Película completa en español
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡No! ¡No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:00:30SEGUNDO TEMPORAL
00:00:383
00:00:40presenta
00:00:41herencia macabra
00:00:43con la actuación estelar de barbara
00:00:45stanwick
00:00:47richard inga
00:00:49presenta
00:00:51herencia macabra
00:00:54con la actuación estelar de bárbara stanwick
00:00:58Richard Inga
00:01:01presenta
00:01:04herencia macabra
00:01:06La presentación de Katherine Wynne como Sara, coestelares Doreen Lang y Mabel Albertson.
00:02:36La Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Cated
00:03:06Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la Catedral de la C
00:03:36¿Cuándo la construyeron?
00:03:38A fines del siglo XVIII o principios del XIX, yo creo.
00:03:46Entra una corriente terrible por aquí.
00:03:49No está tan bien construida como parece.
00:03:52Ay, mira.
00:03:54Qué pena.
00:03:56Esto quizá lo hizo el balbador.
00:03:58La prima Hattie debe haberse estremecido en su tumba.
00:04:01¡Los pisos son hermosos!
00:04:06La calefacción funciona. No nos helaremos.
00:04:12Sara, ven a ver qué hermosa mesa.
00:04:14Ruth, mira la cocina.
00:04:19¡Qué emoción!
00:04:20Sí, querida.
00:04:21Voy arriba.
00:04:22Espera, linda.
00:04:24Llévate esto contigo.
00:04:26Sí, cómo no.
00:04:28¡Ruth!
00:04:29Ya encontré mi cuarto.
00:04:30Lo reconocí como si ya hubiera estado en él.
00:04:32Ven a verlo.
00:04:34¡Mira esto!
00:04:37Cuando iba a tocar, la puerta se abrió sola.
00:04:44Soy Pat McDougall, su vecino.
00:04:46Vi su actitud.
00:04:48Y yo lo conocí.
00:04:50Y yo lo reconocí.
00:04:52Y yo lo conocí.
00:04:54Y yo lo reconocí.
00:04:56Y yo lo reconocí.
00:04:58Y yo lo reconocí.
00:05:00Y yo lo reconocí.
00:05:02Y yo lo reconocí.
00:05:04Pat McDougall, su vecino.
00:05:06Vi su automóvil y pensé que sería oportuno
00:05:08venir a darle la bienvenida.
00:05:11Bien, encantada.
00:05:12Pase usted.
00:05:14Soy Ruth Bennett.
00:05:16Acabamos de llegar.
00:05:18Bienvenida.
00:05:19Gracias.
00:05:20Soy maestro de antropología de la universidad.
00:05:23A mi sobrina Sara le gustará conocerlo.
00:05:25Va a inscribirse para el próximo semestre.
00:05:27Nos dará mucho gusto.
00:05:29¡Ruth!
00:05:31Es mi sobrina, Sara Dunning.
00:05:33Sara, el profesor McDougall, nuestro vecino.
00:05:38Hola.
00:05:39Estoy enamorada de esta casa.
00:05:42Sí, es muy hermosa.
00:05:44Supongo que la habrá heredado.
00:05:47Estas viejas mansiones tienen poca demanda.
00:05:49Bueno, en realidad esto nos cayó de sorpresa.
00:05:51Hattie Campbell era mi prima,
00:05:53pero nunca nos frecuentamos mucho.
00:05:55La vine a visitar una vez cuando aún era niña.
00:06:01Siempre sentí una extraña afinidad por esta mansión.
00:06:05¿Conoció a Hattie?
00:06:06Solo de vista.
00:06:08Traté de invitarme varias veces,
00:06:10pero ella era muy hábil para desalentar a los visitantes.
00:06:14Sentía que era así.
00:06:17Debo haberla soñado.
00:06:19Ruth, es necesario que veas la cocina.
00:06:21Vengan.
00:06:22¿Le gustaría conocerla?
00:06:23Sí.
00:06:25Me siento en mi casa.
00:06:27Como si la hubieran hecho para mí.
00:06:30Es maravilloso.
00:06:32Y tiene electricidad.
00:06:34Con tantas antigüedades, se le olvida a uno.
00:06:37Mira qué bonitos vasos.
00:06:39Sí.
00:06:42Todo aquí es encantador.
00:06:44Pero en el alacena no hay nada.
00:06:46Está vacío.
00:06:47Por suerte, vendrán a cenar a mi casa.
00:06:50¿Nos invitarán?
00:06:51No.
00:06:52Sí.
00:06:54Es muy tarde para que vayan de compras.
00:06:57Además, va a asistir un grupo muy interesante de personajes locales.
00:07:00Creo que es una buena idea que vayan conociéndolo.
00:07:02Nos dará mucho gusto.
00:07:04En el otoño hace bastante frío.
00:07:07¿Lo ves?
00:07:08Hay corriente de aire.
00:07:10Voy a tener que ajustar estas puertas,
00:07:11o nunca se calentarán.
00:07:13Es mucha molestia.
00:07:14Las espero a las siete.
00:07:17Y creo que conozco a un joven para ti,
00:07:19para evitar que te aburras.
00:07:21Ya veo que el joven para Sarah
00:07:23evidentemente no le ha dejado aburrirse, ¿verdad?
00:07:25Creo que se le ha olvidado que está aquí.
00:07:27¿Está?
00:07:28Es un buen chico.
00:07:30En clase es un verdadero martirio,
00:07:33como todos los alumnos brillantes.
00:07:35Basta decirle buenos días para que inicie una discusión.
00:07:38Pero tú lo aprecias.
00:07:40Sí, teniéndolo a prudente distancia de nuestras edades.
00:07:44Parece que has decidido hacerse cargo de él.
00:07:47Tal vez tenga éxito.
00:07:49Yo creo que eso es lo que le hacía falta a Sarah
00:07:52cuando se salió de su casa para vivir conmigo.
00:07:55Lo cual nos lleva a una paradoja sin salida, ¿de acuerdo?
00:07:59¿De acuerdo?
00:08:01Lo siento.
00:08:03Hacen muy buena pareja, ¿no crees?
00:08:06Rudy y Pat.
