
00:08:22C'est amusant.
00:08:23Pointille...
00:08:24Pineapple ?
00:08:25Roque.
00:08:27Ton pet, Roque, est-ce une pointille ?
00:08:30Non.
00:08:31Problème ?
00:08:32Sauter ?
00:08:33Bouguer ?
00:08:34Qu'est-ce que tu fais ?
00:08:35Bouger.
00:08:36Parts.
00:08:37Machine ?
00:08:38Ah.
00:08:39Ha, ha.
00:08:40Problème.
00:08:41Machine.
00:08:42Problème, machine.
00:08:43Je l'ai !
00:08:44Les machines ont tous un problème !
00:08:48Bien, oui.
00:08:49C'est vrai.
00:08:50Hein ?
00:08:51Nous devrions pouvoir tracer tous les incidents
00:08:53vers un seul problème central.
00:08:55Je suis contente que tu le vois aussi.
00:08:57Oh.
00:08:58En fait, c'était...
00:09:03évident.
00:09:04Dans un...
00:09:05pas si...
00:09:06évident,
00:09:07genre.
00:09:08Si tu vois ce que je veux dire.
00:09:10Bien, oui.
00:09:11Je le vois.
00:09:12Maintenant, nous devons juste trouver le problème.
00:09:14Excellente, Peanuts.
00:09:16Maintenant, gardez l'arbre !
00:09:17Si il y avait un problème central,
00:09:19je l'aurais trouvé.
00:09:21Pink, que dis-tu ?
00:09:24Hmm.
00:09:25Je suis avec le gros sur ça.
00:09:27Je ne le vois pas.
00:09:29Mais comment peux-tu dire ça quand c'est si...
00:09:32Obvi ?
00:09:33Mais qu'est-ce qu'il y a des tremors ?
00:09:34Hmm.
00:09:35C'est calme sur mon côté de l'île.
00:09:37L'augmentation de l'activité volcanique ?
00:09:39Les volcans sont connus pour bouger et boire.
00:09:43Et le fait que Goula perd de l'altitude.
00:09:46Ah, l'excité des jeunes.
00:09:49Encore une fois, je ne vois pas grand-chose ces jours-ci.
00:09:52Mon cher monarque,
00:09:54il me semble que je n'ai rien d'utile pour contribuer ici.
00:09:58J'ai peur que mon temps soit passé.
00:10:02Comme mon temps sera bientôt, vieil ami.
00:10:05Ne dis pas ça !
00:10:06Oui.
00:10:07Nous serions perdus sans toi.
00:10:09Plus tôt que tu penses.
00:10:12Je vais m'en aller.
00:10:15Merci pour ton service.
00:10:19Restez prudents.
00:10:20Maintenant, certains d'entre vous pourront retourner au travail.
00:10:23Pas si vite !
00:10:25Les gars, à un moment comme celui-ci,
00:10:27nous devons mettre de côté nos différences et travailler ensemble.
00:10:30N'est-ce pas ?
00:10:31Je suis heureux que vous accepteriez,
00:10:33car Flo et moi avons un plan pour résoudre notre dilemme.
00:10:42Ce n'est pas depuis les années du monarque le premier
00:10:45qu'une tâche si noble a été accomplie.
00:10:48Regarde ça.
00:10:51C'est juste un peu chaud.
00:10:53Il y a quelque part,
00:10:55quelque chose est en train de faire tomber notre grand goulot,
00:10:59et cette expédition doit trouver ce que c'est.
00:11:03Ou nous serons perdus.
00:11:07Oui, Peanut ?
00:11:08Si le problème est quelque part là-bas,
00:11:11qu'est-ce qu'on fait là-bas ?
00:11:16Je vous salue et je vous prie de toute votre vitesse.
00:11:31Vous voulez dire qu'on va aller là-bas ?
00:11:33C'est le plus rapide moyen d'aller autour de l'île.
00:11:35Pas à mentionner une grève.
00:11:37Oh, ce n'est pas si dangereux.
00:11:39Presque tous nos premiers volontaires sont revenus.
