• hace 3 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00LA BALA DE LOS MISTERIOS
00:06RayFiction presenta El Paradiso de las señoras, Daily 4,
00:10una coproducción RayFiction, RayCom y AuroraTV.
00:16Es el mañana, fuera del paradiso.
00:19Aquí están, dos cafés para brindarle a la nueva colección de Gabriella.
00:24Gracias.
00:25Gracias, chavo.
00:26Mi última colección en Milán.
00:29Aún no lo creo.
00:31Sabéis que me faltará el rito de la apertura de las ventanas.
00:34Pero esta vez no se agitó como siempre.
00:36Más que nada triste.
00:38Están bromeando, ¿verdad?
00:40Ustedes no estaban esta noche, pero no he cerrado los ojos por la emoción.
00:43Te parecía.
00:45De todos modos, esta colección debe ser perfecta.
00:48Porque es mi lanzamiento.
00:50Es lo que los clientes se recordarán de mí.
00:52Y lo será.
00:53Porque nuestros clientes no se recordarán de estos.
00:55Pero todos tus maravillosos vestidos creados,
00:57desde el primero hasta el último.
00:59Armando sale.
01:00Dr. Conti, ¿me voy?
01:02Sí, gracias, Armando.
01:03El hombre reentra y abre las ventanas.
01:06Las personas esperando aplauden los vestidos de Gabriela.
01:14¡Joder!
01:15Sí.
01:16Esta vez te has superado, Gabriela.
01:18¿Dices?
01:20No es demasiado audaz, o quizás demasiado poco...
01:23¡Son maravillosos!
01:25De verdad.
01:26Si querías dejar el sueño, lo has conseguido.
01:28Créeme.
01:30A Gabriela.
01:31A Gabriela.
01:32Al paradiso de los señores.
01:36Salvo, ¿puedo guardar la taza?
01:38Así, cuando esté en París, siempre pensaré en ti.
01:41¿Cómo no? ¿Quieres todo el vaso?
01:43No, gracias, todo el vaso no.
01:47De mi último café con ustedes.
01:49Bebido a la salida de mi última colección
01:52en mi última semana en Milán.
01:55Vittorio sonríe.
01:56De todos modos, partirás el viernes.
01:58Todavía faltan cuatro días.
02:01¿Quieres decir que solo faltan cuatro días?
02:03Si pienso en eso, me voy a llorar.
02:05Pero, afortunadamente, tienes que pensar en otras cosas.
02:08Empezando por la entrega del nuevo estilista.
02:11Sí, es cierto.
02:12Tenemos que hacer la lista de materiales con la señora Agnese.
02:15Sí, pero no hables demasiado de ella.
02:17También porque ya deberá perderte.
02:19Además, se encontrará trabajando con un hombre.
02:21Esta vez será la vez buena que perderá la cabeza.
02:23Estoy seguro de que se acostumbrará.
02:25De verdad.
02:26Bueno, no hay nada.
02:27Es una excelente persona.
02:28Es un estilista de gran talento.
02:30Sí, bueno y bueno.
02:31Esto no lo pongo en duda.
02:32Pero, siempre hombre, ¿eh?
02:34Esta cosa, en mi opinión, no le va bien.
02:36¿Hablas de mí?
02:37¿Qué es lo que no me va bien?
02:39Sí, el color del rojo.
02:41Sí.
02:42Porque yo la conozco, señora Agnese.
02:44Y estoy segura de que para ella es demasiado brillante.
02:46Bueno, habría elegido algo más soberano.
02:48Pero tú eres la estilista.
02:50Aún poco.
02:52Señora Agnese, ¿qué piensa de la roja verde?
02:54Tal vez debería haber usado otro material.
02:56Gabriel, ¿cuándo terminará?
02:58Tengo ansias de que te devuelva.
03:00¿Cuándo?
03:01¿Cuándo?
03:02¿Díme?
03:03¿Dónde mantendré?
03:07Mientras tanto, en el salón de Villa Guarnieri,
03:09Adelaide se vestía de rojo.
03:11¿Qué piensas?
03:13Se ve bastante dolorada.
03:15También demasiado, diría yo, para alguien como Ravasi.
03:18Es por siempre mi marido.
03:21Un digno necrológico era lo mínimo que podía concederle.
03:25Y no merece ni tu belleza.
03:27Eres espléndida en rojo.
03:29El rojo es para él, el resto es para ti.
03:33¿Estás segura de que quieres ir a la escena?
03:35Quiero decir, ¿podrías ir a la escena conmigo?
03:38¿Estás segura de que quieres ir a la escena conmigo?
03:40Quiero decir, ¿podrías ir a la escena conmigo?
03:42En fin, es una noticia fresca.
03:45Espero solo que sea creíble.
03:48Está bien actuar por parte de la VEDA,
03:50pero ha pasado más de un año desde que se separaron.
03:52Nadie espera ver tus lágrimas.
03:55Ni siquiera feliz.
03:57Sería demasiado sospechoso.
03:59La policía ha archivado el caso como un accidente.
04:02Ahora todo está terminado.
04:04En cualquier caso, no quiero dar adito a Pettigolazzi.
04:07Debería aparecer en credula,
04:09por la inesperada noticia,
04:11y a Franta como se conviene a una esposa.
04:14Pero ahora no eres la esposa de nadie.
04:16Eres una mujer libre.
04:18Y no renunciaré a esta libertad
04:20por ninguna razón en el mundo.
04:24¿Y si te lo preguntara yo?
04:27¿Es una propuesta de matrimonio?
04:29Podría ser.
04:31En fin, tal vez ha llegado el momento
04:33de oficializar nuestra unión, ¿no crees?
04:35Me basta que sea oficial para mí.
04:37No debemos demostrar nada al mundo.
04:40¿Entonces no?
04:42No me has hecho ninguna pregunta,
04:44pero si me la hicieras, te diría que no.
04:46Un matrimonio es más que suficiente en la vida,
04:49mi querido.
04:50Lo entiendo.
04:52¿Puedo acompañarte al circulo?
04:55Recordaba que tuviste un apuntamiento con Vittorio.
04:58Podría volverlo.
05:00Una pobre mujer en luto
05:02necesita a alguien a su lado para sostenerla.
05:04Sería muy extraño
05:06si este alguien fuera tu amante.
05:09No te preocupes.
05:11Ludovica pensará en pasarme los pinceles.