00:08:08Aquí se ve mejor.
00:08:10¿Mejor?
00:08:11Sí.
00:08:13Quizá yo sea muy exigente.
00:08:15Ruth sufrió mucho por otro hombre.
00:08:17Necesita uno bueno para variar.
00:08:19¿Por qué abandonaste tu casa?
00:08:21No la abandoné.
00:08:22Estoy con permiso del Departamento de Agricultura de Washington
00:08:25donde soy secretaria ejecutiva.
00:08:27Me estaré algún tiempo y luego diré si es mejor volver
00:08:31o buscar trabajo aquí.
00:08:33¿Sin compromiso, entonces?
00:08:36Sí.
00:08:38¿Por qué?
00:08:40Ven, dame tu apoyo moral.
00:08:47¡Pat!
00:08:49Soy bien recibida, ¿verdad, Tom?
00:08:51¿Cómo has estado?
00:08:53Hola, Henry.
00:08:54Hola.
00:08:55Raquel, como siempre tan guapa.
00:08:57Me da mucho gusto verte.
00:08:58Igualmente.
00:08:59¿Por qué nunca vas a visitarnos?
00:09:01¿Por qué?
00:09:02¿Por qué?
00:09:03¿Por qué?
00:09:04¿Por qué?
00:09:05¿Por qué?
00:09:06¿Por qué?
00:09:07¿Por qué?
00:09:09¿Por qué nunca vas a visitarnos?
00:09:11Un dijo de eso.
00:09:13Deberás ser Ruth Bennet, de la casa de los Campbell.
00:09:17El día en el que me dijo que me ciegaron,
00:09:19no pude resistir la temporada
00:09:20de venir a conocerte.
00:09:22Hijo mío, te vamos a ayudar.
00:09:25No denyingas que la prima Hassett
00:09:27era uno de tus amigos.
00:09:29Nada a mi le Sydney aa.
00:09:34Yeah, a mi héctor.
00:09:36Rodelia es mi diabelia que ya no necesita presentación.
00:09:40Y su amiga Sylvia Wall.
00:09:42Perdone que me presente sin invitación,
00:09:43pero siempre he deseado conocer la casa de los Campbell.
00:09:47No tenga cuidado.
00:09:48¿De veras me permitirá usted conocer el interior de esa casa?
00:09:51Porque hace muchos años que la tengo encerrada.
00:09:53¿Por qué se te ocurrió traerla?
00:09:55Ella insistió. ¿Qué podía yo hacer?
00:09:58Sylvia hace maravillosas sesiones espiritistas.
00:10:01Y está escribiendo un libro sobre fantasmas locales.
00:10:05La verdad es que nunca he visto una sesión.
00:10:07Esa es tu oportunidad.
00:10:09Sería divertido, Ruth.
00:10:11Tal vez a Ruth no le interese.
00:10:13Sí me interesa.
00:10:14Es solo que la casa estuvo cerrada durante tanto tiempo que...
00:10:20Bueno, si me dieran una semana para poderla arreglar un poco.
00:10:24Desde luego, querida.
00:10:26Asistiremos todos, ¿no es así? Nosotros seis.
00:10:30Yo no sé si podré.
00:10:32¿Por qué, Pat?
00:10:34Creo que tienes miedo.
00:10:36No.
00:10:38Pero en mi trabajo adquiere uno conocimiento sobre esas cosas.
00:10:41Brujería, magia negra, espiritismo...
00:10:46Y el daño que pueden hacer en una mente susceptible.
00:10:50No son juegos sin importancia.
00:10:52¿Quién ha estado hablando de que juguemos?
00:10:55Son cosas muy serias.
00:10:57Iremos todos, cariño.
00:10:59Y él también.
00:11:05¿Has trabajado demasiado?
00:11:07¿Aún no has terminado?
00:11:08Ya he terminado.
00:11:17Nuestras damas de compañía.
00:11:23Ruth, ven a ver lo que encontramos en una tienda de antigüedades.
00:11:27Hola, Pat.
00:11:28Lo pondremos aquí.
00:11:34Ya está.
00:11:35¿No es perfecto para la casa?
00:11:37Un joven muy parecido, ¿no creen?
00:11:39Creo que Sara ya se enamoró de él.
00:11:49¿No es muy hermoso?
00:11:53¿Pat?
00:12:02¿Pat?
00:12:05¿Qué pasa?
00:12:07Nada, es un mareo.
00:12:09Es todo.
00:12:11Vete a lavarte. Te serviré una copa.
00:12:20Un regalo de bienvenida para la casa de los dos.
00:12:23Gracias a los dos. Es perfecto.
00:12:25Y ahora vamos a cenar.
00:12:34¡Adi!
00:12:39¡Adi, vuelve a la casa!
00:13:34¡Adi!
00:14:04¡Adi!
00:14:35¡Adi!
00:14:42¡Ayúdenme!
00:15:04Ayúdenme.
00:15:34¡Adi!
00:15:38¡Vuelve a la casa!
00:16:04¡Ayúdenme!
00:16:34¿Qué pasó?
00:16:36La pintura.
00:16:49¿Cómo pasó?
00:16:51No me di cuenta.
00:16:53Estaba en la cocina.
00:16:57Bajé por un vaso de leche.
00:16:59Hubo un ruido. Vine y la encontré así.
00:17:02¿Pero cómo es posible?
00:17:04No lo sé.
00:17:06Se ha arruinado.
00:17:08Tal vez no. Creo que la podrán restaurar.
00:17:11La llevaré a la ciudad mañana. Ya verás.
00:17:13Ruth.
00:17:15Fue algo muy extraño.
00:17:20Hablando de cosas extrañas...
00:17:23¿No oíste afuera en el jardín...
00:17:25...una voz llamando a alguien?
00:17:27A su perro, quizás.
00:17:29Gritaba Andy.
00:17:31¿Hace poco?
00:17:34¿Quién debería estar buscando a su perro a medianoche?
00:17:37Sí.
00:17:39Debe haber sido un sueño.
00:17:45Tal vez no debiéramos tener en la casa...
00:17:47...esa sesión espiritista.
00:18:00Vengan, llegan muy temprano.
