Category
😹
AmusantTranscription
01:01Et maintenant, Flatfoot Patrol dans Edge City, en couleur.
01:06Apporté à vous par Cornito Chips. Ils sont délicieux.
01:16C'est l'heure des burritos nucléaires.
01:19Juste comme ma mère faisait son micro-ondes.
01:24La police ! Arrêtez vos armes.
01:26Maintenant !
01:31Vous aussi !
01:32Je savais que vous étiez impliqués dans ce masque !
01:37Parfois, vous me laissez vraiment flipper !
01:40Maintenant, arrêtez vos armes !
01:42Wow !
01:44C'est incroyable !
01:47Oh non !
01:48Oh non !
01:50C'est pas possible, Lieutenant.
01:54Oh, Lieutenant, je n'ai pas eu le temps de donner une dernière arme.
01:59Mon AK-47, semi-automatique.
02:02Wadji !
02:09C'est bon, vous avez filmé assez.
02:13C'est bon, vous avez filmé assez.
02:15C'est bon, vous avez filmé assez.
02:17C'est bon, vous avez filmé assez.
02:19C'est bon, vous avez filmé assez.
02:21C'est bon, vous avez filmé assez.
02:23C'est bon, vous avez filmé assez.
02:25C'est bon, vous avez filmé assez.
02:31Quand je vais avoir les mains sur ce fou rouge, je vais lui faire des bêtes.
02:36Si le délire est terminé,
02:38je voudrais vous présenter votre nouveau superviseur, Lawrence Lorenzo.
02:42Écoutez, les gens.
02:44L'homme qui s'occupe de l'investigation,
02:46il s'occupe de l'investigation.
02:48Il s'occupe de l'investigation.
02:50Il s'occupe de l'investigation.
02:51Il s'occupe de l'investigation.
02:52Il s'occupe de l'investigation.
02:53Il s'occupe de l'investigation.
02:54Il s'occupe de l'investigation.
02:55Il s'occupe de l'investigation.
02:56Il s'occupe de l'investigation.
02:57Il s'occupe de l'investigation.
02:58Il s'occupe de l'investigation.
02:59Il s'occupe de l'investigation.
03:00Il s'occupe de l'investigation.
03:01Il s'occupe de l'investigation.
03:02Il s'occupe de l'investigation.
03:03Lieutenant Kelleway.
03:05Ahem.
03:06Ahem.
03:07Ah, il rigole.
03:08Il s'occupe de l'investigation.
03:09Il s'occupe de l'investigation.
03:10Il s'occupe de l'investigation.
03:11Il s'occupe de l'investigation.
03:12Il s'occupe de l'investigation.
03:13Il s'occupe de l'investigation.
03:14Il s'occupe de l'investigation.
03:15Il s'occupe de l'investigation.
03:16Il s'occupe de l'investigation.
03:17Il s'occupe de l'investigation.
03:18Il s'occupe de l'investigation.
03:19Il s'occupe de l'investigation.
03:20Il s'occupe de l'investigation.
03:22Il s'occupe de l'investigation.
03:23Il s'occupe de l'investigation.
03:24Il s'occupe de l'investigation.
03:25Il s'occupe de l'investigation.
03:26Il s'occupe de l'investigation.
03:27Il s'occupe de l'investigation.
03:28Il s'occupe de l'investigation.
03:29Il s'occupe de l'investigation.
03:30Il s'occupe de l'investigation.
03:31Il s'occupe de l'investigation.
03:32Il s'occupe de l'investigation.
03:33Il s'occupe de l'investigation.
03:34Il s'occupe de l'investigation.
03:35Il s'occupe de l'investigation.
03:36Il s'occupe de l'investigation.
03:37Il s'occupe de l'investigation.
03:38Il s'occupe de l'investigation.
03:39Il s'occupe de l'investigation.
03:40Il s'occupe de l'investigation.
03:41Il s'occupe de l'investigation.
03:42Il s'occupe de l'investigation.
03:43Il s'occupe de l'investigation.
03:44Il s'occupe de l'investigation.
03:45Il s'occupe de l'investigation.
03:46Il s'occupe de l'investigation.
03:47Il s'occupe de l'investigation.
03:48Il s'occupe de l'investigation.
03:49Il s'occupe de l'investigation.
03:50Il s'occupe de l'investigation.
03:51Il s'occupe de l'investigation.
03:52Ah, I'm heading an investigation against the hood.
03:55How wonderful!
03:56I'm going to get a chance to join my son in action.