05:14Muy bien.
05:16Pero admito que un poco me disfruto.
05:19Serás impecable, como veo.
05:22Siempre lo seré.
05:25Mientras, en la cafetería...
05:27Disculpe, es que en la mañana
05:29tengo mucha dificultad en dejar a Ludovica.
05:31Sí, duermes más antes de ella que en casa.
05:33No te reconozco más.
05:34Muy bien.
05:35Quédate con Ludovica,
05:36así evito que me rompa la espalda
05:37todas las noches en la barra.
05:39Armando se acerca a Marcello.
05:41¿Has visto quién me ha dejado en casa?
05:43¿Este es un mantico?
05:45Es ruso,
05:46y desde el piso de arriba
05:48continúa aburriéndose.
05:49Lo sé, lo sé.
05:50Pero no podemos dejarlo fuera de casa, pobre.
05:53Pero la caridad es ruidosa.
05:55¡Vamos, todos son amables!
05:58¿Ludovica creió que el viernes
06:01no se podía ir al circulo
06:02porque se le rompió la espalda?
06:04Por suerte, sí.
06:05Aunque nos quedó mal,
06:06porque la espalda era del padre.
06:08Pero siempre es mejor decir la verdad.
06:10El problema es uno,
06:12que le he dicho a mi madre.
06:13A ella no le gustan las mentiras.
06:15Tiene razón,
06:16porque sobre todo en relaciones
06:17hay que decir la verdad.
06:19Pero por el momento es mejor que no...
06:21Armando, últimamente entre ella y la contesa
06:24hay un poco de tensión.
06:25Yo no quiero crearle otros problemas.
06:27En mi opinión, debería saber
06:29que fue la contesa la que te convirtió
06:31en no ir al circulo.
06:32Sí, así le dice cuatro a esa abuela.
06:35Pero la contesa no tiene todos los errores.
06:38Ah, también.
06:39Quiere que tú y Ludovica te dejen,
06:41pero no tiene todos los errores.
06:42No, eso es malo.
06:43Pero el resto tiene razón.
06:45Ludovica tiene mucho que perder en un escándalo.
06:47Mucho más que yo.
06:48Ustedes tienen que dejarla
06:49y mantener la suerte de su historia.
06:51Ustedes no hacen nada de malo.
06:53De hecho, primero o después lo diremos a todos.
06:55Sí, primero o después.
06:56Pero por el momento,
06:58Vamos, volvamos al trabajo.
07:01¿Estas son las entregas para el circulo?
07:03Sí, Sofía ya ha preparado todo.
07:05Pero no te preocupes,
07:06después voy yo a traerlas.
07:07¿Pero si odias hacer las entregas?
07:10Sí, lo sé.
07:11Pero como tengo que ir a la casa de la banca,
07:14me voy.
07:15¿Has ido la semana pasada a la banca?
07:17Sí, Marcello.
07:18¿Qué te tengo que decir?
07:19Tengo que ir a la banca
07:20porque tengo que...
07:21tengo que tomar la recepción de un alquiler.
07:24No, te tendrás algo que hacer, ¿no?
07:26De todos modos, yo también voy
07:27porque tengo que ir a la otra parte de la ciudad.
07:29¿Te tengo algo para el almuerzo?
07:32No, no, gracias.
07:34Me voy casi toda la noche.
07:36Llegaré tarde o temprano
07:37y tomaré un café aquí.
07:38¿Tienes confianza en dejar el almuerzo a mi padre?
07:40No.
07:42Es lo que pasa en el convento.
07:44Adiós.
07:45Adiós, señor Armando.
07:48Mientras, en el aeropuerto,
07:50una hostess habla en inglés a una joven mujer.
07:53Lo siento por esperar, señor gentil.
07:55Desafortunadamente,
07:56tu cargamento no aparece en la lista.
07:58¿Parle puro en italiano?
07:59La capisco perfectamente.
08:00¿Pero qué significa que no compare?
08:01Es una valija grossa y rosa,
08:02no puede ser infinita de cualquier parte.
08:04Probablemente no ha estado embarcada
08:06o ha terminado en otro aéreo.
08:07¿Y cuál aéreo?
08:08Un cualquier vuelo en comienzo de Nueva York.
08:11¿Entonces me está diciendo
08:12que podría estar también en Inglaterra?
08:14Técnicamente, sí, es posible.
08:16Fantástico.
08:17Bueno, en estos casos,
08:18¿cuál es la procedura?
08:19Será a nuestra cura
08:20recortar su valija y hacerle la recapitulación.
08:23¡Bien! ¿Y cuánto tardará?
08:25Horas, tal vez días, semanas, tal vez.
08:28Técnicamente, depende del lugar en el que se encuentre.
08:31Señora, yo estoy sola en una ciudad que no conozco
08:33y mañana hay un apuntamiento muy importante
08:35en un lugar exclusivo.
08:36¿En su opinión, qué debería hacer?
08:37¿Presentarme con los mismos vestidos
08:38que trajo hace dos días?
08:40Estamos en Milán.
08:41¿Me indica algo que no sé?
08:43Es la capital de la moda.
08:44En el centro,
08:45hay negocios de vestimiento maravillosos.
08:48Sí, y de los estilistas europeos más importantes del mundo.
08:50Vestidos que hacen soñar a millones de mujeres.
08:52Pena que también son muy caros.
08:54Y, a decir la verdad,
08:55si yo fuese la hija de Rockefeller,
08:56ahora mi bagaje estaría
08:57en la estiva de un jet privado,
08:59en vez de en Nueva Delhi.
09:00La hostess le porge un folio
09:02con escrito
09:03«El paradiso de las señoras».
09:05¡Esto es el negocio que hace el caso suyo!
09:09Vestidos únicos,
09:10muy elegantes,
09:11pero a nuestro gusto.
09:14Creo que la Señora Gentil
09:16es un lugar especial.
09:20Mientras tanto,
09:21en el magazino,
09:22Girolamo llega a Giuseppe.
09:25¿Giuseppe?
09:26¡Oh! ¡Hace una hora que te esperaba!
09:28¡Ah, sí!
09:29¿Dónde está el empalado?
09:30¡Ven conmigo!
09:31¿Seguro que no hay nadie?
09:32Armando está todo el mañana
09:33fuera de la oficina trabajando.
09:35Escucha,
09:37Vincenzo me ha dicho
09:38que debes hablar conmigo.
