Jackie Chan Adventures S01 E07

  • le mois dernier
Transcript
00:00Mais, aujourd'hui c'est des boules de poisson. Ma mère me dit que j'ai besoin de la protéine.
00:07Tu ne peux pas manger si tu n'as pas de visage.
00:11N'aies pas peur, Megabully va te tirer de nouveau.
00:15Hey Maynard !
00:18Laisse-le tranquille.
00:21Tue-le, Shrimp.
00:22Shrimp ?
00:23Laisse-le, Jade.
00:27Mets l'argent pour le déjeuner, Maynard.
00:29Hey ! Il y en a suffisamment pour des boules de poisson et du pain.
00:34Ça a un goût.
00:37Ma mère m'a toujours dit de ne pas haïr les filles, mais dans ton cas, je ferai une exception.
01:29Faire warning, Maynard. I am trained in the ancient art of butt-whoop.
01:33Yeah, right.
01:34Zip it, Drew.
01:36Go on.
01:37What you gonna do, Shrimp ?
01:48That would be Ms. Shrimp to you.
01:53What is going on here ?
01:55Jade just smacked Maynard months and down.
01:59Ms. Hardman, I can explain.
02:02Perhaps it's time I had a chat with your guardian, young lady.
02:05Uncle Jackie's not reachable. He's on a business trip.
02:30C'est bon pour le quatrième.
02:45Entrez le dragon.
02:46Sortir de Jackie Chan.
02:48Merde !
02:54Restez calmes, mon garçon.
02:56C'est un mauvais jour !
03:11Très mauvais jour.
03:14Valmont, où est le talisman du dragon ?
03:19Mes hommes sont là, Shendu.
03:21Vos hommes n'ont pas trouvé leurs propres ombres.
03:25Et votre incompétence continue de me stupifier.
03:29Oh ? Je vais vous stupifier !
03:32Dites-le, Valmont.
03:38L'arrogance de cet ornament d'or.
03:42Valmont, vérifiez-le !
03:46Vous avez fait votre travail !
03:49Imaginez !
03:51Vous n'êtes pas étonné ?
03:52Je suis absolument content !
04:06Puff, le dragon magique.
04:13Et c'est là que les hommes de Valmont s'échappent avec le talisman.
04:16Vous ne les avez pas suivis ? Ils nous auraient pu l'amener à Valmont.
04:19J'étais un peu préoccupé.
04:22Capitaine Black, la main sombre possède le talisman du dragon.
04:25Si ils découvrent la magie qu'elle possède...
04:28J'ai dit le mot M, n'ai-je pas ?
04:31Jackie !
04:33J'ai mis tellement de temps !
04:34Tu as l'air d'avoir passé un jour dur.
04:35Je peux t'offrir un verre de thé ? Peut-être des biscuits ?
04:38Des chaussures ?
04:39Jade, qu'est-ce que tu as fait ?
04:41Jade a des problèmes à l'école.
04:43Un verre de thé, c'est bien, merci.
04:45Encore une chose.
04:46Votre endroit est trop grand.
04:48Je dois marcher très loin pour trouver un toilet.
04:52Monsieur, qu'est-ce que vous faites ici ?
04:54L'épouse m'a fait quitter le magasin pendant trois jours.
04:57Elle dit qu'il doit être sprayé pour les bêtes.
04:59C'est comme ça que je spraye pour les bêtes.
05:03Oui, c'est une vraie affaire familiale, ici à la section 13.
05:08Jade, quel genre de problème à l'école ?
05:11Mme Hardman veut juste que vous veniez à la conférence des enseignants.
05:14Pas de problème.
05:16Monsieur, les Américains sont sous siege.
05:18Mettez-moi dans leur surveillance.
05:22Qu'est-ce qu'il y a de D ?
05:31Valmont, mobilisez-vous !
05:33Allons-y !
05:35Jade, vous n'êtes pas un agent secret.
05:38Et nous avons un engagement précédent.
05:40Rappelez-vous ?
05:50La presse est chaude.
05:54Quoi ? Le linge ?
06:02La compagnie ?
06:04Oui.
