TIMEFIGHTERS in the Land of Fantasy Paramount Betamax 2342 Jack and the Beanst

  • avant-hier
Transcription
00:00Mais à l'intérieur de l'atelier, le professeur a dit que son appareil de traçage de temps avait failli complètement.
00:08Tu veux dire que maintenant tu ne sais même pas à quel moment tu es ?
00:12Ne t'inquiète pas, Squawky, on va trouver Brunhilde, je te le promets !
00:15Et en plus, on doit arriver à ces cristaux de carbone avant Lucina !
00:19Mais si on se sépare, on ne trouvera jamais ma Brunhilde !
00:24Ne t'inquiète pas, Squawky, l'idée du professeur va fonctionner, tu verras.
00:31Cette nuit, Squawky a décidé de voir ce que Lucina et son gang étaient en train de faire.
00:35Non, ce n'est pas ça !
00:47Je ne rigolais pas avec toi, boss, je pensais juste à l'amusement qu'on aura quand on trouvera le vrai Magikarp !
00:53J'ai trouvé que le vrai Magikarp est dans la faire qui s'appelle Jack of the Beanstalk, boss, et c'est vraiment une faire magique !
01:00Avec ce magikarp, on va pouvoir avoir tous les cristaux de carbone dont on a besoin. Préparez le vaisseau pour le départ, les garçons !
01:06Oui, ma'am !
01:07Oui, ma'am, boss !
01:09Ah, wow, je dois aller à Jet !
01:13Dans l'atelier Skullduggery, le vaisseau de chat était près de finition.
01:22Allons-y !
01:53J'ai tout vérifié ?
01:55Oui, ma'am, tout va bien !
01:57Alors, sortez-le !
02:22C'est l'heure, les Time Fighters ! On va se faire la pire !
02:28Vous parlez de chat !
02:31Ce n'est pas le moment pour vous !
02:33C'est l'heure, les Time Fighters ! On va se faire la pire !
02:44Ne vous inquiétez pas, Squawky !
02:47C'est parti !
02:52La vieille chasseuse
03:01Un jeune chat a été envoyé dans la ville par sa mère pour vendre leur seul chien.
03:06Ils ont besoin de l'argent.
03:10Que se passe-t-il ?
03:12Hey, que se passe-t-il ?
03:13Il a très faim et je n'ai pas assez d'argent pour le nourrir.
03:18Si vous aviez votre propre chien, vous auriez de la nourriture fraîche pour votre bébé tout le temps.
03:23Mais je ne peux pas prendre votre chien.
03:26Oh, s'il vous plaît, prenez-le.
03:27Ça me ferait très heureux de savoir que j'ai aidé vous et votre petit bébé.
03:31S'il vous plaît.
03:32Oh, vous êtes si gentil. Merci.
03:34Prenez ces aigus, c'est tout ce que je dois vous donner.
03:38Nous pouvons commencer un jardin.
03:40Merci.
03:41J'espère que vous et votre bébé êtes heureux avec Bessie Mae.
03:45Au revoir !
03:48Qu'un beau petit garçon !
03:52Excusez-moi, madame, savez-vous où nous pouvons trouver un garçon nommé Jack ?
03:56Si vous voulez dire le garçon nommé Jack qui a toujours l'air d'être dans des problèmes,
04:00il est resté ici il y a quelques minutes.
04:03Et après ce que je lui ai vu faire, il est encore dans des problèmes.
04:11Nous sommes au bon endroit, boss.
04:13Allons chercher le petit jardin des aigus.
04:24Mais Jack, comment peux-tu ?
04:26Je t'ai envoyé dans le village pour vendre les aigus,
04:28et tu reviens avec ceci, une poignée de beignets inutiles.
04:34Bonjour, est-ce qu'il y a quelqu'un à la maison ?
04:36Oui.
04:38Excusez-moi, avez-vous de l'argent ?
04:40Oui.
04:41Excusez-moi, avez-vous un fils nommé Jack ?
04:44Pourquoi, je suis Jack.
04:45Oh, pourquoi, vous êtes le petit garçon du village.
04:48Oh, il a l'air d'être un petit garçon à vous,
04:50mais dans cette maison, il est connu comme juste un fou.
04:53S'il vous plaît, venez.
04:56Jack's kind mother invited everyone to dinner.
04:58Jet asked Jack and his mother if they'd seen any other strangers that looked like them.
05:04We followed them here, but Squawky said they were going to the time of Jack and the Beanstalk.
05:09My boy is the only Jack around here, but I haven't seen any Beanstalks lately.
05:14And I haven't seen any other strangers lately.