09:40Tal vez sea por casualidad.
09:42Si es por esa cosa de los vestidos...
09:43No, no, no.
09:44Por favor,
09:45déjame estar.
09:46Estás aquí solo porque necesito de ti.
09:47Solo por este motivo.
09:48Sí, pero no digas así,
09:49porque si no me ofendo.
09:50Porque soy un hombre de honor.
09:51Un hombre de honor.
09:52No, déjame estar.
09:53Esa es una historia cerrada.
09:54Estás aquí porque yo...
09:56Bueno.
09:57Necesito que me des una mano
09:58para gestionar una cuestión
10:00muy personal
10:01y muy delicada.
10:04Dime.
10:06Vincenzo me ha dicho
10:07que tú sigues
10:08con la Alemania,
10:09¿cierto?
10:10Sí,
10:11pero tengo cosas
10:12que hacer.
10:13Todo legal.
10:14Sí,
10:15todo legal.
10:16Cierto.
10:17Cuando estés ahí,
10:18te pido una cortesía.
10:19Debes encontrar a alguien.
10:20¿A quién?
10:21A Petra.
10:22¿A quién?
10:23A Petra.
10:24¿Petra?
10:26¿Petra quién?
10:27¿Petra quién?
10:28¿Petra quién?
10:29¿Petra quién?
10:30¿Petra quién?
10:31¿Petra quién?
10:32¿Petra quién?
10:33¿Petra quién?
10:34El lobo pierde el pelo
10:35pero no el busto.
10:36He estado una vez con ella.
10:37He estado una vez con ella.
10:38He estado una vez con ella.
10:39Ha sido hecho
10:40con ella.
10:41Eso fue en aquella vez.
10:42¿Y?
10:43Le sumaron esto.
10:44Le mostré
10:45la foto del niño.
10:47José,
10:48¿no me dices que...
10:50José.
10:52Sí.
10:53¿Estás seguro?
10:54No, no, no,
10:55mira,
10:56estás tú
10:57ofendiendo a mi chico.
10:58No,
10:59porque algunas mujeres
11:00hacen todo lo posible
11:01para encontrar
11:02a un buen hombre.
11:03¿Pero qué estás diciendo?
11:04¿Pero lo ves?
11:05Es el mismo profundo,
11:06el mismo naso,
11:07la pequeña boca.
11:08Es un amado하다.
11:09Debe sufrir por culpa mía, por los errores de un padre. No lo quiero.
11:12¿Y qué hay que decirle ahora a Pedro?
11:15Que no debe hacer babiadas, no debe hacer locuras.
11:18Que si ella está allí, en su lugar, yo continúo a mandar dinero.
11:22¿Y dónde está su lugar? ¿Dónde está Berlín Oeste?
11:25¿Qué Berlín Oeste?
11:28Lo dije a Agnese para camuflarme.
11:30Yo con Pedro estaba en Dusseldorf.
11:32Ah, ¿verdad?
11:34¿Se fue allí cuando perdiste el trabajo a...?
11:37No lo sé, a Duisburg.
11:39No, porque yo los confundo.
11:41Yo conozco a tus padres, es normal que se confunden.
11:43Sí, claro.
11:44¿Pero qué es lo que sucede?
11:46Entiendo que ahora tienes miedo de que alguien venga aquí
11:50y te rompa las uvas en el pan.
11:52No, no.
11:53Ahora que la familia está tranquila, solo hasta saber a Agnese.
11:57Aquí sucede el 48, y sobre esto,
12:00yo, Gerónimo, digamos así,
12:02cuento sobre dos descripciones.
12:05Una tumba solo.
12:06Pero antes de irte a Berlín,
12:08tienes que pasar por aquí, porque te tengo que enviar una letra.
12:11El amigo anula.
12:13¡Pero vete, vete!
12:15¿Pensabas que continuaba a hablar?
12:17¡No, no!
12:18¡Vete, vete!
12:19¿Qué nervioso eres tú?
12:22Mientras tanto, en la redacción...
12:24Como copertina del primer número, me parece perfecta.
12:27Seguramente capturará la atención de los lectores.
12:29¿Cómo estamos con la impaginación?
12:31Bien, Roberto está terminando la bozza.
12:33¿Y el contenido, en vez?
12:35Estaba pensando en escribir un editorial.
12:39También tenemos una entrevista con Tina,
12:41y estoy seguro de que nuestros lectores,
12:43viendo esta foto,
12:44estarán curiosos de conocer su historia.
12:46Sí.
12:47De joven siciliana plantada en Milán
12:49a estrella de la música internacional.
12:51Sí, creo que vale la pena contarla.
12:54La invitaré para el día de hoy.
12:56Ah, y...
12:57Y tiraré fuera el registrador.
12:58Me ilagine el pensielo.
12:59Soy tu mejor colaboradora.
13:02Sé que ocuparte de la revista
13:04no entra en tus misiones,
13:06pero te agradezco por...
13:08por gestionar la parte administrativa.
13:11No te preocupes, me da placer.
13:13Siempre me ha fascinado el mundo del periodismo.
13:15¿No querrías que te cansase demasiado?
13:17Bueno, sí, esto sí,
13:18es efectivamente muy duro,
13:20pero espero encontrar una gratificación en busta paga.
13:24Ah, a propósito,
13:25¿qué has decidido
13:26para la entrevista propuesta por el comentador?
13:29¿La inserirás?
13:30¿La inseriré?
13:32Vittorio abre la puerta.
13:34Sí.
13:35Buenos días.
13:36Comandante.
13:37¿Permiso?
13:38Buenos días, comandante.
13:39He conocido al señor Ravasi.
13:40Me disculpo mucho por su esposa.
13:42Le pido que le traiga mis disculpas.
13:44No, gracias, no me faltará.
13:45Bien, gracias.
13:46Vuelvo al trabajo.
13:47Hasta luego.
13:48Adiós.
13:51¿Cómo está la contesa?
13:53Bueno, la conoce.
13:54Es una mujer fuerte.
13:56Y la historia con Ravasi para ella
13:58ha sido un problema más que otro.
14:02Bueno,
14:03¿esta copertina está lista?
14:04¿Cómo está?
14:05Sí.
14:06Tenemos una prueba de imágenes,
14:07pero estamos muy satisfechos con el resultado.
14:10Humberto observa la copertina.