04:01Join?
04:02That's a great idea.
04:04We'll get to spend some quality time together.
04:08I can't take my mother on a stakeout.
04:10It's against regulations.
04:12I'm afraid your son is right, Mrs. Calloway.
04:15However, since you're such a connoisseur of police procedures,
04:19it might not hurt to have you there in an unofficial capacity.
04:24I hope you know what you're doing.
04:26Oh, don't worry, Mr. Mayor.
04:28I do.
04:31What do you say, Milo, old buddy?
04:33You up for a nice, quiet evening?
04:35And now, a special encore presentation of Flatfoot Patrol
04:38in Edge City, in color.
04:42I don't believe this.
04:45Ifkiss, listen up and listen good.
04:47I don't want any green-faced troublemaker coming up the works.
04:51I have no idea what you're talking about, Lieutenant.
04:54Just stay clear of the greasy, rusty, disgusting Spoon Diner.
04:58Got me, Jackson?
05:02Doyle, I've spotted the hood. Can you hear me?
05:05Loud and clear, Lieutenant.
05:08There he is, Ma.
05:09Now, just try to blend in.
05:11What? You're saying I don't look natural?
05:14Well, no, Ma. I just...
05:15Fixe your collar, son, and straighten your beard.
05:18You call this an undercover disguise?
05:20Now, your Uncle Manny, there was a cop
05:23who knew his way around a phony beard.
05:36Oh, I got shampoo in my eyes.
05:39Oh, that towel, Doyle.
05:41Oh, thanks, Milo.
05:46Guess who allows coming to diner?
05:56So, honey, would you like to see this evening's specials?
06:00Alaskan snow crabs.
06:05And my personal recommendation, tropical fruit salad.
06:16Go!
06:21Why, Lieutenant Galloway!
06:26Are you undercover or something?
06:28Oh, you can tell me. I can keep a secret. Really, I can.
06:36To protect your anonymity, I'm giving you each code names.
06:40You're Mr. Red. You're Mr. Blue.
06:43You're Mr. Brown and you're...
06:45Oh, let me be Mr. Salmon Yellow Paisley Fuchsia, please.
06:48I want to be Mr. Salmon Yellow Paisley Fuchsia.
06:50Daddy!
06:52That mean old man won't let me join his gang of ruthless criminals!
06:58You're going to get it now, mister,
07:00because my dad is an undercover police officer!
07:03Why, you little...
07:06How could you blow our cover like that?
07:09But, Ma, it wasn't my fault.
07:13Sorry, Lieutenant. These are the only ones left.
07:18I've been refining this heist for weeks. It's foolproof.
07:23But first, we must learn ancient art of origami.
07:26Get up, Esau!
07:29And now, the piece de resistance! Unicorn-san!
07:37Hey, these aren't my plans.
07:40That tears it arm-ripping your head off, you guacamole-faced weasel!
07:44Is this your idea of working undercover?
07:47Didn't I teach you anything?
07:49I'm going to kill you!
07:51I'm going to kill you!
07:53I'm going to kill you!
07:55Is this your idea of working undercover?
07:57Didn't I teach you anything?
08:00But, Ma, he started it!
08:03If we can proceed with no further interruptions,
08:06I'll tell you this about my plan.
08:09It will spell the end of Edge City as we know it,
08:12and herald a new era of crime.
08:26Qu'est-ce que tu es en train de faire ?
08:37Attends, ce sont les plans de Hood pour un heiste,
08:40à la Coco Bongo, ce soir !
08:49Lieutenant Callaway !
08:50Oh, mon garçon, je suis heureux de te voir !
08:52Qu'est-ce qu'il y a avec ton oeil ?
08:56Ecoute, tu sais, ce mec de Hood, il fait un heiste...
08:58Twinkle, twinkle, little star !
09:01Il fait un heiste à la Coco Bongo Club !
09:04Oh, je me demande qui tu es !
09:07Et je n'ai pas entendu rien de ce que tu as dit
09:10à propos de la Coco Bongo Club !
09:13Maintenant, sors de là !
09:14Es-tu fou ?
09:16Tout le monde te regarde !
09:19Maman ! Attends ! Maman !
09:22Oh, super ! Maintenant, qu'est-ce que je fais ?
09:38Monsieur et Mme Vanderbilt,
09:40je voudrais que vous rencontriez le nouveau chef de police,
09:42Mr. Lawrence Lorenzo !
09:44Nous prenons une position difficile sur le crime.