00:11:41C'est presque assurant.
00:11:45Qu'est-ce qui est si drôle ?
00:11:48Oncle Monarchy, j'y pensais.
00:11:53Vous disiez ?
00:11:54Ce que ce team a vraiment besoin, c'est un... coordonnateur.
00:11:59Un coordonnateur ?
00:12:00Exactement.
00:12:01Quelqu'un pour rester derrière en cas d'urgence.
00:12:06Et puisque je suis un expert à lire les bug messengers,
00:12:09je serai capable de envoyer des matériaux ou d'aider quand c'est nécessaire.
00:12:13Il n'y aura pas d'aide, Peanut.
00:12:16Pas d'aide ?
00:12:17Personne ne devrait en savoir.
00:12:20Les citoyens de Goula s'inquièteront comme avant
00:12:23si ils savaient vraiment à quel point les choses sont mauvaises.
00:12:25Très, très sensible.
00:12:27Heureusement que vous l'ayez compris.
00:12:29Je suis un gars sensible.
00:12:31N'oubliez pas vos bug messengers.
00:12:46Hey, mon ami !
00:12:47Merci pour ton conseil. Tu m'as fait l'air génial.
00:12:49J'ai tout pour vous aider, monsieur.
00:12:50Tu veux dire ça ?
00:12:51Bien sûr que oui.
00:12:52Vous serez tous des héros.
00:12:54Dans ce cas, mettez la clé,
00:12:56dans la machine.
00:12:57Mettre la clé ?
00:12:58Faites-le !
00:12:59Dans la machine ?
00:13:00Vas-y !
00:13:01C'est un sabotage !
00:13:02C'est une commande !
00:13:07Vous m'avez vraiment fait l'air, monsieur.
00:13:08C'est un truc drôle !
00:13:09Donnez-moi la clé !
00:13:10Peanut !
00:13:11Qu'est-ce qu'il y a ?
00:13:12Je ne fais pas de bug,
00:13:13à moins qu'ils soient petits.
00:13:14Et dans Champagne,
00:13:15admettons,
00:13:16je ne suis pas le monstre pour cette mission.
00:13:19Normalement, je serais d'accord avec toi.
00:13:20Il faut toujours croire à son meilleur jugement.
00:13:22Mais j'aurais été faux.
00:13:23Non, non.
00:13:24Ne vous en faites pas comme ça.
00:13:25Aujourd'hui, vous m'avez montré
00:13:26que vous comprenez vraiment
00:13:27les complexités de notre problème.
00:13:29Même Cheek ne pouvait pas le voir.
00:13:31Oh, ça !
00:13:32Je n'ai jamais été plus fou.
00:13:34Cheek,
00:13:35qu'est-ce que je peux dire ?
00:13:36Je vous ai besoin
00:13:38sur cette mission.
00:13:39Quand vous le dites de cette façon.
00:13:41Hé,
00:13:42calmez-vous !
00:13:43Qu'est-ce que vous faites ?
00:13:44Je pensais que nous étions amis ici.
00:13:46J'aimerais pouvoir trader des endroits avec vous, monsieur.
00:13:48Votre souhait est mon commandement !
00:13:50Je ne suis pas le monstre pour cette mission.
00:13:52Votre souhait est mon commandement !
00:13:56Attends un instant.
00:13:57C'était amusant.
00:13:58Au revoir.
00:14:01Trop tôt.
00:14:02C'est mieux.
00:14:03Oh, génial !
00:14:04Mère de Dieu !
00:14:06Qu'avez-vous mangé pour le déjeuner ?
00:14:08Non, non, non.
00:14:09Je ne veux pas le savoir.
00:14:13Toutelou.
00:14:14Bon voyage.
00:14:15Voici mes vols frequents.
00:14:18Oh.
00:14:19Oh.
00:14:20Oh.
00:14:21Je me sens un peu déçu.
00:14:25Non, je l'ai sous contrôle.
00:14:26Je suis bien maintenant.
00:14:27Merci.
00:14:40Hé,
00:14:41qu'est-ce que tu sais ?