14:14¡Felicidades!
14:15Muy bien.
14:17¿Cuántos artículos hay?
14:19Por esos quiero esperar a Roberto,
14:21el que se ocupa de la imaginación.
14:24¿Y cuándo llega?
14:25De hecho, debería estar ya aquí.
14:27Es raro que haya tardado.
14:29Bueno, es un creativo.
14:30No hay por qué sorprendernos.
14:31Llegará, llegará.
14:35Humberto controla el horario.
14:38Bueno, ya que no tenemos
14:39todo el día a disposición,
14:40comencemos los dos.
14:41Por otro lado,
14:42es el primer número.
14:43Debes analizar con cuidado cada detalle.
14:46¿Está bien?
14:48Mientras tanto, Roberto y Anna
14:49salen de una farmacia.
14:52El joven tiene un laberinto rompido.
14:54¿Te duele?
14:55Déjame ver.
14:56No es nada.
14:58¿Sabes que algunas heridas
14:59hacen al hombre más viril?
15:01¡Ah!
15:02A Roberto le duele.
15:05Roberto,
15:06me disculpo, de verdad.
15:08No te preocupes.
15:09La culpa es mia
15:10que he intentado pensar.
15:11No, con él es imposible pensar.
15:14Solo puedo esconderme.
15:16Sí, y seguirá buscando a ti
15:17hasta que no te encuentre.
15:20Desafortunadamente,
15:21mi casa no es un lugar seguro.
15:22Al final, has hecho bien
15:23el trabajo de guarda roviera.
15:25De hecho, iré a dormir en el circo.
15:26Tienen alojamientos para los empleados.
15:28No les ocurrirá
15:29que vengan a buscarme allí.
15:30Sí, pero así deberías esconderte
15:31día y noche.
15:33No tengo elección.
15:36Sabes que cada minuto que pasas allí
15:37riesgas de encontrar a Vittorio, ¿verdad?
15:41Sí, de hecho, el otro día
15:42cuando él vino,
15:43me golpeó.
15:44Por suerte, no me vio.
15:45Sí, pero si tuvieras que encontrarlo,
15:46¿qué le dirías?
15:48No le diré que nos hemos visto de nuevo.
15:49No quiero ponerte en peligro.
15:51No es eso lo que me preocupa.
15:53De hecho, estoy convencido
15:54de que Vittorio te ayudaría.
15:56Así terminaría
15:57sin haberlo rompido, ¿no?
15:58Gracias.
15:59Me siento bastante culpable
16:00de haberte involucrado.
16:01Mira, yo también me haría romper el otro.
16:03Lo sé.
16:04Pero tengo que aprender
16:05a resolver mis problemas sola.
16:06No puedo siempre
16:07apoyarme a los demás.
16:08Sí, pero mira,
16:09no hay nada malo
16:10en ayudarte a quien te quiera bien.
16:12Mira, ya has hecho lo suficiente.
16:14Y no tienes idea
16:15de lo que significa para mí.
16:17Ahora, vámonos.
16:18Sí.
16:19Vamos.
16:20Voy a preguntarle
16:21si es necesario.
16:22Y recuerda,
16:23llámame.
16:29Roberto,
16:32gracias.
16:47Gracias.
16:48Paga el taxista.
17:01La joven entra en una pensión.
17:06Intanto, al cirículo,
17:07Salvatore consegna los dulces.
17:19Adelaide, poco distante,
17:20habla con una copia de socios.
17:29La contessa
17:30recibe a Ludovica.
17:49No, por favor.
17:51Afrontar el luto
17:52sería mucho más fácil
17:54si no fuéramos
17:55obligados a soportar
17:56la hipocresía
17:57de ciertas personas.
17:59Bueno,
18:00aunque en un modo
18:01vacío y superficial,
18:02creo que solo
18:03quieren estar a tu lado.
18:04Claro que sí.
18:05Pero continuar
18:06a cruzarme
18:07en el dolor
18:08no es para mí.
18:10No, no, no.
18:11No, no, no.
18:12No, no, no.
18:13No, no, no.
18:14No, no, no.
18:15No, no, no.
18:16No, no, no.
18:17No, no, no.
18:18No, no, no.
18:19No, no, no.
18:20No, no, no.
18:21No, no, no.
18:22No, no, no.
18:23No, no, no.
18:24No, no, no.
18:25No, no, no.
18:26No, no, no.
18:27No, no, no.
18:28No, no, no.
18:29No, no, no.
18:30No, no, no.
18:31No, no, no.
18:32No, no, no.
18:33No, no, no.
18:34No, no, no.
18:35No, no, no.
18:36No, no, no.
18:37No, no, no.
18:38No, no, no.
18:39No, no, no.
18:40No, no, no.
18:41No, no, no.
18:42No, no, no.
18:43No, no, no.
18:44Por si salto mal, yo così.
18:46O la noticia della nostra relazione
18:48se sarebbe cavallata
18:49con quella della morte di raparsi.
18:50E i nostri amabili soci
18:52non avrebbero saputo dare il giusto valore
18:54a nessuna delle due.
18:57Mi perdoni, signorina Brancha.
18:59C'è l'avvocato Finzi al telefono per lei.
19:01Io ho passato la chiamata qui.
19:03Grazie.
19:04Adelaide, con permesso.
19:09Giafranco,
19:12che succede?
19:14No me preocupe.
19:20Mientras tanto, en la oficina, Humberto fuma un cigarro con aire alterado.
19:25No lo entiendo. Había un acuerdo con la ingeniería mezquina.
19:27Finalmente se era convencido de concedernos mucho de su precioso tiempo.
19:31Sé que sería una fortuna poderlo entrevistar para nosotros,
19:34y me disculparé personalmente con él,
19:36pero en este número no podemos incluirlo.
19:40Disculpe el retraso.
19:41¿Qué acabas de hacer?
19:43Nada, casa nueva, todavía no sé dónde están los muebles.
19:46¿A qué punto has llegado?
19:48Vittorio me estaba diciendo que no publicarías el artículo sobre el tráforo del Monte Blanco.
19:52Solo dije que no podríamos darle el espacio que merece.
19:55¿El espacio que dedicarías a qué?
19:57¿A una nueva colección de capellos?
19:59Creía que estabas pensando en la modernidad, en el progreso.
20:03De hecho, siempre habrá una rubrica dedicada a la actualidad.
