• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
01:31Non, c'est stupide ! Pourquoi devons-nous faire ça ?
01:35Parce que c'est mon jeu et mes règles !
01:38Maintenant, veux-tu que je t'intervienne ou pas ?
01:40Tu sais que je veux ! C'est la histoire d'une vie !
01:43Un à un avec le masque ! Mais une rendez-vous secrète ?
01:46Avec la bouche étouffée ? Je veux dire, viens !
01:49Un à un avec le masque ?
01:51C'est ce que tu appelles ça ?
01:53Oui, pourquoi ? Qu'est-ce qui se passe ?
01:55Eh bien, juste en haut de ma tête...
01:57C'est bon !
01:59Un angle ! Quelque chose d'intéressant ! Quelque chose que les oiseaux n'ont jamais vu avant !
02:02Quelque chose comme...
02:06Je suis le loup avec le masque !
02:10Une nuit dans la ville, avec le masque !
02:12Viens, chère Peggy, notre sixième anniversaire nous attend !
02:17Pas un mauvais angle ! Une nuit typique avec le masque !
02:21Une nuit avec moi n'est jamais typique !
02:24Au Coco-Bongo !
02:28Oh non !
02:32Hey, tu es allé juste à côté ! Tu sais même comment faire ?
02:36Oh, bien sûr ! Mais comme mon cousin a dit qu'il y avait un milkshake dans le carburant, ça s'est fait !
02:44On est hors contrôle ! Tu dois l'arrêter, n'est-ce pas ? Arrête !
02:48Elle a raison ! Je suis hors contrôle ! Quelqu'un, arrête-moi !
02:52Je suis le loup avec le masque !
02:55Je suis le loup avec le masque ! Arrête le loup !
03:09Vite ! Trop vite !
03:11On perd conscience !
03:14Il ne doit pas disparaître ! On va manquer le film !
03:26Oh, quelle course ! Où sommes-nous ?
03:29Ou plutôt, quand sommes-nous ?
03:33En ce qui concerne ceci, c'est l'année 4996 !
03:38Maître !
03:40Je suis le maître !
03:42Je suis le maître !
03:44Je suis le maître !
03:46Je suis le maître !
03:48Je suis le maître !
03:50Je suis le maître !
03:524996 !
03:55Masque ! T'as entendu ce que j'ai dit ?
03:59Je me lève ! Je me lève !
04:02Oh, merci ! Je pensais que tu étais...
04:05Mort.
04:07Réveille-toi, tu n'es pas une beauty queen.
04:09Je veux dire, première chose de la matinée.
04:13Mon amour, est-ce que le café est prêt ?
04:15On doit avoir passé par un espace de temps !
04:18On a dormi depuis 3000 ans !
04:21Je vais te dire la vérité.
04:22Si je n'arrive pas à dormir 26.280.008 heures à la fois,
04:26je suis un vrai poisson !
04:28Bon, les garçons et les filles, on va rester ici.
04:34C'est génial.
04:35Selon l'inventaire, on a seulement assez de nourriture et d'eau pour 24 heures.
04:40C'est quand la nourriture s'échappe.
04:42Pourquoi parlez-vous comme ça ?
04:45Raison ? Licorice ?
04:47Seriez-vous sérieux ?
04:49Je peux juste...
04:50T'échapper !
04:52Grâce à vous, nous sommes restés
04:54sur un point étrange pendant 3000 ans dans l'avenir !
04:58Qu'allons-nous faire ?
05:01Je dirais qu'on va rentrer dans un beau hôtel,
05:03prendre un petit déjeuner, voir un peu de shows.
05:06Vous avez un compte d'expenses, n'est-ce pas ?
05:08Nonotherme, marche !
05:16Et ainsi s'est passé que Peggy et la Masque
05:18ont commencé leur chemin tous ensemble.
05:21Un chemin qui est né d'une hâte de survivre
05:23et épuisé par l'espoir de chercher du lait et du pommier
05:26et des arbres, remplis de fruits.