00:14:42Ce n'est pas si mal après tout !
00:14:48Ouais !
00:14:49Ouais !
00:14:54C'est tellement cool !
00:14:57On va à l'extérieur de la ville !
00:14:59N'a-t-on jamais dit que c'était dangereux à l'extérieur de la ville ?
00:15:01Au moins, on est là.
00:15:03Bien sûr.
00:15:04Sûrement à l'intérieur d'une grande bulle de vitesse.
00:15:06Je me sens mieux déjà.
00:15:07Hé, regarde !
00:15:10Au moins, il y aura des témoins quand ce truc va tomber.
00:15:12Hé.
00:15:13Hé.
00:15:14Qu'est-ce qu'il fait ?
00:15:16Peut-être qu'il y a quelque chose dans ses yeux.
00:15:19Dans les yeux d'un poisson, il y en a.
00:15:21Allez, il faut qu'on l'amène là-bas.
00:15:23Comment ?
00:15:25Là-bas !
00:15:26Lâche-toi !
00:15:33Ce mouchoir !
00:15:35Maintenant quoi ?
00:15:36Gauche !
00:15:37Lâche-toi gauche !
00:15:38Droite !
00:15:39Droite !
00:15:40Gauche !
00:15:42Maintenant, on va bouger.
00:15:47On se rencontre de nouveau.
00:15:48C'est tout.
00:15:49Préparez-vous !
00:15:50Oui, oui, monsieur.
00:15:51Maintenant !
00:15:52Faut-il bouger gauche ou droite ?
00:15:57Mission accomplie !
00:15:59Qu'est-ce que c'était ?
00:16:00Pas mal, garçon.
00:16:02Où as-tu appris à gérer une bulle comme ça ?
00:16:04Dans le bain, monsieur.
00:16:05Et dis pas plus.
00:16:07Oui, monsieur.
00:16:09Je devrais m'y connaître.
00:16:11Peanuts !
00:16:12Et le pig...
00:16:16Ça, c'est mieux.
00:16:17Regarde comment elle est contente de me voir.
00:16:22Je ne sais pas.
00:16:26Qu'est-ce que t'es en train de dire ?
00:16:27Elle est totalement captivée.
00:16:28Ça pourrait être autre chose.
00:16:30Qu'est-ce que tu sais de l'animal magnéfique ?
00:16:33C'est grand.
00:16:34C'est vrai.
00:16:35Enorme.
00:16:36Maintenant, tu as du sens.
00:16:37Chaud, chaud.
00:16:38Chaud et fumant.
00:16:39C'est un volcan !
00:16:40C'est un volcan ?
00:16:41Hey, j'aime ça !
00:16:43C'est un volcan !
00:16:46Chaud !
00:16:47Chaud !
00:16:49C'est ce que j'ai dit.
00:16:50Tu l'as appelé une excuse ?
00:16:51On y va !
00:17:00On doit aller à gauche.
00:17:02La mauvaise voie, la mauvaise voie, la mauvaise voie, la mauvaise voie !
00:17:06J'ai dit gauche.
00:17:07C'était la gauche.
00:17:08L'autre gauche.
00:17:09C'est tout de ta faute.
00:17:10Ma faute ?
00:17:11Pourquoi n'as-tu pas utilisé ton animal magnéfique ?
00:17:13Je l'utiliserai plus tard.
00:17:14Maintenant...
00:17:15Cours !
00:17:24Ne bouge pas.
00:17:28On y va.
00:17:30Désolé.
00:17:32J'essaie.
00:17:33Je suis déjà attaché.
00:17:34Ça fait mal.
00:17:35Arrête.
00:17:36Arrête !
00:17:37Non, on doit arrêter.
00:17:39Maintenant !
00:17:46Aaaaaaaaaaaah !
00:17:53Mettez-le.
00:18:02On est ennuyés.
00:18:03Tu dois admettre que c'est un jus de boule épais.
00:18:08Mon dos.
00:18:13Tu l'as fait.
00:18:15Aaaaaaaah !
00:18:18Attends !