05:17Maybe you children are in the wrong place.
05:19The strangest person I've seen lately is generous Jack here.
05:26But later that night, the most amazing thing happened.
05:31Look at it grow.
05:33See it grow.
05:36Wow, wow, wow, it just won't stop
05:40Till it gets to the top
05:54Something is strange
05:56Something has changed
05:58No, no, no, it just can't be
06:02Beanstalk !
06:04Oh, I wonder what's up there.
06:12Wow, this is really high up.
06:25Ah, how beautiful.
06:29I'll have more gold eggs tomorrow.
06:34He must be the evil giant.
06:37And there's the stolen treasure.
06:43What's this? Wow!
06:46This is the Beanstalk Squawky heard about.
06:50This explains how Jack disappeared this morning. I know he's climbed up there.
06:56The bug's working fine.
06:59What's that buzzing noise?
07:01It's a bee's nest.
07:02Let's get out of here.
07:16Something tells me you didn't shut the door fast enough.
07:19Oh, my face.
07:23Hey, look, that must be the Beanstalk Squawky.
07:27Hey, look, that must be Lucina.
07:29We'd better get up there right away.
07:31We'll make sure that Jack's okay.
07:36Hey, what's that?
07:38Over here.
07:40I'll have you for my supper.
07:43Wait a minute, hothead, we're friends.
07:45Your supper.
07:47Now listen to me, big guy, we've come here to warn you.
07:51You'd better talk fast, my stomach's starting to growl.
07:54C'est à cause de ce garçon, Jack.
07:56Il essaie de voler tes trésors.
07:59Prête, Star?
08:01C'est parti.
08:10En attendant qu'il chasse Jack, nous devons trouver ce bug.
08:13Non, non, non.
08:19Ça a l'air d'être un trésor.
08:24Je vais te tuer.
08:31Je t'ai eu.
08:36Tu vas bien, Jack?
08:38Merci, Jack.
08:40Le géant a beaucoup de trésors volés.
08:55C'est toi qui essaie de me tuer.
08:57Il s'en va.
09:07Un bon poisson ici.
09:09Reviens ici.
09:24Qu'est-ce que c'est que ça?
09:27Oh, mes yeux!
09:31C'est parti pour la course.
09:55J'ai tout cassé.
09:59Qu'est-ce qu'on va faire, Jet?
10:01On ne va jamais briser cette chaîne.
10:03Faites attention.
10:05Sortons d'ici.
10:25Reviens ici.
10:40Oh, ma tête.
10:48Ils ne peuvent pas bouger. J'ai une idée.
10:54Je ne peux pas bouger, Star.
10:56Mais, Jack, on doit sortir d'ici.
10:59Regarde, c'est l'équipe de glace.
11:02Oui, c'est ça. Regarde.
11:04C'est ça.
11:06C'est ça.
11:08C'est ça.
11:10C'est ça.
11:12C'est ça.
11:14C'est ça.
11:16C'est ça.
11:18C'est ça.
11:20C'est ça.
11:22C'est ça. Regarde.
11:24Regarde.
11:26C'est ça.
11:28Mais quelque chose semble étrange.
11:32Oh, grand-père.
11:34Attends une minute, Star. Il y a quelque chose de différent avec ce bateau.
11:38Regarde le fond du bateau.
11:40Il y a une taille en dessous.
11:42C'est l'équipe de glace.
11:46Ils savent. Feu!
11:52Quoi?
11:53Ne t'inquiète pas, j'ai fait celui-ci.
11:57Oh, non!
11:59Peut-être que ce n'était pas celui-ci.
12:08J'ai bluffé.
12:10Mongo s'en souvient.
12:14Oh, Jack!
12:19Ici, Jack.
12:21Merci, Jack. C'est très gentil de vous.
12:23Merci.
12:25Vous êtes tous très gentils.
12:27C'était un plaisir pour nous de vous aider.
12:29S'il vous plaît, profitez-en.
12:31Oui, oui, profitez-en.
12:33Sparky, s'il vous plaît, calmez-vous.
12:35Désolé, Tonk. J'ai été attiré.
12:38Allez, jouez.
12:42S'il vous plaît, dites-moi vos souhaits.
12:44Dites-moi, faites-le.
12:46S'il vous plaît, dites-moi vos souhaits.
12:48Et je ferai que cela se réalise.
12:51Oh, Harp, j'aimerais que mon père revienne de son voyage.
12:54Je suis à la maison! Je suis à la maison!
12:57Père!
12:59Il sera heureux pour toujours.
13:01Je suis sûr de ça, Tonk.

Recommandations