20:06Pero no debemos olvidarnos de que los temas a tratar deben ser adecuados a nuestro público.
20:10No nos olvidemos de que esta es una revista femenina,
20:12y debemos mantener, al menos en el primer número,
20:14el foco en la moda y en el costumbre.
20:17Es por eso que hemos elegido hablar de la muerte de Marilyn Monroe.
20:21Es un tema que toca a los apasionados de cine y moda.
20:23Y también a la crona, que ha visto su fin trágico y oscuro.
20:27¿Quieres decirme que la muerte de una diva del cine
20:30da más noticias del mayor avance ingenierístico de los últimos 20 años?
20:35En este momento, sí.
20:37Incluso los venenos no hablan de nada más.
20:39Bueno, si les interesa a los venenos.
20:42Me da placer saber que su opinión más importa que la mía.
20:44No es así.
20:46Ellos representan a nuestros lectores de referencia.
20:49Y su punto de vista para nosotros es muy importante.
20:51Si a ellos no les interesa el ingeniero Mesquini, a mí sí.
20:54Tengo un acuerdo con él y intiendo respetarlo.
20:56Y estaremos felices de hospedarlo en el próximo número.
21:01No he dicho que sea disponible.
21:03Me he dado mucho trabajo para hacer esta entrevista.
21:07Me arrepentiría mucho descubrir que he perdido tiempo.
21:11Actrices, vestidos...
21:13Sinceramente, cuando decidí financiar el Paradiso Market,
21:16esperaba en algo mejor.
21:18Señores...
21:24¿No piensas sacrificar la entrevista de Tina por un agujero en una montaña?
21:28Absolutamente no. El pez está decidido y no quiero cambiarlo.
21:32En el futuro tendremos que escuchar mucho más sus peticiones.
21:36No quiero perder su financiamiento.
21:43Sí.
21:45Acabo de hablar con Tina. Está llegando.
21:47¿El registrador está listo?
21:48Está en tu escritorio.
21:50¿Qué has hecho?
21:52Nota el laberinto de Roberto.
21:54Parece que tuvo una discusión con su propietario.
21:58Nos vemos después.
22:01En la galería, Agnese y Gabriela observan a los clientes.
22:05¿Qué dicen?
22:06¿Está bien?
22:07Bien.
22:08Bien, poco.
22:09Mira a Irene.
22:10Tiene los brazos llenos.
22:11Ni siquiera se lo ha hecho en el último vestido.
22:15Si sigue así, Gabriela, esta noche...
22:17tenemos que hacer el reabsorbimiento.
22:20Aquí está.
22:21¿Quieres probarla?
22:22Gracias.
22:24¿Esto también?
22:25Buena elección.
22:27Señora, este es el capote que me habías pedido.
22:30Las dos mujeres observan a los laberintos en el trabajo.
22:33Irene tiene los brazos llenos de ropa.
22:35Sofía está con dos clientes.
22:40Ah, esto también.
22:41Está muy bien.
22:45Gracias.
22:47Buen día.
22:48Buen día.
22:50Luego se vuelven hacia la casa.
22:53¿Estás contenta finalmente?
22:55¿Tienes dudas?
22:56¿Te gustará mi colección?
22:57¿No te gustarán mis vestidos?
23:00No, señora Agnese.
23:01No tengo ninguna duda.
23:03Solo tengo un poco de nerviosismo.
23:06Pero de lo bueno que hace todo más emocionante.
23:08Ah, bueno.
23:10¿Entonces por qué me hiciste venir aquí?
23:12¿Por qué tradición?
23:13¿Espiar la alegría?
23:14¡Espiar la alegría!
23:15Nos ponemos aquí, escondidos,
23:16y espiamos sus reacciones.
23:18Como siempre.
23:20Quería vivir por la última vez este momento.
23:22Gabriela, por la última vez.
23:24¿Vas a París y harás otras colecciones?
23:26¿Vivirás todavía en momentos como este?
23:28Sí, pero ella no estará.
23:30¿Cómo que no estará?
23:31¿Para la nueva colección me llamas?
23:33Yo vengo a París.
23:34¿Qué está diciendo?
23:35¿Veniría a París?
23:36¡Claro!
23:37¿En serio?
23:38No me lo digas por broma, porque yo la tengo.
23:40¿Nos bromeamos?
23:41¡Claro que vengo!
23:42Las tradiciones no cambian.
23:45¿Quiere decir que coja el avión?
23:46No me mires como si no fueras capaz de hacer cualquier cosa.
23:49Mi hija coge el avión como maquina.
23:51Lo haré yo también.
23:52Iré a encontrar a mi segunda hija para su nueva colección.
23:56Gracias.
23:58Señora Agnese.
23:59Sí.
24:00Por suerte la encontré.
24:01Irene.
24:03Bueno.
24:04Estos son los ajustes para los clientes que tendré que hacer esta noche.
24:08¿Has puesto los pinos bien?
24:09Sí.
24:10¿Todo está señalado?
24:11Sí.
24:12Y después les traigo los para mañana.
24:13¿Para mañana?
24:14¿Hay más?
24:15Sí.
24:16Buen trabajo.
24:17Gracias.
24:18¿Has entendido?
24:19¿No te sientes un poco en culpa de dejarme hacer todo este trabajo sola?
24:24Un poco.
24:27¿En la cafetería?
24:28No entiendo por qué el comprador se ha tirado atrás en medio de la negociación.
24:32Y, disculpe, ¿no había ya puesto la caparra?
24:34Sí.
24:35Solo que después, en el momento de la firma,
24:37se engañó un geómetro para hacer un sobrecambio.
24:40Descubrió que la casa no es normal.
24:41¿Cómo no es normal?
24:42Mi padre, hace unos años, decidió ampliar el terreno.
24:45Solo que, por lo que parece, la firma que después hizo el trabajo
24:47no pidió la documentación necesaria.
24:50¿Y entonces es considerado un abuso?
24:51Sí.
24:53Entonces, o lo sanamos, o se debe romper todo.
24:55Y, en cualquier caso, esta compra-vendita es saltada.
24:58Bueno, pero al menos la caparra la recuperaron, ¿no?
25:00¿Fue el comprador el que se tiró atrás?
25:02Marcelo, debemos restituir el doble de la caparra a título de penal.
25:05¡Dios mío!
25:06¿Y qué dice Finzi?