00:18:26On va le faire épais, pour qu'il se rentre en place !
00:18:45Tu nous as sauvés ! Tu m'as sauvé !
00:18:48Oui, bien... Ne le mentionne pas à personne.
00:18:51On ne voudrait pas que les gens parlent.
00:18:53Cela signifie qu'on est des amis ?
00:18:55Vous voyez quelqu'un d'autre autour de vous ?
00:18:58Non, monsieur.
00:18:59Maintenant, essayons de trouver un moyen de sortir d'ici.
00:19:02C'est court et doux.
00:19:15Les bouleverses, entrainées à l'intérieur du volcan, envoient l'aide.
00:19:28Et la nourriture ?
00:19:30Preferablement des pommes, Rudy Jackson.
00:19:32Choisissez Chaser si vous avez de l'espace, à l'intérieur et à l'extérieur.
00:19:37P.S. Un tarte aux fruits serait bien aussi.
00:19:41Allez, vite, avant qu'il demande à voir le chef.
00:19:46Quel est votre nom ?
00:19:47Vous pouvez m'appeler Dick, ou Pig.
00:19:50Vous pouvez m'appeler P.R.D. ou Double-Y sur le côté,
00:19:53mais n'appelez-moi jamais en retard pour le dîner.
00:19:55J'ai dû demander. Quelqu'un m'a sauvé.
00:20:05Tu peux tourner ça ?
00:20:07Nous sommes perdus.
00:20:09C'est le meilleur moyen de se trouver.
00:20:11De cette façon ? De cette façon ?
00:20:13Il n'y a qu'une seule façon de résoudre ça.
00:20:15Si c'est comme ça que vous voulez.
00:20:17Gula gula, fruity treat.
00:20:19Un cocktail qui est sucré.
00:20:21Quel est votre fruit préféré à manger ?
00:20:28Je ne perds jamais.
00:20:34Vous voyez, j'ai un nez pour les directions.
00:20:37Ça doit être une partie de l'originale de la machine de Gula.
00:20:39Allons voir.
00:20:41Allons pas et disons qu'on l'a fait.
00:20:49Quoi ? Personne n'a été ici à l'âge des fruits.
00:20:56Sir ?
00:20:57Sir ?
00:20:58Sir ?
00:20:59C'est une meilleure vue ici.
00:21:01Vous devriez l'essayer.
00:21:03C'est une meilleure vue ici.
00:21:05Vous devriez l'essayer.
00:21:08Qu'est-ce que c'est ?
00:21:09Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
00:21:12Ces machines fonctionnent encore !
00:21:15C'est impossible.
00:21:16Elles n'ont pas été utilisées depuis des siècles.
00:21:18A moins que...
00:21:19Nous avons trouvé le problème !
00:21:21Je disais qu'on pouvait le faire !
00:21:23Non, tu ne l'as pas fait.
00:21:25Mon oncle l'a dit.
00:21:26Maintenant, si nous pouvons juste trouver un moyen de les éteindre.
00:21:30Nous pouvons sauver tout le monde !
00:21:32Nous pouvons sauver tout le monde !
00:21:33Nous pouvons sauver tout le monde !
00:21:35Je suis meilleur que Chic.
00:21:37Je suis meilleur que Chic.
00:21:39Je suis meilleur que Chic.
00:21:41Tu as raison, c'est amusant.
00:21:42Je suis meilleur que Chic.
00:21:43Je suis meilleur que la mouche de mon père.
00:21:45Nous pouvons sauver le monde.
00:21:47Nous pouvons sauver le monde.
00:21:49Hey !
00:21:57Aaaaaaah !
00:22:00Fais quelque chose !
00:22:02Je l'ai juste fait dans mes vêtements.
00:22:09Je suis sorti.
00:22:10Ah, c'est plus comme ça.
00:22:11J'espère que ça marche.
00:22:18Oh, putain.
00:22:27J'en ai eu un !
00:22:28Oh, moi aussi !
00:22:30Le mien est plus gros que le tien.
00:22:32On vole !