00:18:02Queríamos ayudarte.
00:18:05Bueno, ya que estás aquí, podrías encender el fuego.
00:18:07La leña está afuera.
00:18:09Sí.
00:18:11¿Y ahora la cocina?
00:18:13¿Para qué te molestas?
00:18:20¿Tienes la cacorcha?
00:18:22Sí.
00:18:26A prueba, madame, sirve a las bebidas espirituosas...
00:18:28...antes de la sesión.
00:18:30Para ella es una necesidad.
00:18:32¿Tienes unas copas?
00:18:40¿Lo probamos?
00:18:48Sabe bien.
00:18:50Qué hermosa está.
00:18:52Mi trabajo me costó.
00:18:54Créelo.
00:18:59¿Y ese perfume?
00:19:21¡No, Pac, no!
00:19:28Yo estaba buscando unos fósforos para encender el fuego.
00:19:38Ahora mismo te los doy.
00:19:44¿Qué pasa?
00:19:46Nada, se me cayó una copa.
00:19:48Vayan a encender el fuego.
00:19:59Ruth, lo siento.
00:20:01No sé qué me pasó.
00:20:03No hay cuidado, Pac.
00:20:05No te preocupes.
00:20:14Sylvia.
00:20:16¿Por qué no invitaste a un espíritu a cenar?
00:20:18Siempre están presentes.
00:20:20Empecemos.
00:20:22Vamos a tomarnos de la mano.
00:20:24Sr. Whitman, apague las luces.
00:20:26¿Hay algo que impida que los espíritus se presenten con luz?
00:20:30Pat.
00:20:32No, pero los espíritus toman su fuerza de la noche.
00:20:35Tal vez sea una ley natural de su mundo.
00:20:38Necesitamos aire para respirar, ¿no es así?
00:20:45Tómense de las manos.
00:20:52¿Qué pasa?
00:20:54¿Qué pasa?
00:20:57No puedo...
00:20:59No puedo...
00:21:01No puedo...
00:21:03No puedo hablar.
00:21:06No puedo...
00:21:08No puedo...
00:21:11No puedo...
00:21:21Guardemos silencio.
00:21:26¿Estás aquí?
00:21:56No puedo acercarme.
00:22:00¿Hay algo...
00:22:06...que me bloquee el camino?
00:22:13¿Una fuerza más fuerte?
00:22:26No puedo.
00:22:56¿Estás bien?
00:23:26Sara, ¿te sientes bien?
00:23:29Sí.
00:23:37Está destruido.
00:23:41¿Qué?
00:23:42¿Qué?
00:23:44¿Qué?
00:23:45¿Qué?
00:23:46¿Qué?
00:23:47¿Qué?
00:23:48¿Qué?
00:23:49¿Qué?
00:23:50¿Qué?
00:23:51¿Qué?
00:23:52¿Qué?
00:23:53¿Qué?
00:23:55Lo asesinaron.
00:24:01Lo asesinaron.
00:24:24Sara.
00:24:25Sara.
00:24:26Sara.
00:24:27Sara.
00:24:28¡Sara!
00:24:29¡Sara!
00:24:30¡Sara!
00:24:31¡Sara!
00:24:32¡Sara!
00:24:33¡Sara!
00:24:34¡Sara!
00:24:35¡Sara!
00:24:36¡Sara!
00:24:37¡Sara!
00:24:38¡Sara!
00:24:39¡Sara!
00:24:40¡Sara!
00:24:41¡Sara!
00:24:42¡Sara!
00:24:43¡Sara!
00:24:44¡Sara!
00:24:45¡Sara!
00:24:46¡Sara!
00:24:47¡Sara!
00:24:48¡Sara!
00:24:49¡Sara!
00:24:50¡Sara!
00:24:51¡Sara!
00:24:52¡Sara!
00:24:53¡Sara!
00:24:54¡Sara!
00:24:55¡Sara!
00:24:56¡Sara!
00:24:57¡Sara!
00:24:58¡Sara!
00:24:59¡Sara!
00:25:00¡Sara!
00:25:01¡Sara!
00:25:02¡Sara!
00:25:03¡Sara!
00:25:04¡Sara!
00:25:05¡Sara!
00:25:06¡Sara!
00:25:07¡Sara!
00:25:08¡Sara!
00:25:09¡Sara!
00:25:10¡Sara!
00:25:11¡Sara!
00:25:12¡Sara!
00:25:13¡Sara!
00:25:14¡Sara!
00:25:15¡Sara!
00:25:16¡Sara!
00:25:17¡Sara!
00:25:18¡Sara!
00:25:19¡Sara!
00:25:20¡Sara!
00:25:21¡Sara!
00:25:22¡Sara!
00:25:23¡Sara!
00:25:24¡Sara!
00:25:25¡No debiste matarlo!
00:25:26¡No era justo hacerlo!
00:25:27¡Sara!
00:25:28¡No!
00:25:29¡No!
00:25:30¡No!
00:25:31¿Qué hace?
00:25:32Ayúdeme.
00:25:33¡Lo mataron!
00:25:34¡Ayúdeme!
00:25:35¡Ayúdeme!
00:25:36¡Oh!
00:25:37¡Sara, cariño!
00:25:38¡Es solamente una pesadilla!
00:25:40¡Despierta!
00:25:41¡Sara!
00:25:42¡Sara!
00:25:43¡Sara!
00:25:44¡No!
00:25:45¡No!
00:25:46¡Sara!
00:25:47¡Sara!
00:25:48¡Sara!
00:25:49¡Sara!
00:25:50¡Sara!
00:25:51¡Sara!
00:25:52¡No, Sara, no!
00:26:22¡No, Sara, no!
00:26:52¡Sara!
00:26:53¡Sara, mi querida!
00:27:16¿Cómo estarías?
00:27:17Tan cabreada como podrías ser.
00:27:20Miren, y esta mañana se comportó como si nada hubiera pasado.
00:27:24No recordó absolutamente nada.
00:27:27De la pintura, de la sesión o de haberme atacado.
00:27:30Nunca le había pasado algo parecido.
00:27:32No, no, no, cuando menos antes de la sesión.