25:07Finzi...
25:08Prueba a rendirse útil, pero no hay mucho que hacer.
25:11¿Ya avisó a tu madre?
25:12¿Mi madre?
25:14Está en viaje a Caraibes con su nuevo marido.
25:17Y yo estoy aquí sola a gestionar esta situación.
25:21Bueno, si la situación es tan grave,
25:23tal vez deberías decirle a la Contessa.
25:26Absolutamente no.
25:27Pero ella es la única que puede ayudarte.
25:29Pero, Marcelo, apenas perdió el marido.
25:30Tengo otros pensamientos.
25:33Y, sinceramente, no quiero mostrarme vulnerable
25:35desde el principio.
25:37Luchar por nosotros fue lo más importante.
25:42¿Lo es para ti también?
25:44Sí, claro.
25:47Solo que no será fácil esconder la situación.
25:52Los únicos seres conscientes de mi condición
25:54son tú,
25:56Finzi
25:57y Armando.
25:58¿Y Armando?
25:59¿Y Armando?
26:00¿Y Armando?
26:02¿Y Armando?
26:03¿Y Armando?
26:04¿Y Armando?
26:05¿Y Armando?
26:06Yo me confío en ellos.
26:10Y me confío en ti también.
26:13Marcelo le besa una mano con dulceza.
26:19En la galería, Stefania llega a Irene.
26:22¿Todavía tienes los pies, Irene?
26:23Sí.
26:24No los siento más.
26:25Yo los brazos.
26:26Los admiradores trabajan tanto.
26:29Veamos el lado positivo.
26:30La jornada ha terminado.
26:31Los clientes se van.
26:33Podemos dormir.
26:34Sí, pero no aquí.
26:35Espera al menos hasta que llegue a casa.
26:36No, no, no.
26:37En el banco.
26:38Me voy a despertar mañana.
26:39No, no, no.
26:40Nada, nada.
26:41Vamos a escondernos.
26:42Los demás se lo pensarán.
26:43Los dos hacen para alejarse.
26:44Señoritas.
26:46¿Están libres?
26:49Sí.
26:51Gloria es con la señorita gentil.
26:54La señorita ha apenas llegado de Nueva York
26:56y, por desgracia,
26:57le han perdido el bagaje.
26:59La compañía ha decidido
27:00que mis vestidos
27:01necesitarían ver el mundo.
27:04La señorita Colombo
27:06y la señorita Cipriani
27:07están muy felices de ayudarla.
27:10Te lo recomiendo.
27:13Entonces necesita algo
27:14para la noche.
27:16Tal vez
27:17esta bonita camisa.
27:20Y también de su tamaño.
27:21No necesita verla.
27:22Muy bonita,
27:23pero tendría que recomprar todo.
27:25Escalofríos,
27:26vestidos,
27:27cosméticos.
27:28Todo.
27:29Pero estamos en cierre.
27:30Quizás prefiera volver mañana
27:31con más calma.
27:32Pero
27:34esto me parece un intervento
27:35de pronto socorso,
27:36si no me equivoco.
27:37¿Verdad?
27:38Te prometo que seré rápida
27:39y no te perderé el tiempo.
27:40Regla número uno
27:41cuando se hacen compras.
27:43Vete de prisa.
27:44¿Verdad?
27:45Verdad.
27:46¿De dónde empezamos?
27:47¿El sitio para mañana?
27:48Sí, por favor.
27:49Por favor, de esta parte.
27:50Hay camisas
27:51de la nueva colección.
27:52¡Estupendo!
27:53Mientras tanto,
27:54en su oficio,
27:55Vittorio acciona el registrador.
28:00¿Nunca habría pensado
28:01que un día
28:03Tina bloquea la registración.
28:07Vittorio y Roberto
28:08se miran confundidos.
28:32Vittorio acciona el registrador.
28:52¿Tina Amato?
28:55¿Nunca habría pensado
28:56que un día
28:57Tina bloquea la registración.
29:02¿Nunca habría pensado
29:03que un día
29:04uno de tus canciones
29:05terminaría en todos los jukeboxes de Italia?
29:08Ni en un millón de años.
29:11Entonces,
29:12¿de niña no querías
29:13ser cantante?
29:14Yo...
29:15Nunca pensé
29:16que fuera una opción.
29:18O sea,
29:19yo cantaba,
29:20pero para divertirme.
29:21Y luego
29:22todos me decían
29:23que debía mantener
29:24los pies en la tierra,
29:25que no se come con sueños,
29:26cosas así.
29:28Pero al final
29:29has encontrado el coraje
29:30de realizar tus sueños.
29:32Solo después
29:33de que llegué a Milán.
29:35Recuerda tu llegada a Milán.
29:37Tú y Agnese
29:38están frente al Duomo.
29:44¿Pero qué fin hiciste, Sal?
29:46¿Pero estás segura
29:47de que era aquel momento?
29:49Sí, es el Duomo.
29:50El Duomo.
29:51Dice que este es el Duomo.
29:52Aquí no es que estemos en el país
29:53cinco minutos
29:54y estés por todos lados.
29:55Es Milán.
29:57Cuando llegué aquí
29:58he entendido que
29:59había otro mundo,
30:00que había posibilidades,
30:01que tal vez
30:02yo también podía hacerlo.
30:05No debe haber sido fácil
30:06al principio, ¿verdad?
30:08No.
30:10Estoy segura
30:11de que te va a gustar mucho.
30:13¿Viste qué bonito está aquí afuera?
30:15Sí.
30:16¿Cómo lo ves dentro?
30:17Qué bonito.
30:19Mi madre
30:20venía a Milán,
30:21pero con la cabeza
30:22se quedó en Partán.
30:23Y digamos que
30:24según ella
30:25yo tendría que
30:26quedarme en casa
30:27hasta marcarme.
30:28Era muy diferente
30:29de cómo lo veo ahora.
30:30Luchábamos desde
30:31la mañana hasta la noche.
30:33¿En fin,
30:34viniste a trabajar
30:35en el Paradiso?
30:36Digamos que
30:38no tenía dinero.
30:40Yo quería volver útil
30:42y entonces
30:43dije, ¿por qué no?
30:44Me abandoné
30:46y por algún milagro
30:47me asumieron.
30:49Bueno, yo no diría
30:50que fue un milagro.
30:51Eres una buena venera.
30:53Tiempo antes.