00:22:41On est en sécurité.
00:22:42C'est un miracle !
00:22:43Pas grâce à toi.
00:22:45Moi ? Je ne suis pas celui qui a poussé son coude dans ce levier.
00:22:48T'as poussé le bouton.
00:22:50Oh, ouais ?
00:22:51Alors, qui a tiré le pin ?
00:22:53Juste au-dessus de la mulche !
00:23:00C'est un truc de fou.
00:23:05Monsieur ?
00:23:06Comment va ma cheveux ?
00:23:07Je commence à penser...
00:23:08Tu dois m'appeler.
00:23:09...que peut-être que nous ne sommes pas vraiment en sécurité.
00:23:11Qu'est-ce que tu parles ?
00:23:13Peut-être que nous sommes capturés.
00:23:16Qui es-tu ?
00:23:19Tu peux m'appeler Dick, ou Pig.
00:23:21Je vais faire le talking.
00:23:23Qui es-tu ?
00:23:24Oh !
00:23:25On avait demandé d'abord.
00:23:27C'est modeste.
00:23:29Oh, mais j'insiste. Tu vas d'abord.
00:23:32Nous vous warnons.
00:23:35Est-ce que tu... Est-ce que tu pourrais dire ça encore une fois ?
00:23:38Ne jouez pas aux jeux avec nous, ou vous serez désolé.
00:23:42Peut-être qu'ils veulent nous manger.
00:23:48Regardez-moi ça.
00:23:50C'est une fille bête.
00:23:52Avec un joli couteau.
00:23:54J'ai enlevé le couteau.
00:23:56Tu ne l'as pas fait.
00:23:59Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
00:24:02Ce n'est pas ton boulot.
00:24:04Tu es une consorte avec les prisonniers.
00:24:06Et si je le suis ?
00:24:08C'est une interrogation.
00:24:10Oh, non, ne nous interrompons pas.
00:24:12Merci.
00:24:14Soyez sûr de trouver tout ce qu'elle sait.
00:24:16Tu le sais.
00:24:18Hey, ne me regarde pas comme ça.
00:24:20Je peux parler à qui que je veux.
00:24:22Oh, ouais ?
00:24:24Ouais !
00:24:26N'essayez pas de me bousiller, foufou.
00:24:28Ne m'appelle pas comme ça.
00:24:30Oh, foufou.
00:24:36Oups.
00:24:38Hey !
00:24:40Tu vas où ?
00:24:42Je m'admire juste les formations naturelles.
00:24:44Vous êtes des prisonniers.
00:24:46On s'en fiche.
00:24:48Vous nous avez capturés.
00:24:50Et quand vous l'avez fait, vous avez capturé mon cœur.
00:24:56Un monstre comme moi
00:24:58et un bâtard aussi mignon que vous
00:25:00ne devraient jamais être loin.
00:25:08Alors rejoignez-moi maintenant
00:25:10dans notre cave d'amour.
00:25:16Car, mon chéri, c'est juste vous
00:25:18et moi.
00:25:56Abonnez-vous !
00:46:56Oups.
01:00:27Vous avez des marshmallows ?
01:00:30Allons-y !
01:00:32Je connais ces machines, plus fortes que tout le monde !
01:00:39La prochaine couche de lingerie, des produits sportifs et des ballons de lave !
01:00:45On dirait qu'on a une course spéciale sur ces ballons de lave !
01:00:51Ah ! Merde !
01:00:53Comme je te l'ai dit, on fait un truc pour qu'il se colle !
01:00:59Le vol est de plus en plus facile !
01:01:05Partenaire ?
01:01:06Partenaire !
01:01:07Charge !
01:01:09Maintenant, essayez de me stopper !
01:01:23C'est ce que tu voulais !
01:01:25Gula gula fruity treat !
01:01:27Pour bloquer la lave, ça ne peut pas être moi !
01:01:29Surtout quand j'utilise mon siège !
01:01:33Non !
01:01:45De cette façon !
01:01:53C'est bloqué !
01:01:54Hurray !
01:02:04Oh non !