06:12Valmont.
06:21Au revoir, Capitaine Black.
06:54Mme Hardman, je vous assure.
06:56Les arts martiaux sont destinés à la discipline, Jade.
06:59Pas à l'enseignement.
07:00Les arts martiaux ? Comme le karaté ?
07:02Le kung-fu.
07:03La meilleure défense.
07:05Tout le corps devient une arme secrète.
07:12Bien, vous n'offrez pas assez de discipline à Jade, M. Chan.
07:16Alors je vais devoir le faire.
07:19Une detention toute la semaine ?
07:21Qu'est-ce que c'est que ça ?
07:22Jade, peut-être que maintenant vous vous souvenez que la plus grande victoire n'est pas la bataille.
07:27A moins qu'elle soit la bataille contre Bugs !
07:32Oui, et dans votre cas, c'est regarder votre tempérament.
07:36Mais Maynard m'a appelé Shrimp !
07:39Jackie ?
07:41Non !
07:45Les médecins disent qu'il est heureux d'être vivant.
07:47Valmont utilise quelque sorte d'appareil explosif avancé.
07:49Des choses puissantes.
07:51Un talisman de dragon.
07:54Qui a envoyé ça ?
07:58Valmont.
08:03Descends, Jackie.
08:05Je suis désolé. J'ai juste vu le rouge.
08:18Valmont, tu étais la bombe !
08:20Pas du tout.
08:21Eh, n'est-ce pas qu'un vieux dragon va se demander où se trouve son roche ?
08:25Pitié, ça fait des merveilles pour notre flux de monnaie.
08:29Encore une tentative, Big V ?
08:32Une pour les livres d'histoire.
08:34Une pour les livres d'histoire.
08:49Hey, Jay !
08:54La plus grande victoire de Battle.net 5.
09:05C'est parti.
09:13Ne me fais pas mal.
09:15Tu ne cherches pas à te revendre ?
09:18Je veux que tu m'apprennes l'art ancien du butte-loupe.
09:22Pour être un meilleur meurtrier, rêve-toi, Maynard.
09:25Les arts martiaux sont... euh...
09:27C'est de trouver la puissance à l'intérieur.
09:29De se discipliner.
09:31C'est moi.
09:32Je n'ai pas de discipline. Vraiment.
09:41Libère ton esprit de toutes les pensées.
09:45Il n'y a pas de privilèges ici.
09:47J'ai mis mon bouillon dans le réfrigérateur et quelqu'un l'a mangé.
09:52Focus seulement sur ton respiration.
09:55Ta respiration est lente, profonde.
10:00Comment va ton ami Capitaine Black ?
10:10J'ai besoin de l'air.
10:19Un grand rigueur a été frappé par un bien-dressé.
10:21Où ?
10:22Route 64, à l'extérieur de Corydon, Indiana.
10:25Une distance de 4 noix de Kentucky.
10:28Et une réserve d'or américaine.
10:30Mobilisez-vous.
10:32Je vais avec vous.
10:34Jackie, tu n'es pas un agent secret.
10:36Tu es un archéologue, n'est-ce pas ?
10:40Je sais, Jade.
10:42Je vais juste récupérer un talisman.
10:50Son ennui brise son jugement.
10:53J'ai remarqué.
10:59Qu'est-ce que c'est ?
11:14C'est une zone restrictive.
11:15Affaire officielle.
11:16Je dois parler à ton commandant.
11:18Et tu seras avec...
11:20Section 13.
11:21Qui ?
11:24La terre est vieille.
11:26La terre est toujours plus jolie sur le côté soleil du Gopher Hole.
11:48C'était toujours là ?
11:52Je ne sais pas.
11:57La terre est toujours plus jolie sur le côté soleil du Gopher Hole.
12:10Vite, Toru.
12:11Et lève-toi avec tes jambes.
12:14C'est dommage que le Capitaine Black n'ait pas visité aujourd'hui.
12:17Je comprends qu'il avait un rendez-vous avec un médecin.
12:30Chan !
12:32Je ne suis pas un médecin.
12:34Je ne suis pas un médecin.