30:54Tienen dos minutos
30:55de tiempo
30:56a partir de ahora
30:57para poner todos estos
30:58vestidos dentro
31:00del mayor número posible
31:02del mejor modo posible.
31:05¿Pronte?
31:07¡Va!
31:10Dicamos que era
31:11la mía gran ocasión
31:12y no volvemos a explicarla.
31:13Disculpe, me interrumpo,
31:14pero ¿su madre
31:15estaba de acuerdo?
31:16No.
31:17No, no, no, no, no.
31:18Los primeros tiempos
31:19yo vine a trabajar
31:20de seco.
31:21Luego, cuando
31:22ella se dio cuenta
31:24me dio un golpe
31:25que me lo recuerdo
31:26todavía hoy.
31:27Si lo pienso,
31:28me lo recuerdo.
31:34Pero no es
31:35una pena.
31:36Aquí conocí
31:37a grandes amigas.
31:39Recordé
31:40mi primer jingle.
31:42Conocí a Sandro.
31:45Si voy,
31:46si no riesco de llegar tarde.
31:48Disculpe.
31:51No, disculpe,
31:52¿sabes?
31:53La flecha.
31:54¡Rápido!
31:55Sandro Recalcádez.
31:56Un placer.
31:57Amado.
31:58El cognome,
31:59yo...
32:00Yo soy Dina,
32:01Conchetta,
32:02pero me llaman
32:03todos Efina.
32:04Si no recuerdo mal,
32:05con Sandro
32:06fue una verdadera
32:07pelea contra el hombre.
32:09Está bien, sí.
32:10Entonces,
32:11se puede decir
32:12que al principio
32:13fui un poco
32:14insistente.
32:16Pero
32:17Sandro me enseñó todo.
32:19Fue mi maestro,
32:21mi empresario.
32:23Fue mi gran amor.
32:24Es...
32:25mi gran amor.
32:27Y así empezó
32:28tu vida internacional.
32:31Todo gracias
32:32a un cierto Vittorio Conti.
32:35Bueno, no diré,
32:36yo solo le he dado trabajo
32:37a una simple,
32:38buena y voluntaria chica.
32:40Y así me cambió
32:41la vida.
32:43Eres el primero
32:44a creerme.
32:46Y por eso te lo agradezco.
32:48Vittorio sonríe.
32:49Luego
32:50pausa la grabación.
32:52Bueno,
32:53vale.
32:55Y creía que era galante
32:56ese balón confiado.
32:57Tuve que preguntar a lost
32:58si podía cambiar de lugar,
32:59si no,
33:00le hubiera respondido a tono.
33:01Creo que sí.
33:02Quizás la actitud
33:03le haya dado la cabeza.
33:04¿Ah, qué?
33:05Habíamos dicho,
33:06Golfino sí, Golfino no.
33:07Golfino definitivamente no,
33:08también porque creo
33:09haber exagerado.
33:10Este problema
33:11con las colecciones
33:12de Gabriela Rossi
33:13es imposible resistir.
33:14Bueno,
33:15diseña vestidos hermosos.
33:16Mañana hará un figurón.
33:17Nunca he oído
33:18hablar de ella.
33:19Sus vestidos
33:20también se venden
33:21en América
33:22Creo de haber visto
33:23cualquier cartelón
33:24en giro por la ciudad.
33:25Pero yo no giro
33:26mucho por los negocios,
33:27los vestidos me los hago yo.
33:28¿Como Marilyn Monroe
33:29con la pitada esposa?
33:30¿Intende por el matrimonio
33:31de James Duggerty?
33:32Sí,
33:33según yo era el mejor
33:34de los tres.
33:35¿De verdad?
33:36¿También es fan de Marilyn?
33:37Porque no puede ser.
33:38Un cierto pobre,
33:39pero tan joven.
33:40Tan bella,
33:41tan buena.
33:42Esperemos al menos
33:43que el artículo
33:44sobre el Paradiso Market
33:45le renda justicia, ¿no?
33:46Un buen homenaje.
33:47¿Paradiso Market?
33:48Sí,
33:49la revista
33:50del Paradiso de los Señores,
33:51que es una parte
33:52del primer número,
33:53será enteramente
33:54dedicada a ella.
33:55A propósito,
33:56ya que ella viene
33:57de los Estados Unidos,
33:58¿no hay alguna noticia
33:59de primera mano
34:00que nos pueda dar?
34:01A decir la verdad,
34:02no creo,
34:03pero si antes de empezar
34:04tuviera algo en mente,
34:05te lo diré.
34:06Oh, Dios mío,
34:07es muy tarde.
34:08Había prometido
34:09que habría hecho la vuelta.
34:10Disculpen.
34:11Por favor,
34:12llévala a la casa.
34:13Nosotros llegamos
34:14y terminamos
34:15de hacer las últimas cosas
34:16y ya estamos.
34:17Gracias.
34:18La joven se aleja.
34:19¿Ves que no era
34:20lo que quería decir?
34:21Sí,
34:22sobre todo como es ella
34:23y los clientes.
34:24A propósito,
34:25¿Batrice te ha dicho
34:26de qué va a hablar
34:27el artículo sobre Merlin?
34:28No,
34:29pero quiero descubrirlo.
34:30Se ha ido a dormir.
34:31¿Dónde se va a dormir?
34:32A tomar las bolsas
34:33que nos tenemos que despedir.
34:34Sí,
34:35a tomar, a tomar.
34:36¿Están allí, Irene?
34:37Sí.
34:38No, no, disculpen,
34:39están allí.
34:40Es la noche.
34:41A casa Amado,
34:42Agnese
34:43está en el teléfono.
34:44No,
34:45Anto,
34:46por favor,
34:47no estarán mal.
34:48Lo entiendo.
34:49Bueno,
34:50saluda a Elena.
34:52Bueno,
34:53adiós.
34:54Adiós.
34:56¿Hay algún problema?
34:57No, no,
34:58están bien,
34:59solo que
35:00él ha tomado
35:01un trabajo extraño
35:02y Elena
35:03tiene mucho que hacer
35:04con la escuela
35:05y no puede moverse.
35:06¿Qué haces con tu cara?
35:07¿No estás contenta?
35:08No es que no estoy contenta,
35:10es que cada vez
35:11que lo siento
35:12espero una noticia
35:13y no llega.
35:16Pero hay muchas buenas noticias.