01:02:05Oh, s'il vous plaît !
01:02:12Eh bien, vous devez donner la main au grand chimiste !
01:02:15C'est lui !
01:02:16C'est lui !
01:02:17C'est lui !
01:02:18C'est lui !
01:02:19Eh bien, vous devez donner la main au grand chimiste !
01:02:50Hey !
01:02:51Fais-le !
01:03:00J'arrive !
01:03:10Jump ?
01:03:12Hey !
01:03:13Qu'est-ce que tu fais ?
01:03:14Pas de problème.
01:03:15Yes, problemo.
01:03:19C'est bon !
01:03:20C'est une chance pour le monstre !
01:03:23Bien joué, Pig !
01:03:25Pourquoi merci, monstre !
01:03:34Attention !
01:03:50Qu'est-ce que tu fais ?
01:03:53Ce n'est pas fini !
01:03:55Tu veux te battre ?
01:04:07Il est dans le jus maintenant !
01:04:09C'est à l'heure qu'il a été canné !
01:04:12Maintenant quoi ?
01:04:15Tu as besoin d'un lift ?
01:04:17Tu es de retour !
01:04:19Qu'est-ce qu'il y a ?
01:04:23Elle est un peu douce sur toi !
01:04:29Tu ne peux pas la blâmer !
01:04:32Pas toi, Banana Breath !
01:04:34Lui !
01:04:36Moi ?
01:04:38Lui ?
01:04:39J'aime le type fort et silent !
01:04:44Ah, je vois !
01:04:46Encore des amis ?
01:05:08Le Nose-Nose !
01:05:14Pourquoi ?
01:05:15J'en avais assez de jouer au deuxième Banana Breath
01:05:18pour un groupe de simples Simians !
01:05:21Je suis désolé, vieille amie,
01:05:23mais je t'envoie de plus en plus de service, Ghoula City.
01:05:26Tu aideras à le rétablir à sa vieille glorie
01:05:29en nettoyant le message que tu as fait !
01:05:32Je ne peux pas !
01:05:34Je ne peux pas !
01:05:36Je ne peux pas !
01:05:38Je ne peux pas !
01:05:40Je ne peux pas !
01:05:42Ce que tu as fait !
01:05:44Tu m'as ordonné !
01:05:49Monsieur Monarchy est un mauvais...
01:05:58Félicitations à tous pour avoir sauvé Ghoula City.
01:06:03Ah, sur ce point...
01:06:06Oui, Peanut ?
01:06:07Nous pouvons faire mieux que ça.
01:06:12C'est parti.
01:06:42Peanut, aujourd'hui, je suis fier d'être l'oncle d'un monge.
01:06:51Maintenant, ceci appartient à toi.
01:07:13Oh, mon dieu !
01:07:19Oh, mon dieu !
01:07:23Monsieur Monarchy, qu'est-ce que je peux dire ?
01:07:25J'ai fait une copie pour moi-même il y a des années.
01:07:28Ha, ha, ha, ha !
01:07:30Oh, mon chien !
01:07:36Il n'y a pas longtemps, la belle île de Ghoula
01:07:39a commencé à s'enfoncer dans l'océan.
01:07:41Jusqu'à ce qu'un monge particulièrement intelligente et ses amis
01:07:45aient sauvé le jour.
01:07:48Prends les fruits !
01:07:50Tu te souviens de quelque chose ?
01:07:52C'est plus comme ça.
01:08:00Excusez-moi.
01:08:01Hey, mon ami !
01:08:02Mon ami.
01:08:03Tu te souviens de ce que j'ai fait ?
01:08:05Eh bien...
01:08:06Bien sûr.
01:08:07Ne sois pas fou.
01:08:10Hey, mon ami !
01:08:11Hey, mon ami !
01:08:12Tu es le meilleur ami qu'un gars puisse avoir.
01:08:16Mon ami !
01:08:17Mon ami !
01:08:18Hey, mon ami !
01:08:19Hey, mon ami !
01:08:20Un pour tous et tout pour un.
01:08:22C'est moi pour toi et toi pour moi.