09:47C'était vraiment gentil du maire de nous inviter ici, hein, lieutenant ?
09:50J'adore ces affaires.
09:52Donnez-moi ça !
09:53Il ne nous a pas invité, Doyle, c'était mon idée !
09:56J'ai... un conseil anonyme !
10:03Hey, mon ami, où est votre invitation ?
10:06Mon invitation ? Oh, oui, c'est ici !
10:09Euh... quelque part...
10:11Alors va quelque part d'autre !
10:21Et soyez prudents !
10:23Alors, comment ça va avec l'observateur inofficiel du département de police ?
10:27Oh, j'adore quelqu'un qui apprécie l'importance de...
10:32la discipline !
10:34Tu veux qu'on en parle sur... un mur ?
10:38Oh, en fait, j'ai déjà eu un engagement !
10:43Oh, c'est bon, c'est bon, c'est bon !
10:46Oh, en fait, j'ai déjà eu un engagement !
10:57Tout est calme, lieutenant.
10:59Oui, trop calme.
11:02Vous avez besoin de pizazes pour votre fête,
11:04de sparkles pour votre shindig,
11:05d'affaires pour votre chic soirée ?
11:08Regardez plus loin !
11:11Yowza !
11:13Oh, bébé ! Ils jouent ma chanson !
11:23Quelqu'un m'arrête !
11:30Avez-vous entendu quelque chose ?
11:32Oh, oui, lieutenant.
11:33Tout ça sur les pizazes, les chics soirées, les shindigs...
11:37Je n'ai rien fait, et vous ne l'avez pas fait.
11:40Oh, je comprends.
11:42Juste ignorez-le, il va s'en aller, c'est ça ?
11:44Dis, qu'est-ce qu'il y a avec tes yeux ?
11:47Bien, je sais où je ne suis pas voulu.
11:49Je vais partir.
11:50Je vais m'amuser.
11:51Je vais faire un hike.
11:52Je suis...
12:01Est-ce le visage qui a cassé un millier de bateaux ?
12:05T'as un millier de chips ?
12:07Tu veux que je les découpe ?
12:15Qu'est-ce que ce salaud fait avec ma mère ?
12:18Le boulot ?
12:19Donc, tu es la mère de Keloé, hein ?
12:21Vraiment ?
12:22Tu dois être très fier.
12:23Alors, quel est son nom d'origine ?
12:25Non, non, non !
12:26Laissez-moi imaginer.
12:27Cosmo, Hubert...
12:28Rumpelstiltskin...
12:29Je vais te tuer !
12:36Oh...
12:37C'était qui, cet homme magique ?
12:45Tout le monde, calmez-vous.
12:46C'est une robberie.
12:48Police !
12:49Armes !
12:50Arrêtez vos armes !
12:51Il n'y a pas d'escape.
12:52Encore une fois, mes amis de Flatfoot.
12:55Ne faites pas d'affaires, officier.
12:57S'il vous plaît, faites-en, faites-en, faites-en.
13:02Ay caramba !
13:03C'est un stand-off mexicain.
13:06La cacarocha ! La cacarocha !
13:08La la la la la la la !
13:11Je vais vous tuer comme une cacarocha !
13:13Votre visage de soupe en morceaux, petit...
13:21Et je commençais à penser que vous n'aviez pas peur, lieutenant.
13:34Aïe !
13:40Je n'aurais pas pu demander une meilleure distraction si je l'avais planifié moi-même.
13:47Hey, boss.
13:48J'ai un deuxième hostage.
13:51Tu vas payer pour ça,
13:53tes deux petits fous !
13:55Mon fils est un copain !
13:59De tous les gens là-bas,
14:01tu devais l'envoyer.
14:15Tu penses que tu vas t'enfuir par l'arrestation du maire ?
14:19Ma chère, chère dame.
14:22En l'arrachant, nous allons faire une fortune.
14:25Et puis tu vas nous laisser partir, non ?
14:28Non.
14:29Puis on va enlever son honneur,
14:31et le maire sera nôtre.
14:34Tu vas t'enfuir !
14:36Tout le département cherche à nous !
14:38Tu es là pour ça maintenant, bustard !
14:41Pour pitié, laisse-la partir !
14:43Elle m'a donné une migraine !
14:47Laisse-moi tomber !
14:49Tu ne peux pas faire ça !
14:51Mon fils est un copain, lieutenant !
14:53D'accord, il n'est pas très bon,
14:55mais tu vas toujours t'enfuir !