05:28C'était un moment de grande souffrance
05:30et de l'imprudence de mouiller les doigts.
05:32Bon, on a l'idée !
05:35En silence ?
05:36Non, mais je suis sûr que vos lecteurs peuvent nous en parler.
05:40Oh, mes lecteurs ! Ne me rappellez pas, ici je suis avec la histoire de l'année,
05:45une interview exclusive avec la Masque, et je suis trois mille ans trop tard !
05:49Ah bien, vous connaissez l'ancienne phrase.
05:51Mieux tard que jamais ?
05:53Non.
05:55Il y a un gros groupe de sauvages qui se trouvent juste derrière vous.
06:00Des humains !
06:01Une ville !
06:03Nous sommes sauvés !
06:06Oh, mon Dieu !
06:22Oui, mais qui sont ces créatures nobles ?
06:24Et comment arrivent-ils à cette juncture désolée au cours de l'évolution ?
06:29Si seulement nous avions une sorte de clue...
06:35Il dit qu'ils viennent de l'ancienne ferme de loi de Brazen et Crass.
06:39Bien sûr ! Les vêtements étranges, la langue, tout ce qu'ils ont !
06:43Ils sont une tribu dévouée de lecteurs d'entretien.
06:47Eh bien, il faut trouver un moyen de communiquer avec eux.
06:49Dites-leur qu'on a besoin de nourriture, d'endroit, et d'un vol à la maison.
06:54J'ai juste le truc !
07:06Ciao !
07:09De cette façon, ils ont dit, et je cite...
07:13Wicassa est Yucasa !
07:15Génial ! Mais où vont-ils ? La ville est de ce côté !
07:19Oh, ils ne vivent pas dans la ville.
07:21Prends-toi au courant.
07:22C'est trop nuisible, tu sais.
07:23C'est un cauchemar.
07:24Mais si les humains ne vivent pas dans la ville, qui le fait ?
07:35Oh, non !
07:57Regardez tous les marchés de la saison !
08:01C'est Deb !
08:02Et Al !
08:03Il doit y avoir une sorte de équipe dévouée de lecteurs !
08:06Vous savez, j'ai toujours du mal à m'intéresser à ces marchés.
08:09Hey, les gars ! Vous voulez que je mette mon propre spin-off ?
08:17Maintenant, c'est de l'entretien !
08:23Toro !
08:31C'est mon dernier travail d'art.
08:34Je l'appelle...
08:35Crash and Firm.
08:37Masque !
08:38Aidez-moi !
08:39Vite !
08:41Il faut y aller, les gars.
08:42C'est l'ancienne balle et la chaîne qu'ils appellent.
08:46Maintenant, faites attention, Peggy.
08:48C'est 9 en bas et...
08:491 à aller !
08:50Regardez !
08:57Qui sont ces gars ?
08:59Qui sont ces gars ?
09:07Dis oink !
09:08Oink !
09:12Oh !
09:13Bravo !
09:22Hey, la nouvelle croque des humains est là.
09:24Espérons qu'ils soient plus intelligents que la dernière fois.
09:27Vous n'avez plus de bonne aide.
09:35Qu'est-ce qui se passe ?
09:36Il faut y aller, bébé.
09:37C'est l'ancienne balle.
09:38Vous savez comment c'est.
09:39Non, je veux dire...
09:40Qu'est-ce qui s'est passé ?
09:41Où sommes-nous ?
09:42Et quel est ce goût ?
09:45Ça serait moi.
09:48Tu as un problème avec ça ?
09:49Non, pas du tout.
09:51Tu ne dois pas prendre ça de lui.
09:53Tu es le Masque !
09:54Sors-nous de là !
09:55Je ne peux pas.
09:56Je suis sous leur spelle.
09:58Oui, on lui a mis le collant de la compréhension.
10:01Le collant de la compréhension ?
10:03Tire de gérer les prisonniers comme les amis de l'ancienne façon ?
10:06Tu veux prendre le boulot de la réforme de la prison ?
10:08Dépêche-toi de ces anciens outils disciplinaires
10:11et prends le collant de la compréhension !