00:27:34Esto empezó anoche, algo le pasó anoche.
00:27:36No fue ella la que realmente me atacó.
00:27:39No, espera.
00:27:41¿Estás describiendo un incidente clásico de esquizofrenia?
00:27:45Sí, la sesión pudo haber tenido algo que ver,
00:27:47pero solo como una provocación psicológica para algo que ya existía.
00:27:51Pero hubo otras cosas.
00:27:53¿Qué cosas?
00:27:55Bueno, el viento, los ruidos, estos golpes y...
00:28:00Pat.
00:28:02¿Cómo puedes explicar que me haya atacado de ese modo?
00:28:05Luchó como una demente, Pat.
00:28:08No lo sé, Ruth.
00:28:10Pero si es esquizofrenia,
00:28:12eso podría explicar su extraña conducta.
00:28:15Y que te haya atacado.
00:28:17No, no puedo creerlo.
00:28:19Sara, Sara siempre ha sido equilibrada, igual que yo.
00:28:25Nos tenemos un afecto muy especial, nosotras dos,
00:28:28desde que era pequeña.
00:28:30Pero no dejes que te ciegue ese afecto ante lo que es evidente.
00:28:33Tal vez Sara necesite atención psiquiátrica.
00:28:38Nos quedaremos a cenar, quiero hablar con ella.
00:28:40Sí, por supuesto.
00:28:42Esa debe ser Sara.
00:28:46Ya oscurece muy temprano.
00:28:54¡Qué frío hacia afuera!
00:28:58¡Stan, Pat!
00:29:03¡Qué gusto llegar aquí, donde hace calor!
00:29:08No sé qué me gusta más del Jerez,
00:29:10si el color o el sabor.
00:29:12Tal vez las dos cosas.
00:29:14Sí.
00:29:26Has repetido tu hazaña, Ruth.
00:29:28La ciencia y la artesanía.
00:29:30Y el amor.
00:29:32Y el amor.
00:29:34Y el amor.
00:29:36La cena estuvo deliciosa.
00:29:38Gracias, Pat. Siempre tengo cuidado de...
00:29:45Por favor.
00:29:47Ayúdenme.
00:29:49Ayúdenme.
00:29:51No, no, no.
00:29:53Ayúdenme.
00:29:55Sara, le está pasando de nuevo.
00:29:57¿Quién eres tú? Respóndeme.
00:29:59Ayúdenme, por favor, ayúdenme.
00:30:01Sara, por favor, dime qué es lo que quieres que hagamos.
00:30:03Por favor.
00:30:06Llévenla al sofá.
00:30:09Gracias, ya estoy bien.
00:30:19Ruth, créeme, tenemos que llevársela a alguien inmediatamente.
00:30:22Anoche te atacó a ti, esta noche...
00:30:25Yo conozco al director del Santa Isabel.
00:30:27Puedo hablarle ahora mismo.
00:30:29¿El Santa Isabel?
00:30:30Tienen un buen psiquiatra.
00:30:32Exactamente lo que no necesita en este momento.
00:30:36No había querido decirles esto antes.
00:30:39Pero yo vi.
00:30:41Realmente vi otra cara sobre la de Sara durante la sesión.
00:30:47Ustedes también la vieron, ¿no?
00:30:49¿Tú la viste?
00:30:51Sí, me pareció ver algo anormal.
00:30:54Sara no tiene antecedentes de ese tipo.
00:30:57Todo empezó con la sesión.
00:30:59Creo que está poseída.
00:31:01¿Poseída?
00:31:02Lo único que la posee es una segunda personalidad que está tratando de aflorar.
00:31:06¿Y por qué esa personalidad aparece en este momento?
00:31:09Estaba en su mente, siempre ha estado dormida hasta ahora.
00:31:12Pat, se le oye otra voz, se le ve otra cara.
00:31:15Si la llevas a un hospital, le vas a causar un daño psíquico permanente.
00:31:20¿Quieres que llame al Santa Isabel?
00:31:22Oigan, ¿qué hacen allí como conspiradores?
00:31:26Sufriste un fuerte choque.
00:31:31¿Ya te sientes bien?
00:31:35Si quieres,
00:31:37pondremos esto por unos dos días.
00:31:39Toma, creo que te caerá bien.
00:31:41No, gracias.
00:31:44Jamás tomo bebidas espirituosas.
00:31:48Oigan, ¿por qué se quedan así?
00:31:50No sé por qué lo dije.
00:31:53Fue solo un chiste.
00:31:56Esto no es un chiste.
00:31:58Todo se relaciona con la casa.
00:32:00Algo debe haber ocurrido aquí, violento y trágico.
00:32:04De otro modo, ¿por qué no encuentra la paz ese espíritu?
00:32:08Tantas personas vivieron y murieron.
00:32:11¿Por qué no encontrar la paz ese espíritu?
00:32:14Tantas personas vivieron y murieron aquí.
00:32:18Casi todos cambian.
00:32:20Y seguramente hubo una joven como Sara.
00:32:23Y su espíritu no la dejará hasta que obtenga lo que busca.
00:32:28Lo que debemos hacer es averiguar quién fue y lo que le pasó.
00:32:34Hablamos de estas cosas con mucha firmeza.
00:32:38¿Pero realmente está pasando?
00:32:41Es probable que pasen más cosas de las que percibimos.
00:32:46La otra noche antes de la sesión, cuando rompiste la copa...
00:32:49...estando tú y Pat solos...
00:32:53...algo pasó.
00:32:57Pat no era el mismo. Lo vi en su cara.
00:33:00Nunca te trataría así. Él es un caballero. Tú lo sabes.
00:33:05Lo sé, lo sé.
00:33:08¿Por dónde empezamos, Stan?
00:33:10El desván está lleno de diarios, papeles...
00:33:12...pero, ¿qué debemos buscar?
00:33:15¿Por qué no ir al registro público?
00:33:17Actas de nacimiento, defunción. Tal vez demos con algo.
00:33:27Creo que debimos empezar por la casa.
00:33:29Te digo que el desván está lleno hasta las vigas de papeles.
00:33:33A propósito, ¿a qué hora quedamos de ver a Sara y a Pat?