01:08:26Quand je suis dans un défi, je peux toujours compter sur toi.
01:08:30Même quand les écrans sont fermés, tu viendras toujours.
01:08:34Hey, mon ami !
01:08:35Hey, mon ami !
01:08:36Tu es le meilleur ami que j'ai eu dans toute ma vie.
01:08:42J'étais un monstre de plaisir.
01:08:46Mais j'ai rencontré ton ami et j'ai trouvé un trésor.
01:08:50Oh, merci !
01:08:51Mon plaisir.
01:08:52Qui aurait pensé que nous deux
01:08:55avions tellement en commun ?
01:08:57Nous avons.
01:08:58Eh bien, nous sommes tous perdus.
01:09:00Et nous sommes tous trouvés.
01:09:01Nous n'avons rien fait ensemble.
01:09:03C'est vrai que nous travaillions très bien ensemble.
01:09:06Nous avons pris des lampes et des bruits aussi.
01:09:08Parfois, je n'avais pas faim.
01:09:10Peu importe quoi, peu importe comment,
01:09:12tu m'as toujours sauvé mon bacon.
01:09:14Pas de problème.
01:09:15Avant de nous rencontrer, j'ai passé mes jours
01:09:17à réparer ça, ça ou l'autre.
01:09:20Tu m'as fait rire, tu m'as appelé ami.
01:09:23Maintenant, tu es comme mon frère d'une autre mère.
01:09:27Tu m'as aidé à sauver notre île.
01:09:30Il n'y a pas de moyen que je te laisse faire tout seul.
01:09:35Tu m'as gardé ton poids, tu m'as aidé à voler.
01:09:37C'est pour ça qu'il n'y a pas de dénoncer.
01:09:39C'est moi pour toi et toi pour moi.
01:09:41Des amis proches jusqu'à la mort.
01:09:43Hey buddy !
01:09:44They're buddies !
01:09:45Tu es le meilleur ami que j'ai pu avoir.
01:09:49My buddy !
01:09:50Real buddies !
01:09:51Hey buddy !
01:09:52Close buddies !
01:09:53One for all and all for one.
01:09:55It's me for you and you for me.
01:09:57This hugging is too much.
01:09:59When I'm in a fix, I can always count on you.
01:10:03Even when the chips are down, you will still come through.
01:10:07Hey buddy !
01:10:08They're buddies !
01:10:09You're the number one best pal I've had in all my life.
01:10:13Why don't you boys just kiss ?
01:10:15Buddy !
01:10:24C'est si beau.
01:10:29La fruit.
01:10:31Hey ! Je t'ai dit qu'il était temps pour le café.
01:10:33On n'a pas le temps pour ça maintenant.
01:10:35Tu dois aller chercher des pinceaux.
01:10:37Après on va nettoyer les toilettes.
01:10:39Tu travailles pour moi maintenant, gros garçon.
01:11:29Abonnez-vous !
01:11:59Abonnez-vous !
01:12:29Abonnez-vous !
01:12:59Abonnez-vous !
01:13:05Abonnez-vous !
01:13:11Abonnez-vous !
01:13:17Abonnez-vous !
01:13:23Abonnez-vous !
01:13:29Abonnez-vous !
01:13:35Abonnez-vous !
01:13:41Abonnez-vous !
01:13:47Abonnez-vous !
01:13:53Abonnez-vous !
01:13:59Abonnez-vous !
01:14:05Abonnez-vous !
01:14:13Abonnez-vous !
01:14:21Abonnez-vous !
01:14:27Abonnez-vous !
01:14:35Abonnez-vous !
01:14:41Abonnez-vous !
01:14:47Abonnez-vous !
01:14:53Abonnez-vous !
01:14:59Abonnez-vous !
01:15:05Abonnez-vous !
01:15:11Abonnez-vous !
01:15:17Abonnez-vous !
01:15:23Abonnez-vous !
01:15:29Abonnez-vous !
01:15:35Abonnez-vous !
01:15:41Abonnez-vous !
01:15:47Abonnez-vous !