35:18Tienen una buena casa,
35:19un buen trabajo,
35:20una buena familia.
35:21Quiero decir,
35:22¿qué buenas noticias quieres más?
35:24Un nieto, José,
35:25quiero un nieto.
35:27Escucha,
35:28con estas cosas
35:29no hay tiempo,
35:30no hay prisa.
35:31¿Qué tiempo?
35:32Estos dos años
35:33que se han casado
35:34ya se han arreglado.
35:35¿Qué más tienen que esperar?
35:37Bueno,
35:38no serán ciertos
35:39a darte un nieto.
35:40Si no me lo dan ellos,
35:41¿quién me lo debe dar?
35:43Los dos observan Tina.
35:46No.
35:47¿No?
35:48¿Por qué estás loco?
35:49No me mires.
35:50Los niños necesitan
35:51estabilidad.
35:52Yo soy todo,
35:53menos que estable.
35:54Efectivamente, mira.
35:56Necesitarían que el marido y la esposa
35:57vayan a la cama
35:58de vez en cuando juntos,
35:59tú y Sandro,
36:00a la hora de cruzar el aeropuerto.
36:01¿Cómo lo haces?
36:02Bueno,
36:03no importa, Joya.
36:04No importa,
36:05porque tú a mamá tuya
36:06te das ya tanta satisfacción
36:07así como estás
36:08hermosa,
36:09llena de talento.
36:10A mí me hace tan orgullosa.
36:11Hoy,
36:12hoy,
36:13realmente
36:14no se hablaba de nada,
36:15porque va
36:16en la copertina
36:17del Paradiso Market,
36:18¿lo sabes?
36:19Sí.
36:20Conti nos hizo
36:21una entrevista
36:22maravillosa.
36:23No se hablaba de nada.
36:24¿Qué?
36:25¿Quieres una entrevista
36:26o me lo dices lentamente?
36:27Bueno, papá,
36:28es un artículo pequeño,
36:29no lo leerá nadie.
36:30¿Qué dices?
36:31Tú eres un gran admirador.
36:32Mira que
36:33esta revista
36:34se va a robar,
36:35estoy seguro.
36:36Claro,
36:37nosotros tenemos una estrella
36:38dentro de casa,
36:39¿no lo has entendido todavía?
36:40Hija,
36:41realmente una estrella.
36:42Aún me recuerdo
36:43que entrabas
36:44pare pare dentro de la cesta
36:45y querías venir con nosotros
36:46cuando íbamos a recoger
36:47la arancha,
36:48nos seguías,
36:49girabas en torre,
36:50corribas,
36:51obviamente te cansabas
36:52y luego te adormecias.
36:53Te agarraba en el brazo
36:54y tú le metías
36:55las dos manos
36:56alrededor del cuello.
36:57¿Lo ves?
36:58¿Lo ves?
36:59Que tú también tienes nostalgia
37:00de tener un nepotito.
37:01Solo un poco de nostalgia,
37:02nada más.
37:03Pero,
37:04dime la verdad,
37:05¿qué te gustaría tener
37:06un pequeño que te está
37:07detrás del cuello
37:08y te pones las manos
37:09todas sucias
37:10en la cara,
37:11en los guantes?
37:12Agnese,
37:13cualquier cosa sea,
37:14la extiende,
37:15porque nadie de ellos
37:16te dará un nepotito.
37:17¡Pues vamos a comer
37:18que se está descuidando!
37:19¡Dale!
37:20Eres una persona maldita.
37:25Mientras tanto,
37:26en el estudio de Humberto...
37:27Fue desesperante.
37:31Otra noche así
37:32me recogerán.
37:33De hecho,
37:34el próximo necrológico
37:35en los diarios
37:36será el mío.
37:37Yo creía
37:38que comenzaría
37:39a tener gusto
37:40en interpretar el papel
37:41de la Védova en luto.
37:42No,
37:43por caridad,
37:44este es el digno castigo
37:45que me merezco.
37:46Hora y hora
37:47atestar el odio
37:48de Achille Ravasi.
37:50Bueno,
37:51no he habido
37:52grandes problemas
37:53en modificar la verdad
37:54cuando es necesario.
37:55Cuando yo
37:56lo retengo necesario.
37:58No me gusta
37:59ser obligada a mentir,
38:00me hace sentir
38:01en trápula.
38:03Y parece que
38:04ese hombre
38:05lo ha hecho.
38:06Lo ha hecho,
38:08dañarme
38:09tan vivo
38:10como muerto.
38:11Bueno,
38:12ahora Achille
38:13representa el pasado.
38:14Mañana nadie
38:15se lo pensará más
38:16y no deberíamos
38:17hacerlo ni nosotros.
38:19¿Por qué no nos concentramos
38:20en algo
38:22más agradable?
38:24Te he entendido,
38:25ahora es todo
38:26más que cerrado,
38:27por desgracia.
38:28Te recuerdo
38:29que ahora comenzará
38:31la inevitable
38:32trafila burocrática.
38:34Bueno,
38:35de esto no debes
38:36absolutamente preocuparte
38:37porque ya he contactado
38:38la embajada
38:39y el reentro de la Salma.
38:41¿El notario?
38:42Y todos tus bienes
38:43volverán a ti,
38:44incluyendo aquellos que
38:45intentaron distorsionarte
38:46con el engaño.
38:47Achille no tenía patrimonio,
38:48por lo que no habrá
38:49heredidad
38:50y no deberá encontrar
38:51al notario,
38:52que te enviará
38:53solo algunos documentos
38:54para filmar.
38:55Has sido muy eficaz.
38:57Sí,
38:58la actitud ha terminado
38:59y entonces yo diría
39:00que este vestido
39:01no sirve más.
39:03Creía que te gustara.
39:05Me gustaba más
39:06el movimiento.
39:08Siempre hay
39:09esa chica,
39:10una hija.
39:11Digo,
39:12te ha hablado Gallo.
39:13Sí.
39:15Seguramente también
39:16sabrá de la muerte
39:17del padre
39:18y
39:19si debería
39:20vivir.
39:22Le diremos
39:23que repasemos
39:24cuando estemos
39:25menos ocupados.
39:27Humberto se acerca
39:28a la mujer
39:29y los dos se besan,
39:30transportados por la pasión.
39:38Termina así
39:39la sexta puntada
39:40de La Soporta.

Recomendada