00:33:41Hola. ¿Tuvieron suerte?
00:33:43No. Todo lo anterior, a 1795, se quemó en un incendio.
00:33:47¿Y Sara no iba a venir contigo?
00:33:49No. Uno de sus condisciplos dijo que la llevaría.
00:33:51Ya debe estar en la casa.
00:33:53Está oscureciendo. Le dije que volvería temprano.
00:33:56Voy por mi abogado.
00:33:58No, no, no.
00:34:00No, no, no.
00:34:02No, no, no.
00:34:04No, no, no.
00:34:06No, no, no.
00:34:09Voy por mi abogado.
00:34:11Escuchen ustedes, no se alarmen.
00:34:13No quiero que esté sola en esta casa en la noche,
00:34:15y no me importa si lo crees una tontería.
00:34:18Te llevaré a pesar de que lo creo una tontería.
00:34:21Por favor, date prisa.
00:34:23Está bien, pero no llegaremos antes de que oscurezca.
00:34:25Está a más de una hora de...
00:34:38No se ve una sola luz en toda la casa.
00:34:40Tal vez fuera alguna parte.
00:34:44Escuche.
00:34:56¿Has visto alguna parte?
00:35:00No.
00:35:01Escuchen.
00:35:14¿Esa voz la oyen?
00:35:31¿Quién es seguro? ¡Está puesto por dentro!
00:35:33Por la puerta lateral. ¡Vamos!
00:35:43No puedo abrir.
00:35:45Déjame a mí.
00:35:52Baja, apresúrate.
00:36:01Sara, ¿qué te pasa?
00:36:32¿Quién tiró esto al suelo?
00:36:35¿Qué ocurrió?
00:36:39No...
00:36:44No lo sé.
00:36:51Lo ignoro, Ruth.
00:36:54Lo vi cuando saltó.
00:36:56Ya, Sara. Tranquilízate.
00:36:58Nos iremos de esta casa. Me voy a deshacer de ella.
00:37:01¡No! ¡No! ¡No puedo irme!
00:37:05¡No me iré!
00:37:07Jamás terminarás si me voy.
00:37:09Pero, Sara, después de lo que ha pasado...
00:37:11¡No, no me iré! ¡Tú vete si quieres!
00:37:13¡No me iré!
00:37:15¡No me iré!
00:37:17¡No me iré!
00:37:19¡No me iré!
00:37:21¡Tú vete si quieres!
00:37:24No sé qué razón tengo.
00:37:27No sé explicarlo, pero sé que no debo.
00:37:29No te preocupes, Ruth. Me quedaré en la casa.
00:37:32Yo también me quedaré.
00:37:33Gracias.
00:37:52¡Vuelve a casa!
00:37:56Aquí, en el mundo supernatural, todos hemos oído esa voz.
00:37:59Hemos visto cómo le hacen daño a Sara.
00:38:01No creo en cosas supernaturales.
00:38:03Los enormes los hechos sensoriales están perfectamente comprobados.
00:38:06Las personas que sufren en este edificio también lo han expuesto.
00:38:11¡No!
00:38:12¡No!
00:38:13¡No!
00:38:14¡No!
00:38:15¡No!
00:38:16¡No!
00:38:17¡No!
00:38:18¡No!
00:38:19He visto la voz.
00:38:22Se sincero, si quiera.
00:38:24¿Tú oíste esa voz en el jardín? ¡La oíste, admítelo!
00:38:26He ido a oírla, pero había mucho viento y estábamos nerviosos.
00:38:30Oh, Pat, no seas tan obstinado. ¡Tienes las pruebas a la vista!
00:38:33¡Por favor, no griten!
00:38:34¡Desespertarán a Sara!
00:38:42Lo siento mucho, Ruth.
00:38:45Iré a cuidar a Sara.
00:38:47Sí, Pat.
00:38:48Ruth, ¿me permites que empiece a buscar en el desván?
00:38:52Está bien.
00:38:54Buenas noches.
00:39:18Buenas noches.
00:39:48Buenas noches.
00:39:50Buenas noches.
00:40:18En ese momento, las fuerzas revolucionarias...
00:40:48...se acercan a la ciudad.
00:40:51¿Qué pasa?
00:40:53¿Qué pasa?
00:40:55¿Qué pasa?
00:40:57¿Qué pasa?
00:40:59¿Qué pasa?
00:41:02¿Qué pasa?
00:41:04¿Qué pasa?
00:41:06¿Qué pasa?
00:41:08¿Qué pasa?
00:41:10¿Qué pasa?
00:41:12¿Qué pasa?
00:41:14¿Qué pasa?
00:41:16¿Qué pasa?
00:41:18¿Qué pasa?
00:41:19¿A donde van?
00:41:27¿Es para él?
00:41:29Para mí.
00:41:43¿ eingمرjsof dlía m'omas?
00:41:45Gloria.
00:41:46Gloria.
00:41:47Ustedes cerraron la puerta del sótano?
00:41:50No.
00:41:54Ha pasado algo de lo más extraño.
00:41:57Dejé este libro en la mesa y me iba a ir a la cama.
00:42:01De pronto no me pude mover.
00:42:04Quedé inmovilizado.
00:42:07La puerta del sótano se abrió y en un instante la casa se llenó de viento.
00:42:12Se oyó un ruido.
00:42:14Se oyó un ruido muy fuerte y vi el libro en el fuego quemándose.
00:42:18Oh, vamos, Dan.
00:42:20Les digo que hay algo que nos pone obstáculos.
00:42:23Siempre que nos acercamos, alguna cosa pasa.
00:42:26Alguna extraña manifestación misteriosa.
00:42:29Vean este libro.
00:42:31Es un diario del año de 1780.
00:42:34¿Quién lo escribió?
00:42:36No pude ver. Estaba borroso.
00:42:38Pero la dirección es de la región.
00:42:40No me interesa lo que diga Jill.
00:42:42No me interesa lo que diga Jill en cualquier otra parte.
00:42:45Nos iremos de esta casa en este mismo instante.
00:43:01Stan, lleva su equipaje a mi cuarto.
00:43:03Tú y yo dormiremos en el estudio.