12:36Je ne suis pas un médecin.
12:38Je ne suis pas un médecin.
12:40Je ne suis pas un médecin.
12:41Je ne suis pas un médecin.
12:42Chan !
12:54Jackie Chan.
12:56Enfin, nous nous rencontrons.
12:58C'était agréable de te connaître.
13:07Encore une clé ?
13:09Le Capitaine Black a eu de la chance, mais mon objectif s'est amélioré avec la pratique.
13:24Tu veux les autres talismans, n'est-ce pas, Valmont ?
13:28Continue.
13:29Je te ferai un accord.
13:30Je vais te montrer où est la section 13.
13:36C'était toujours là ?
13:39C'était toujours là.
13:58Oh, les petits poissons.
14:06Je travaille sur ça.
14:08Oh!
14:09Aaaaaaah!
14:15Aaaaaaah!
14:21Aouh!
14:23Respect your elders!
14:26Uncle, how do you spray for bugs?
14:28Oh!
14:29Like this!
14:30Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
14:34One more thing!
14:35Oh!
14:37Oh!
14:45Hey, big boy!
14:47Eat heavy machinery!
14:49Oh!
14:50Oh!
14:58Jade!
15:00Parfait!
15:03Oh!
15:05Oh!
15:08Oh!
15:10Hello, driver's ed!
15:15Uncle, what are you doing here?
15:17Making sure you do not lose your temper and do something foolish!
15:21Good job, uncle!
15:26Valmont!
15:28Where are you?
15:29Valmont!
15:31Something is amiss!
15:35Find Valmont!
15:37Find my talisman!
15:51Wait here!
15:55But Valmont's still dragon-powered!
15:57How's Jackie gonna take him down?
15:59By not fighting?
16:09You really go for the gold, Mr. Chan?
16:11Fool's gold!
16:13You know, Valmont, I was wondering, what is one of these worth?
16:17An all-expenses-paid trip to Melvin World?
16:21You'll pay for that!
16:23What about these? A new Ferrari?
16:25Chan!
16:26A summer home? Your own private island to build it on?
16:29A robot butler for that home?
16:42Blast!
16:47Jackie!
16:49Oh!
16:55Un peu d'aide?
16:57Ah, boss!
16:58Visiteurs!
17:07C'était mauvais, non?
17:19Prends ton temps, boss.
17:21Le médecin dit que tu peux partir dans quelques jours, si tu te lèves.
17:24Sir, c'est bien de te voir, Adam.
17:26Les opérations de sauvetage ont récupéré le bouillon de la rivière.
17:28Valmont?
17:30Ce qui signifie que le Dark Hand possède encore le talisman magique.
17:34Jackie, le mot M...
17:36Mais tu l'as vu! Le dragon-powered t'a blessé!
17:39J'avais Valmont dans mes yeux.
17:42Le reste, c'est une blague.
17:44Shendu, je te prie de me pardonner.
17:47Tu peux t'inquiéter, Valmont.
17:50Les rumeurs disent qu'il y a un talisman dans le Nord-Pole.
17:54Dresse-toi doucement.
18:00Libère ton esprit de toutes les pensées.
18:02Focuse seulement sur ton respiration.
18:08Donne-moi la vaseline!
18:10Donne-moi le basketball, chump!
18:12Fais-moi un double-triple-bref!
18:17Savez-vous que la meilleure victoire, c'est la bataille non-luttée?
18:23J'ai fait une bonne Jackie!
18:28Jackie, qu'était-ce que tu voulais être quand tu étais jeune?
18:31Quand j'étais petit?
18:33Quand j'étais petit, je voulais être riche.
18:37Quand j'étais petit, je voulais être riche.
18:40Et ensuite, je voulais être un héros.
18:42Un tireur.
18:43Un policier.
18:44Parfois, je voulais être un président.
18:46Toutes les choses que je connais dans la vie réelle.
18:49Je ne peux pas être.
18:50C'est pourquoi, maintenant, j'aime vraiment être un réalisateur.
18:53Pourquoi?
18:54Parce que je peux faire ce que je veux faire,
18:56intimement,
18:57tout seul.