10:15Avec le simple boulot d'un appartement
10:16et quelques commandes bien prononcées,
10:18tu peux avoir même les criminels les plus dures
10:20qui s'échappent à l'escalier.
10:21Commandes testées en laboratoire comme...
10:23Roulez-vous !
10:24Jouez à la mort !
10:26Et...
10:27Arrêtez de liquer ces fleurs !
10:31Pourquoi fait-il ça ?
10:33Parce qu'il peut.
10:35Donne-moi ça !
10:36Je ne veux pas tes couilles !
10:38Non, reste là et reste !
10:40Tu m'entends ? Reste !
10:42Et toi, viens avec moi.
10:44Tu as été sélectionnée.
10:54Custodienne, toilette.
10:58Ils nous transforment en esclaves !
11:00Esclaves de leur empire corporel !
11:02Excusez-moi !
11:04Je pense que c'est un erreur !
11:06Mon ami et moi, nous ne devons pas rester ici !
11:08Nous venons d'une époque où les humains gouvernaient la Terre !
11:14Vraiment ?
11:15Vous devez croire en moi !
11:16Nous sommes aussi intelligents que vous !
11:18Nous sommes intelligents !
11:20Oh non, Han !
11:21Des humains intelligents !
11:23Bien sûr !
11:24C'est vrai !
11:25Laissez-moi vous le prouver !
11:26Nous n'avons pas le temps pour des jeux.
11:28J'ai un mot de passe à terminer.
11:30Laissez-la partir.
11:32Je ne suis pas d'accord avec ça !
11:34Prenez la section de l'art !
11:40Voilà !
11:41Pourquoi elle n'a pas dit la lettre G ?
11:43Facile, Han !
11:44Pas de soucis !
11:45Ok, j'ai besoin d'un mot de passe pour « stupide ».
11:48Pig-headed !
11:50Oh !
11:56Vous voyez, Docteur Maïs, ils sont très intelligents !
11:58Et beaucoup plus avancés que les autres humains,
12:00en particulier celui qui a le visage vert.
12:02Pet d'enseignants !
12:03Envie !
12:04Leur intelligence est exactement ce qui me concerne, Paisley !
12:09Vous avez oublié nos lois ?
12:11Les enseignements de nos ancêtres ?
12:13Vous avez oublié ?
12:15Vous avez oublié ?
12:17Les enseignements de nos ancêtres ?
12:20Les ancêtres ?
12:22La sagesse des anciens ?
12:24Prenez soin de l'animal,
12:27car dans lui se trouve la route de tout l'autre mauvais !
12:32Éliminez-le !
12:33Éliminez-le !
12:35Il est l'émancipateur du stupide !
12:38L'émancipateur du stupide !
12:43Hey ! Ne battez pas jusqu'à ce que vous l'aiez frité !
12:48Vous voyez ?
12:49Les savages !
12:50Gardes !
12:51Prenez-les !
12:54Prêts ?
12:55Targeté !
12:56Attendez, Docteur !
12:57Peut-être que nous pouvons les réformer !
12:59Vous voulez les détruire par leur amour pour le poivre ?
13:01Impossible !
13:03Je suis avec l'ancien Docteur Meyer, alors celui-ci paye !
13:06Vous ne pouvez pas faire un sac de siècle à nos yeux !
13:08Mais ils font des poignets, n'est-ce pas ?
13:14Assez !
13:15Ces humains sont une menace à notre existence !
13:18Je veux qu'ils soient détruits immédiatement !
13:22Détruits ?
13:24C'est moi qui ferai le détruire ici,
13:28vous petits poissons !
13:38Revenez !
13:39Il a dit détruits, pas exterminés !
13:42Regardez ce que vous avez fait !
13:44Maintenant, nous avons un lunatique armé sur nos mains !
13:51Bonjour !
13:52Désolé d'entrer comme ça !
13:55Je suis juste un poisson !
13:58Il est là !
14:04Appel à tous ! Appel à tous !