00:43:05Sí.
00:43:13Espero que te encuentres bien aquí.
00:43:16Sí, muy bien.
00:43:18No lo dude.
00:43:20Me gusta oír eso.
00:43:28Padre, mañana después de tus clases,
00:43:31¿quieres venir a la casa conmigo?
00:43:34Quiero revisar muy bien el desván.
00:43:37Rudy, yo no creo que debieras volver a esa casa.
00:43:40Por favor, padre, ¿vendrás?
00:43:44Sí.
00:43:52Stan.
00:43:56Estoy asustada.
00:44:00¿Por qué?
00:44:04No sé.
00:44:06¿Crees que estoy loca?
00:44:07Claro que no.
00:44:10Esto no tiene nada que ver contigo.
00:44:14Cariño,
00:44:16todo está relacionado con esa casa.
00:44:26¿De veras crees eso?
00:44:29Sara...
00:44:30No.
00:44:32Te amo de verdad.
00:44:35Y quiero
00:44:38que tú y yo seamos felices.
00:44:41Es extraño.
00:44:48¿Me has entendido?
00:44:50Claro que sí.
00:44:52Todo se va a arreglar.
00:44:54¿Y tú?
00:44:56¿Y tú?
00:44:58¿Y tú?
00:45:00Todo se va a arreglar, mi vida.
00:45:02Y pase lo que pase, siempre estaré a tu lado.
00:45:10Estoy contenta.
00:45:22Buenas noches.
00:45:25Buenas noches.
00:45:30Mira esto.
00:45:32¿Por dónde empezamos?
00:45:35Todos los desvanes son iguales.
00:45:37Fascinantes tiendas de antigüedades.
00:45:40Debe haber aquí algo que nos dé una clave.
00:45:45Nada.
00:45:47¿Encontraste algo?
00:45:49Nada.
00:45:54¿Qué es eso?
00:45:56¿Qué es eso?
00:45:58Oh, Ruth, mira esto.
00:46:00¿Qué?
00:46:01Un viejo escritorio.
00:46:04Pero está cerrado.
00:46:06Trata de abrirlo.
00:46:07Porque estas cosas están llenas a veces de documentos de familia
00:46:11y toda clase de papeles.
00:46:15Ah, qué bien.
00:46:20Vamos a ver aquí.
00:46:28Nada.
00:46:30A veces tienen compartimientos secretos que se abren con un resorte.
00:46:35Si lo hallamos será cosa fácil.
00:46:38Aquí está.
00:46:48Aquí hay algo.
00:46:50Un pergamino viejo.
00:46:52Esto puede ser la clave que buscamos.
00:46:58Aquí dice que la casa parece que fue reconstruida varias veces.
00:47:04Oh, aquí hay algo que Hattie subrayó.
00:47:07En esa época, a fines de 1780, aparentemente desapareció.
00:47:15¿Pero quién?
00:47:17Espera, a ver más atrás.
00:47:19A ver.
00:47:22Está algo borroso.
00:47:24Marta Campbell, a los 23 años, esposa del general Douglas Campbell, murió al dar a luz.
00:47:31Pero la niña sobrevivió y cuidó de su padre en todas sus necesidades.
00:47:36Hasta cumplir 20 años.
00:47:39Pero en esa época, a fines de 1780, aparentemente desapareció.
00:47:44Y entonces el viejo Campbell se volvió un recluso.
00:47:47Y...
00:47:48Ah, sí, aquí Hattie dice que el viejo Campbell adquirió entonces fama de...
00:47:54Fama de loco, porque salía al jardín solo en la noche a llamar a su hija para que volviera.
00:48:04Un momento, ¿qué decía esa voz?
00:48:07¿Cómo se llamaba la hija?
00:48:09Eso no está aquí.
00:48:11Hattie no lo registró, ¿cómo vamos a saberlo?
00:48:13Lo buscaremos en la Biblia.
00:48:15Están ten cuidado, se está deshaciendo.
00:48:17Sí, Ruth, ten calma, no te preocupes.
00:48:29Aquí está el general.
00:48:31Su esposa, Marta.
00:48:34Hay un hombre abajo de la pared.
00:48:36¿Quién?
00:48:38¿Quién?
00:48:40¿Quién?
00:48:41Hay un hombre abajo del de ella, pero está tachado.
00:48:45Por eso no está en lo que escribió Hattie.
00:48:48Miren, está tachado.
00:48:50El padre la debe haber desheredado.
00:48:53¿Qué pudo haber hecho?
00:48:55Tal vez nunca lo sepamos, sin tener su nombre.
00:48:58Pat, permíteme tu navaja.
00:49:12Amanda.
00:49:17Amanda.
00:49:29Amanda.
00:49:31¿Andy?
00:49:34Andy.
00:49:37¿Andy?
00:49:38Andy.
00:49:44Andy.
00:49:45Andy vuelve a casa.
00:49:47Fue algo que le pasó.
00:49:48Desapareció y el viejo quería que regresara y aún la llama.
00:49:52Ahora solo nos falta saber qué le pasó.
00:49:56Amanda.
00:49:58Andy.
00:49:59Ayúdenme.
00:50:01Por favor.
00:50:02Ayúdenme.
00:50:04Andy.
00:50:06Sara.
00:50:07Sara, ¿cómo podemos ayudarte?
00:50:09¿Quieres volver con tu padre?
00:50:10No.
00:50:13No.
00:50:17Odio.
00:50:18Odio.
00:50:20Odio.
00:50:21Odio.
00:50:22Odio.
00:50:23Odio.
00:50:24Sara.
00:50:25Odio.
00:50:26Sara.
00:50:28Esto la está afectando en todas partes.
00:50:32Andy se vuelve cada día más fuerte.
00:50:35Creí que estaría segura aquí.
00:50:38Hay que hacer algo.
00:50:41Tenemos que ponerle remedio de algún modo.
00:50:43¿Cómo?
00:50:45Debemos alejarla de ese espíritu.
00:50:49Voy a pedirle a Silvia que haga otra sesión.
00:50:52Nos sentaremos como la otra vez.
00:51:18¿Qué pasa?