15:00Tu ne vas jamais t'enfuir !
15:02Mon nouveau chef de police va te traquer et t'enfuir !
15:05Est-ce vrai, monsieur le maire ?
15:08Lorenzo !
15:09Quand tu seras parti,
15:11Edge City sera de mon côté.
15:18Oh, c'est pas pour les enfants, miaou !
15:20Le Coco Bongo est fermé pour la nuit !
15:24Je dois faire quelque chose.
15:25J'en ai marre !
15:29C'est parti !
15:40Aucun signe de la croque, jusqu'à présent.
15:46Cornitos chips ?
15:47Pourquoi pas ?
15:48C'est délicieux !
15:53Peut-être qu'ils donnent des samples gratuits.
15:55Calme-toi, monsieur le maire.
15:57Vous et l'ancienne dame ne regardez pas encore.
16:07Pas jusqu'à ce que le H.U.D.D. revienne avec votre argent.
16:19Callaway ici.
16:20Telegram pour lieutenant Callaway.
16:21Je sais où se trouve ta mère.
16:26Lorenzo !
16:27Oui, j'ai l'argent de la croque ici.
16:33D'accord, lieutenant.
16:34Ils veulent que tu ailles à la gare et qu'ils te donnent des instructions.
16:40En attendant, je vais prendre mon argent de la croque.
16:48Aucun signe du H.U.D.D. ?
16:49Aucun mot de Lorenzo ?
16:50Qu'est-ce qu'il donne ?
16:52Hein ?
16:54Qu'est-ce qu'il donne ?
16:55Hein ?
17:06Bonjour Callaway !
17:07Pourquoi il ne t'écoute pas ?
17:08Je sais où se trouve le H.U.D.D. !
17:11Twinkle, twinkle, little star !
17:14Oh, je me demande qui tu es !
17:17Il y a peut-être quelqu'un qui peut t'aider.
17:20Je n'en peux plus !
17:23C'est le Spirit Mighty !
17:26Donna ! Blitzen ! Nero ! Spartacus !
17:34Hey lieutenant, attends !
17:50C'est un H.U.D.D. !
18:02Il semble que les pièces des chaussures sont déchirées, Mr. Mayor.
18:11Et tes pièces de chaussures sont bientôt déchirées pour l'éternité.
18:19Non non! Mais non!
18:25Ca-ca-ca-ca-ca-ca-ca-ca! Le pain!
18:42Là vous êtes!
18:44Je vais vous couper le coup et...
18:46Du pain, Lieutenant!
18:49Ah ! Ah ! Ah !
19:00Pas de cette façon ! Nous sommes encerclés !
19:02Police !
19:02Arrêtez vos armes !
19:03Il n'y a pas d'escape !
19:04Les mains en haut !
19:05Oh, vous êtes dans le fort maintenant !
19:09Prenez soin d'eux !
19:11Ah, c'est vrai !
19:12Utilisez-moi pour un échec !
19:14Qu'est-ce que je suis, un salaud ?
19:16Ah ! Ah !
19:19Lorenzo !
19:21Alors, Mr. Big Mouth Law and Order n'est rien qu'un salaud !
19:27Oh, arrêtez-le !
19:35Vous serez en sécurité ici ! Vite !
19:46Oh ! Oh ! Oh !
19:49Oh !
19:51Et encore !
19:53Mme Callaway !
19:55Vous avez battu le gang de Hood et de sa gang !
20:01Où est-il ?
20:02Quand j'aurai mes mains sur ce visage vert, petit...
20:04Qu'est-ce que tu parles ?
20:05Comme je n'aime pas l'admettre,
20:07les masques ont sauvé nos vies !
20:10Non !
20:11Ne dis pas ça !
20:12Ça ne peut pas être vrai !
20:14Non !
20:15Il a toujours été comme ça !
20:17Oui, et je ne peux pas imaginer pourquoi !
20:24Mme Callaway, je n'ai qu'une seule chose à vous dire !
20:28Pour nous aider à appréhender le gang de Hood,
20:29je vous présente la médaille d'Edge City de Valor !
20:34Et je la mérite !
20:41Et je vous présente la médaille d'Edge City...
20:45de Valor !
20:50C'est tout votre faute !
20:51Quand j'aurai mes mains sur vous...
21:00Retournez demain pour un nouvel épisode
21:02de Flatfoot Patrol et Edge City !
21:06Accueillis par Cornito Chips !
21:08Ils sont délicieux !