14:05Coup de foudre au coin du poivre et de la viande !
14:07Voyez le masque ! Ouvrez !
14:13Rendez-moi les vies !
14:17Ce petit poisson est allé au marché.
14:18Ces petits poissons restèrent chez eux.
14:22Ce petit poisson a servi de poivre.
14:26Et cet angoissant a fait...
14:29Et ce petit poisson a...
14:31Et tout le monde...
14:38Hey !
14:39Hey, I can't budge. I'm a stuck pig.
14:46Where am I? What happened? And why does my hair smell like bacon grease?
14:55Pigs? Walking, talking pigs? I must be having a nightmare. Hey, somebody pinch me!
15:08C'est un humain!
15:09Qu'est-ce qu'ils ont à dire?
15:11Toi, gardes tes commentaires, toi le pigon!
15:16Euh, parce que, tu sais, si tu n'as rien de bon à dire, bien alors tu ne devrais vraiment rien dire.
15:37Votre explosion a fait la moquerie de notre culture et donné à notre image corporelle un oeil noir.
15:45La termination n'est pas une punition assez sévère pour vous !
15:53C'est pourquoi, c'est la décision de ce conseil de vous avoir...
15:59Avoir quoi ? Exterminé ? Expérimenté ?
16:03Transferé à notre société de soeurs à Albaloney !
16:08Albaloney ?
16:09Notre producteur numéro un du sol et de l'herbe, une délicacieuse porcine.
16:16Oh, bien !
16:19Pour un instant, je pensais que nous étions des morts.
16:22Pouvez-vous imaginer ?
16:27Nous pensons que vous devriez savoir qu'aucun humain envoyé à Albaloney...
16:32N'a jamais été entendu de nouveau.
16:34Vous voulez dire que le sol et l'herbe sont des gens ?
16:39Non, ne soyez pas stupides ! Nous sommes des végétariens.
16:42Mais cela ne change pas votre destin !
16:44Le fait que vous resterez là pour le reste de vos jours !
16:49Cette cour est terminée !
16:55Ce n'est pas bien, Stanley !
16:57Je sais ! Si seulement j'avais mon masque !
17:00C'est la dernière fois que vous verrez de l'extérieur un jour !
17:09C'est vraiment drôle !
17:11Je l'ai vu dans un film !
17:17Paisley ? Stanley !
17:18Peggy !
17:19Nous avons quelque chose pour vous !
17:20Hey, c'est vrai ! Oh, nous sommes restés sans un bisous !
17:25C'est gentil, mais pourquoi ne pas vous donner ça au lieu ?
17:31Mon masque !
17:32Où l'avez-vous trouvé ?
17:33Mon cousin travaille en déchets !
17:35Mettez-le !
17:36Stanley ? Qu'attendez-vous ?
17:38Ne me dites pas que c'est parce que vous avez des chances de le mettre !
17:41Non...
17:42C'est parce que...
17:43ça sent comme du déchets !
17:45Mettez-le !
17:50Quelle amnésie c'était-ce que c'était ?
17:54Vous deux êtes des fous !
17:56Lâchez-moi !
17:57C'est l'heure de la fête !
18:00Hey ! Si cette fête se déroule, je vais vous tuer !
18:03Ne devrions-nous pas...
18:04les aider ?
18:05Non, vous serez bien.
18:07C'est vous deux que je suis inquiète.
18:09En nous sauvant, vous vous êtes condamnés.
18:11C'est vrai, mais nous ne voulions pas vivre dans un monde
18:13où le statut social est basé seulement sur ce que vous avez l'air.
18:16En plus, nos carrières n'avaient aucun sens.
18:19C'était l'heure du changement.
18:20C'est drôle que vous le disez !
18:22Ces petits pinguins peuvent changer eux-mêmes !
18:26Nous devons nous dépêcher !
18:27Ils ne dormiront pas longtemps, ces petits amoureux.
18:30Oui, mais où allons-nous ?
18:32Le seul endroit où nous pouvons s'échapper du malheur de Dr. Maïs.