00:51:20Toma la mano.
00:51:26Esta vez, como debimos haberlo hecho anteriormente,
00:51:29pediremos la protección del otro lado.
00:51:32Invoco a vosotros, espíritus benefactores,
00:51:35para que vengáis con nosotros esta noche a auxiliarnos.
00:51:42O sea, llamado Espíritu Santo.
00:51:45Este es el día.
00:51:47Este es el día.
00:51:49Este es el día.
00:51:52Este es el día.
00:51:54Este es el día.
00:51:56Este es el día.
00:51:58Este es el día.
00:52:00Os he llamado espíritus benefactores.
00:52:03¿Por qué no venís?
00:52:11No.
00:52:13No.
00:52:18Os invoco a vosotros,
00:52:22espíritus bien amados.
00:52:25Venid a ayudarnos.
00:52:29No.
00:52:31No.
00:52:33No.
00:53:00No rompan la cadena.
00:53:05Manténganlo unidos las manos.
00:53:14Manténganlo unidos las manos.
00:53:29No.
00:53:32No.
00:53:34No.
00:53:36No.
00:53:38No.
00:53:40No.
00:53:42No.
00:53:44No.
00:53:45No.
00:53:46No.
00:53:47No.
00:53:48No.
00:53:49No.
00:53:54Algo me tocó.
00:53:56Algo maligno y muy poderoso.
00:53:59No les serviré de nada.
00:54:04Les doy mi palabra de honor.
00:54:07Hay terror en esta casa.
00:54:09Váyanse.
00:54:11Se los suplico.
00:54:14Váyanse de esta casa.
00:54:17¿Se siente bien? ¿Puede conducir?
00:54:19Sí.
00:54:22La acompañaré hasta su auto.
00:54:25Gracias.
00:54:30La puerta del sótano estaba bien cerrada.
00:54:32Ni el viento más fuerte pudo haberla abierto.
00:54:35Algo la abrió.
00:54:38¿Qué pasa? ¿De qué hablan?
00:54:40El sótano.
00:54:42Volveré mañana para ver qué pasa aquí.
00:54:44No, no, Pat. No, por favor, no.
00:54:46¿Por qué?
00:54:48No lo sé. No puedo explicarlo, pero por favor, no.
00:54:50Tienes razón, Pat.
00:54:52Pero yo puedo venir...
00:54:54mañana en la tarde.
00:54:56¿Vendrás conmigo?
00:55:00Sí.
00:55:02Vamos.
00:55:56¿Qué pasa?
00:55:58Nada.
00:56:00¿Qué pasa?
00:56:02Nada.
00:56:04¿Qué pasa?
00:56:06Nada.
00:56:08¿Qué pasa?
00:56:10Nada.
00:56:12¿Qué pasa?
00:56:14Nada.
00:56:16¿Qué pasa?
00:56:18Nada.
00:56:20¿Qué pasa?
00:56:22Nada.
00:56:24Nada.
00:56:38El sótano no corresponde a la casa.
00:56:41Bueno, la casa fue reconstruida varias veces.
00:56:45Cuando entraste la primera vez...
00:56:48¿advertiste alguna cosa...
00:56:50extraña?
00:56:52No, porque entonces no pensaba ver costrañas, es decir, nada en especial.
00:56:59Mira.
00:57:06Estos muros de piedra deben ser los cimientos de la casa original.
00:57:11¿Por qué esta pared de madera?
00:57:16Los cimientos normalmente deberían llegar hasta arriba, hasta la sala de estar.
00:57:23Parece que una parte del sótano fue clausurada.
00:57:28Es la única razón de esa madera.
00:57:32¿Por qué?
00:57:33Una parte del sótano fue clausurada.
00:57:36Es la única razón de esa madera.
00:57:48Ruth, ¿quieres quitar esas cosas de la nata?
00:57:51Tómala.
00:58:04¿Qué vas a hacer?
00:58:06Voy a abrir un agujero en la pared.
00:58:08¿Con eso?
00:58:10¿No tenemos más?
00:58:13Estoy ansiosa de que Ruth vea lo que encontramos.
00:58:16Ya deben estar en casa.
00:58:18¿Encontrarían alguna cosa en el sótano?
00:58:20No, lo dudo.
00:58:22Y no sería tan importante como lo que nosotros hallamos.
00:58:28Ruth, ven a ver esto.
00:58:33¿Qué descubriste?
00:58:41Mira, parece una puerta.
00:58:45No he tenido mucha suerte con esta madera. Está casi petrificada.
00:58:49¿Por qué no dejas esto? Ya se hizo tarde.
00:58:52Sí, hace falta mejor equipo.
00:58:54Vamos.
00:58:56Toma esto.
00:58:58¡Hola, Topos!
00:59:00¿Qué descubrieron?
00:59:02¿Qué has hecho aquí?
00:59:04¿Dónde está Sarah?
00:59:06Está en el auto.
00:59:08Pasamos a mi casa y nos encontramos con esto.
00:59:10¿Qué no puede esperar?
00:59:12Sarah y yo nos pasamos la tarde revisando periódicos antiguos.
00:59:16Tal vez nuestra amiga Andy nos guiaba.
00:59:18Pudo llevarnos semanas a hallar esto.
00:59:20Es un aviso pagado que puso el general Douglas Campbell el 3 de noviembre de 1780.
00:59:25Está dirigido a su adorada hija Amanda.
00:59:28Y en él implora que regrese al hogar y al amor de su dolorido padre.
00:59:33Se había fugado con Anthony Doyle, capitán del ejército independiente,
00:59:37que con malas artes la había apartado no solamente de sus deberes hacia su padre,
00:59:42sino también de su fe.
00:59:44¿La apartó de su padre?
00:59:46Y de su fe.
00:59:48Debe haber sido el fin del mundo para el pobre viejo.
00:59:51Vamos a ver a Sarah.
00:59:52¿Encontraron algo?
00:59:54Sí, una antigua puerta perfectamente tapeada.
00:59:56Pero necesitamos equipo para abrirla.
01:00:09Tenemos que sacarla de aquí.
01:00:19Hay una salida al otro lado.
01:00:21¡Padre!
01:00:23¡No!
01:00:25¡No le hagas daño, padre!
01:00:31Sácala por la cocina.
01:00:51¿Padre?
01:00:57¿Padre?
01:00:59Soy yo, Stan.
01:01:05¿Padre?
01:01:16¡Padre, me lastimas!
01:01:21¡Padre!
01:01:29¡Padre, escúchame!
01:01:32¡Estás poseído!
01:01:34¡Por favor, escúchame!
01:01:36¡Stan! ¡Todas las salidas están cerradas!
01:01:46¡No dejes que se le acerque!
01:01:50¡No!
01:02:20¡No! ¡Déjalo!
01:02:51¡Padre!
01:02:53¡Padre, cariño!
01:03:13Has estado poseído por el general desde antes, Padre.
01:03:15Sucedió por primera vez cuando tú y Ruth estaban en la cocina.
01:03:19Lo que hay que hacer ahora es descubrir lo que sucedió en esta casa.
01:03:22Lo que en realidad pasó.
01:03:24Tal vez fue lo que vimos esta noche.
01:03:27Parece ser que el general,
01:03:29no tú, Padre, sino el general,
01:03:31trató de matar a alguien.
01:03:33Padre.
01:03:35Hipnotízame.
01:03:38Haz venir a Amanda.
01:03:40Tengo el presentimiento de que ella es la que lo mató.
01:03:42No tengo miedo, no de ella.
01:03:45Siento tristeza.
01:03:48Le tengo compasión, quiero ayudarla.
01:03:50No, no, Padre, por favor, no lo hagas.
01:03:52Esa compasión puede ser la rendición a una posesión definitiva.
01:03:56Lo que queremos
01:03:58está en el sótano, detrás de ese muro que encontramos.
01:04:01No resisto la idea de que ninguno de nosotros vuelva a esa casa.
01:04:04Ruth, tenemos que irnos.
01:04:06¡No!
01:04:08¡No!
01:04:10¡No!
01:04:12Tenemos que ir.
01:04:15Tal vez si fuéramos mañana muy temprano.
01:04:22Sara.
01:04:29Anthony descubrió.
01:04:33¿Descubrió qué?
01:04:35Padre.
01:04:39Traidor.
01:04:42Porque tenía complot con los británicos.
01:04:45Anthony lo descubrió
01:04:47y le dijo al general que lo sabía.
01:04:49Sí.
01:04:51La noche.
01:04:53La noche que nos íbamos a ir.
01:04:57¿La noche que se fugaron?
01:04:59Yo se lo dije.
01:05:01Es terrible.
01:05:04Terrible.
01:05:06Terrible.
01:05:08Terrible.
01:05:10No.
01:05:13Muerto no.
01:05:17Muerto no.
01:05:20Muerto no.
01:05:23No.
01:05:27Es todo.
01:05:36Voy a la casa mañana en la mañana.
01:05:38No puedes hacerlo solo.
01:05:40Yo iré contigo.
01:05:42Es preciso.
01:05:44Además será en pleno día.
01:05:46Yo también iré.
01:05:48Debo estar presente.
01:05:50Si la solución está allí en el sótano,
01:05:52lo que tenga que aclararse se deberá aclarar
01:05:54entre el general y Amanda.
01:05:56Sé que es así.
01:05:58Estoy segura.
01:06:01Si queremos aclarar esto,
01:06:03debo estar presente para que Amanda hable.
01:06:12Rosa.
01:06:14Mira,
01:06:16ten esto a mano.
01:06:18Es un gas.
01:06:20Si el general quiere apoderarse de Padre otra vez,
01:06:22apunta los ojos.
01:06:24No le hará daño, pero lo inmovilizará.
01:06:43¿Cómo va?
01:06:45Muy despacio.
01:06:50Gracias, cariño.
01:07:02Ya pudimos abrir.
01:07:05No.
01:07:07No.
01:07:09No.
01:07:10Toma la lámpara.
01:07:40¿Qué hay en este rincón?
01:07:43Los restos de un baúl.
01:08:10Vamos.
01:08:40Es humano.
01:09:11No.
01:09:13No.
01:09:15No.
01:09:17No.
01:09:20No.
01:09:22No.
01:09:24No.
01:09:26No.
01:09:28No.
01:09:30No.
01:09:32No.
01:09:34No.
01:09:36No.
01:09:38No.
01:09:40No.
01:09:42Por favor, no me lo entreguen.
01:10:11El reloj de Doyle.
01:10:14El general debe haberlo matado esa noche
01:10:16y después lo sepultó aquí.
01:10:19Con mucha prisa.
01:10:22Parte.
01:10:41Pronto, trae el gas.
01:10:43Sara, corre a la puerta.
01:11:11No, no tiene objeto, padre.
01:11:13Ahora que tu crimen se conoce.
01:11:15No.
01:11:17No.
01:11:19No.
01:11:21No.
01:11:23No.
01:11:25No.
01:11:27No.
01:11:29No.
01:11:31No.
01:11:33No.
01:11:35No.
01:11:37No.
01:11:38No.
01:11:40No.
01:11:42No.
01:11:47No.
01:11:50No.
01:11:53No.
01:12:03¡No!
01:12:04¡Papá!
01:12:35¿Qué sucedió?
01:12:37No ha pasado nada.
01:12:40Ya me siento tranquila.
01:12:44Andy se fugó con Anthony Toyo, según el aviso del periódico.
01:12:49Pero no fue cierto.
01:12:52¿Cómo fugarse con alguien muerto?
01:13:05El peine de Amanda.
01:13:08En la tumba.
01:13:11Debe haber tratado de defender a Toyo.
01:13:14Y el viejo los mató a los dos.
01:13:17Todo porque no pudo soportar que su hija amara a otro.
01:13:21Y durante 200 años, Amanda estuvo esperando a Sarah para que alguien pudiera descubrir la verdad.
01:13:28Ya hicimos lo que Amanda quería.
01:13:30Dejémosla en paz.
01:13:57¿Amanda?
01:13:59Perdóname Amanda.
01:14:01Perdóname.
01:14:03Dios mío, por favor.
01:14:06Perdóname.