18:35Tu veux dire...
18:36En dessous...
18:37autour...
18:38sous...
18:39dans le ventre sud !
18:47Smoky !
18:48Qu'est-ce que c'est que ce lieu ?
18:49La zone de Fleabitten.
18:51C'est tout ce qui reste d'une culture longuement disparue.
18:55Une ville de fantômes subterrains qui est à la limite de tout le monde mais de Dr. Maïs.
18:59Et maintenant, je comprends pourquoi.
19:01Ces artefacts, humains et designs,
19:03ont été créés bien avant que les codes sacrés n'aient même été écrits.
19:06Comment est-ce que tu es sûre ?
19:08Les dates d'expiration, tu vois ?
19:10Oh oh, mars 97 !
19:11Mangez, les gars !
19:12Alors c'est vrai !
19:14Il y a eu un moment où les humains ont rulé la Terre !
19:17Félicitations, Paisley, mon amour !
19:20Vous avez fait une remarquable découverte !
19:23Malheureusement, vous ne reviendrez jamais à nous en parler !
19:28Dr. Maïs !
19:29Tu veux dire que tu sais tout ce qui s'est passé ?
19:31Bien sûr que je le sais !
19:33La zone de Fleabitten était un paradis !
19:37Jusqu'à ce qu'Argaï l'ait transformée en ville fantôme !
19:43C'est vrai !
19:44Et ils disent qu'à des nuits comme celle-ci,
19:46les esprits humains se réveillent dans un luau des morts.
19:53Ah mais c'est un vrai rêve !
19:56C'est ça !
20:07Drogue !
20:08Bande de bêtards !
20:09Des hotchpotchons ?
20:11On a entendu des raccords comme ça.
20:13Mais on ne les aurait jamais envisagés !
20:15Dr. Maïs !
20:16Arrêtez ! Arrêtez !
20:20J'aime les sausages !
20:23Ne soyez pas en colère !
20:28Bon, Docteur, on dirait que la chaussure est sur l'autre côté.
20:31Oh !
20:38Bon, les enfants, on doit partir maintenant. Adios, see you, toodles, spit a slice, bye !
20:42Et bonne rythme !
20:44Juste à vous rappeler notre accord, Docteur.
20:46Aucun mal ne va venir à nos amis ici, ou vous savez qui va vous payer une autre visite.
20:51Oh, ça va être comme un repas ! Je veux dire, on peut parler, jouer aux charades, faire les cheveux, rigoler et parler des garçons.
20:58Oui, c'est un accord ! Juste le garder loin de moi !
21:04Quoi ?
21:05Pas de au revoir, Wedges !
21:07Non, non, pas de au revoir, Wedges ! Pas de au revoir, Wedges !
21:13Au revoir !
21:17Qu'est-ce qu'ils trouveront là-bas, Docteur ?
21:19Leur destin.
21:23Arrêtez !
21:27Non !
21:28Vous maniacs ! Vous l'avez cassé !
21:31Arrêtez ! Arrêtez tout de suite !
21:39Non !
21:41Arrêtez ! Qu'en est-il de nous ?
21:43Comment devons-nous rentrer chez nous ?
21:45Nous sommes chez nous, Pegster !
21:47C'est l'Terre.
21:48Tu comprends pas ?
21:49Je comprends, mais ça n'explique pas encore comment on va revenir au XXème siècle.
21:53Oh, ouais ?
21:54Dis-moi, Peg, qu'est-ce que tu fais sur la Terre quand tu veux trouver un endroit ?
22:00Tu brûles. Tu peux brûler, n'est-ce pas, Peg ?
22:03Tu fais juste un bruit sur tes lèvres et tu brûles.
22:07Au revoir, mademoiselle.
22:08Au XXème siècle, mon bonhomme.
22:10Et prenez soin de vous.
22:12Maintenant, où étions-nous ?
22:14Oh, ouais, une nuit dans la ville avec le masque de Peggy Burner.
22:18La prochaine émission, The Kung-Fundo !
22:36Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations