Mission Hill - 09 Unemployment Part 2 (or Theory of the Leisure Ass)

  • avant-hier

Category

Personnes
Transcription
00:001, 2, 3, 4...
00:30Chaîne de Dessins Animés
00:32Présente
00:34La Bête et le Lame
00:36La Bête et le Lame
00:40Présente
00:45Musique et son
00:46Son du vent
00:47Son du vent
00:48Son du vent
00:49Son du vent
00:50Son du vent
00:51Son du vent
00:52Son du vent
00:53Son du vent
00:54...
01:04...
01:08Andy ! Andy !
01:10Quoi ? Désolé, mais qu'est-ce que j'ai fait ?
01:12Tu vas bien ? Qu'est-ce que tu fais là-haut ?
01:15Oh, je viens juste de s'adapter pour un peu de soleil
01:19Bon, er, il était... soleil, là-haut
01:22C'était il y a 6 heures.
01:246 heures ?
01:26Alors le mail doit être ici !
01:30Kevin French.
01:31Comme récompense pour votre responsabilité exceptionnelle...
01:35Mr. Kubek.
01:36Enclosé est votre traitement de glaucoma.
01:43Yeah, baby !
01:46J'ai mon chèque d'emploi !
01:48Bien pour toi, Andy.
01:49Il n'y a pas d'espoir de recevoir une petite aide du gouvernement.
01:53Ma génération a appris le bon chemin.
01:55Eh bien, ma génération aime le chemin facile.
01:57Je n'ai rien fait.
01:58Voici mon chèque pour ne rien faire.
02:00Et maintenant, c'est l'heure d'apprécier les choses plus belles de la vie.
02:06Travailleurs du monde, sortez de ma couche !
02:08Ce n'est pas VOTRE couche.
02:10Suivez-vous !
02:13Ne projettez pas votre frustration avec votre vie désolée sur moi.
02:17Je ne suis pas frustré, Kevin.
02:18J'adore ma vie désolée.
02:20Comment est-ce possible ?
02:21Vous dormez toute la journée ?
02:23Vous ne mangez que de la nourriture ?
02:24Vous n'avez pas dessiné une cartouche depuis des semaines !
02:26Et vos cheveux ne sont même pas secs !
02:28Comment pouvez-vous même fonctionner avec des cheveux secs ?
02:31Il vaut mieux s'y habituer.
02:32J'ai 18 semaines de plus de chèques d'emploi.
02:35Alors, vous allez voir des cheveux assez dégueulasses, mon ami Andy.
02:42Génial.
02:43Un autre marathon de cinéma ?
02:45Quel est le thème de ce soir ?
02:46Des scènes barfées célèbres.
02:48J'ai le Exorciste,
02:49le sens de la vie,
02:51Stand By Me,
02:52Le Guide à la Croix Rouge pour les victimes de poison,
02:55et...
02:56Regardez ça.
02:57J'ai trouvé ce film qui s'appelle Barfly.
02:59Euh, Andy ?
03:00Je pense que ce film s'appelle en fait Barfly.
03:03Vraiment ?
03:04Pas Barfly, comme l'adjectif ?
03:05Barfly n'est pas un mot, Andy.
03:07Et si c'était un mot, c'était un adverbe.
03:10Barfly.
03:10Comme dans The Sewage.
03:11Ouzé barfly.
03:13Dream time.
03:15Ah, Jim, viens, reste.
03:17On est presque à la fin du Pukathon.
03:19J'ai l'impression que le signe de la vomite m'étouffe.
03:23Je ne peux pas laisser ça se passer.
03:25Bonne nuit.
03:27Hé, réveille-toi.
03:28On a des films à regarder.
03:29Snap 2.
03:40Kevin ?
03:42Kevin ?
03:43Pouvez-vous nourrir Stogie, s'il vous plaît ?
03:46Jim ?
03:48Ouzé ?
03:50Quelqu'un ?
03:51Pouvez-vous venir nourrir le chien, s'il vous plaît ?
04:00Où est ce stupide ouverture-verre ?
04:04Eh, ça ne m'inquiète pas.
04:11Tu aimes ça ?
04:12OK, c'est plus orange.
04:18Salut, voisin.
04:19Tu veux boire ?
04:20On peut amener le bébé.
04:21Oui, mais je suis occupé à travailler.
04:23C'est vrai, Carlos.
04:24Ce n'est pas du travail.
04:25Pas de blague.
04:26C'est mon travail.
04:27Je suis un peintre.
04:28OK, je vois ton point.
04:29Mais tu dois voir mon point aussi.
04:31Que ce n'est pas du travail.
04:33D'accord, je vais trouver autre chose à faire.
04:35J'essaie de travailler.
04:36Trop dur, travailleur.
04:42Eh, pourquoi m'inquiéter ?
04:44Le suivant est un advertisement payé.
04:46Putain d'infomercials.
04:50Eh, pourquoi m'inquiéter ?
04:52Dans l'heure suivante, je vais vous montrer un produit
04:54qui va changer pour toujours la façon dont vous regardez
04:56la peinture en métal.
05:02Hey, là vous êtes.
05:04Je me suis réveillé et tout le monde est parti.
05:06Vous vous êtes réveillé ?
05:07C'est 7h30.
05:09Andy, je commence à m'inquiéter pour toi.
05:12Je m'inquiète pour ce que Gus va dire
05:14quand il verra comment tu es habillé.
05:16Je vais juste manger des oeufs, merci.
05:18Pas d'oeufs.
05:19Tu n'as pas lu le signe ?
05:21Gus, personne ne porte un masque.
05:23Ils mangent tous.
05:24Il y a un temps, les gens portaient des chaussures,
05:26des chaussures et des masques ici.
05:28Regarde-toi.
05:29Tu n'as même pas de veste.
05:30Gus, viens.
05:31C'est juste une philosophie différente.
05:33Je suis comme un Bouddha moderne.
05:35Je suis libre.
05:36Il a raison.
05:37Le Bouddha n'avait jamais porté des chaussures.
05:39Désolé, garçon.
05:40Pas de veste, pas de service.
05:42D'accord.
05:43Je vais m'inquiéter pour moi-même alors.
05:47Tu ne peux pas amener ta propre nourriture ici.
05:49Sors de mon déjeuner.
05:51Je m'en fiche.
05:52Je n'ai pas besoin de toi.
05:53Je peux aller dormir.
05:57Qui a besoin d'aller dehors ?
05:59C'est la vie.
06:01C'est la vie.
06:03C'est la vie.
06:05C'est la vie.
06:14Top notch, Augustus.
06:16Dis, peux-je prendre un plat d'oignons ?
06:18Certainement, monsieur.
06:19Lisez le signe.
06:23Le photographe de l'Unemployment Weekly
06:25est là pour votre photo de couverture.
06:27Devrais-je l'envoyer ?
06:28Absolument.
06:29Les filles, devrions-nous leur montrer ?
06:32Oui, c'est ça.
06:34Ça a l'air bien, Andy.
06:36Ça a l'air vraiment bien.
06:48Oui.
06:49Ça a l'air bien.
06:51Ça a l'air vraiment bien.
06:53Ça a l'air vraiment bien.
07:03Merci, Gus.
07:04Je suis désolé pour la nuit dernière.
07:06Je serai plus prudent sur l'issue des pantalons.
07:08Je me sens mal pour toi.
07:10Ça me rappelle quand j'ai vécu dans une voiture de boxe
07:12pendant la dépression.
07:13J'ai vu des gars qui vivaient dans les trenches
07:15en meilleure forme que toi.
07:17Magnifique.
07:18Voici un truc de boxe.
07:20Mets ce doigt dans de l'eau.
07:22Ça gardera l'esprit vivant jusqu'à ce que tu arrives au dentiste.
07:24Vraiment ? Merci.
07:27Hé, c'est mon lait !
07:28Oh, je vais juste enlever mon doigt alors.
07:31Non !
07:32Non, tu peux le garder.
07:34Alors, où as-tu trouvé un doigt ?
07:36Sur ma tête.
07:37Maintenant, je dois le réparer.
07:39Je n'ai pas d'argent, pas d'assurance
07:41et pas d'amis qui sont dentistes.
07:42Si tu veux, tu peux utiliser mon assurance.
07:45Je n'y ai pas été depuis longtemps,
07:47alors tu devrais être capable de faire de moi.
07:50Tu as un Premium Plus de Blue Cross Gold ?
07:53Wow, je ne savais pas que j'avais un Plus.
08:00Je dois mettre ce doigt de retour dans ma tête ?
08:04Oui, monsieur Kuback.
08:05Juste remplissez cette forme.
08:08Et nous vous demandons aussi de remplir votre occupation.
08:12Vous avez laissé votre occupation à l'ombre, monsieur Kuback.
08:16Vous savez ce que votre occupation est.
08:19Je ne serais pas si bon à mon travail
08:21si je ne savais pas ce que je faisais.
08:24Monsieur, quelle est votre occupation ?
08:27Regarde, vous...
08:29Ecoutez, je...
08:30Merde !
08:37Alors, qu'est-ce que vous avez fait ?
08:39Je suis sorti d'ici.
08:42Alors, quelle est votre occupation ?
08:44Je fais des choses en ville.
08:46Quelles choses exactement ?
08:47Vous ne savez même pas ce que fait votre meilleur ami ?
08:50Vous êtes tellement selfish, Andy.
08:52Jim travaille dans une agence d'advertissement.
08:55Comment en terre savez-vous ça ?
08:57Parce que je ne suis pas un slackeur self-absorbé.
09:00Je suis en fait intéressé par les gens autour de moi.
09:03Je suppose que vous ne savez même pas les cours que je prends.
09:05Vite, quelle couleur sont mes yeux ?
09:10Bleu.
09:11Très impressionnant.
09:12Quel est mon nom de milieu ?
09:14C'est comme Richard ou Robert.
09:16Quelque chose avec un R.
09:17Steven !
09:18Pas même proche.
09:21Retrouve-moi au travail pour le déjeuner demain.
09:23Je vais t'apprendre tout sur moi.
09:47Bonjour, bienvenue.
09:48Vous aimeriez une cuillère de café ?
09:50Non merci, j'en ai déjà une.
09:52Qui êtes-vous ?
09:53Je suis l'assistante de Jim, Stacy.
09:54Jim a une assistante ?
09:58Vous aimeriez une cuillère de café ?
10:00Euh, oui.
10:03Alors, c'est ici que Jim travaille, hein ?
10:06Devrais-je juste m'attendre pour lui ?
10:08Oh non, c'est ici que je travaille.
10:10Jim est par là-bas.
10:13Hey !
10:16Man, Jim, c'est dégueulasse.
10:18Vous devriez avoir du mal à gagner ces dégâts.
10:21Non, pas vraiment.
10:23Alors vous devriez avoir du mal à vous embrasser, hein ?
10:26Non, c'est plutôt amusant.
10:27Je ne rentre même pas si je ne veux pas.
10:32C'est vrai.
10:33C'est pour ça que vous êtes souvent à la maison.
10:35C'est pour ça que je n'ai jamais pensé de me demander ce travail.
10:38OK.
10:40Alors, que faites-vous en fait ?
10:43En fait, je suis le jeune homme qui connaît les ordinateurs.
10:46Ils m'entendent parce qu'ils sont tous vieux et qu'ils ne connaissent pas mieux.
10:50Je comprends.
10:51Ils sont vieux, alors les trucs sur ordinateurs simples les impressionnent.
10:54Exactement.
10:55C'est comme, wow, le composant batch photoshop de haute résolution m'étonne.
11:00Faisons que Jim le gagne.
11:02Euh, oui.
11:05Jim,
11:06quelle est la voix du jeune Américain qui parle aujourd'hui ?
11:11Des mock-ups sur ordinateurs.
11:13Dandy, je me demande si je pourrais avoir votre avis sur cette nouvelle campagne.
11:18Respondra-t-il la génération Y ?
11:22Les gens n'aiment vraiment plus les pâtes brunes ?
11:26C'est très clair, Jim.
11:28Tu le gardes et tu peux faire trois cheveux pour tout ce que je veux.
11:32Continue, les gars.
11:34Vous voulez vérifier l'art ?
11:37Si quelqu'un appelle, dites-leur...
11:41Je ne sais pas.
11:48Mr. Kuback, j'ai révisé l'advertisement sur vos notes.
11:53Purpleur ?
11:55Purpleur, bien sûr. Tu l'as.
11:57Mon ami Andy est un cartooniste. Que pensez-vous ?
12:01Peut-être que le lait devrait être bleu,
12:03pour qu'il ressemble plus à de l'espace pour les pâtes de l'espace ?
12:07C'est de l'espace !
12:10Il y a une ouverture dans le département de l'art.
12:12Tu es vraiment bon, tu devrais appuyer.
12:14Merci, mais non.
12:16Je ne suis pas exactement le type corporel.
12:18L'envers est plus mon style.
12:20Bien sûr.
12:22Mais laissez-moi vous montrer quelque chose.
12:24C'est un billet de bière, mec.
12:26Vous donnez ça à quelqu'un dans un bar,
12:28et il vous donne beaucoup de bière.
12:30Oui, mais je n'ai pas l'aime du tout du racisme.
12:33Tout ce politique et le vendre.
12:35Pas d'offense, mais notre génération a rejeté tout ça.
12:39D'accord.
12:4415, s'il vous plaît.
12:45Pas de temps.
12:47Oh, mon dieu.
12:48Qu'il y a des bichons de travailleurs.
12:50Oui, qui a besoin de cette merde ?
12:53J'écris du software dans mes pantalons,
12:55et ils en achètent toujours pour 600K.
12:59J'ai fermé l'espoir ce week-end.
13:01C'est cool, tu peux vivre là-bas quelques années,
13:03et quand tu auras 26 ans,
13:04tu peux l'utiliser pour quelque chose de plus grand.
13:06C'est le directeur le plus populaire de la ville,
13:08et il n'a que 25 ans.
13:10Pas tout le monde peut faire un directeur qui parle chihuahua.
13:13Et c'est triste, il a 24 ans, et encore...
13:15C'est vrai, il faut vraiment avoir un pied-de-biche.
13:18Il a vraiment perdu le bateau.
13:21Il a seulement 25 ans.
13:22Il a 24 ans, et encore...
13:23Il faut avoir un pied-de-biche.
13:24Il a vraiment perdu le bateau.
13:26Pathétique.
13:27Pathétique.
13:33Bien, c'est bien d'avoir de l'accompagnement.
13:48Jim, j'ai changé d'avis.
13:50Je vais appliquer pour ce travail.
13:52Génial.
13:54Désormais, j'avoue,
13:56Andy French est sur le chemin pour l'accomplissement.
14:03Est-ce que je peux acheter 90 centimes pour le bateau?
14:08Ma génération m'a fait un truc vraiment dingue.
14:12Je pensais que nous étions tous ensemble,
14:14mais tout le monde s'est dépassé pour devenir riche
14:16pendant que je dormais.
14:17Oh, tu veux dire pendant les années 90?
14:23Je ne suis pas riche, Andy.
14:24Je ne serai pas en mesure d'exercer mes options de stock jusqu'en 2003.
14:28Tu as des options de stock?
14:30Oui.
14:31Et un peu de stock.
14:34Je refuse d'être le dernier à rester
14:36sur le bateau qui va tomber.
14:38Où est mon portefeuille?
14:40Allons me chercher un emploi.
14:46Tu ne peux pas aller à un interview d'emploi en te disant ça.
14:48Où est ton chapeau?
14:49Tu ne verras pas professionnel sans un chapeau.
14:53Eh bien, encore une fois, tu es l'un des chanceux que j'ai déménagé.
14:58Et celui-ci?
14:59Je l'ai acheté au marché.
15:01Peut-être que j'aurais pu mettre un signe qui disait
15:03« Je suis un fou. »
15:06Celui-ci a l'air normal.
15:07Tu l'aurais dû acheter par erreur.
15:14Parfait.
15:16On entend que c'est un grand jour pour toi.
15:19Quelle amélioration, garçon!
15:21Tu as l'air génial.
15:22Comme le frère de David Niven.
15:24Je t'en prie.
15:25Merci à vous deux.
15:26Je m'en vais.
15:27N'oublie pas d'amener ton résumé.
15:30Résumé?
15:31Oh, merde!
15:35Ça laisse juste des références.
15:38Mon dernier boss est en prison.
15:40Mon boss à Dairy Queen m'a hâté.
15:43Je pense que ce serait dégueulasse si je listais mes parents.
15:46Si tu aimes Andy, tu peux me lister comme référence.
15:48Andy n'a jamais travaillé pour toi, Wally.
15:50Vas-y.
15:51Je dirai tout ce que tu veux.
15:52Je te lirai comme un serpent pour te faire ça.
15:55Quoi?
15:56Tu n'as pas de scrupules?
15:57Lire, c'est de la faute.
15:59Mais je le fais pour aider Andy.
16:01Il devrait dire la vérité.
16:03Il n'a pas d'expérience.
16:04Il n'a pas de références.
16:06Mais ce qu'il a, c'est ses goûts.
16:09Wally, c'était génial de travailler pour toi.
16:11N'oublie pas que tu m'as offert des options de stock.
16:20Sois toi-même.
16:21Tu es un bon cartooniste.
16:23Tu ressembles à un gagnant.
16:25À moins que tu n'aies pas les doigts, je suppose.
16:36Alors, comment tu m'aimes maintenant?
16:38Incroyable.
16:40Quel d'entre eux était en retard?
16:51Bonjour, Mr. Beardly.
16:52Je vous remercie d'avoir pris le temps de...
16:54Portfolio.
16:55Asseyez-vous.
16:58Je pense que mon style de cartoon est bien suité à...
17:01Publié dans le Weekly Freebie, hein?
17:04Kafkaesque.
17:06En fait, c'est un satire de gens qui utilisent le mot Kafkaesque incorrectement.
17:10Je sais comment utiliser le mot.
17:13Tu as une capacité artistique, mais nous cherchons vraiment un vétéran.
17:16Un vétéran de jeu d'ad.
17:18As-tu de l'expérience dans l'advertisement du tout?
17:23Eh bien...
17:24Oh! J'ai inventé l'utilisation de l'espace!
17:27Je vois.
17:28Peut-être que je devrais vérifier tes références.
17:32Allô?
17:33Walter Langford?
17:34Je parle.
17:35Allô, c'est Brian Beardly de Entertainment Hatano Advertising.
17:38Est-ce que tu es d'accord pour offrir une référence pour Andy French?
17:42Peut-être. Je ne suis pas sûr.
17:44Peux-tu répondre à quelques questions sur...
17:46Je veux dire, qui est Andy French?
17:48Je ne l'ai jamais entendu parler.
17:50Donne-moi ça!
17:51Qu'est-ce que je peux faire pour toi?
17:52Allô? Andrew French est en train d'appliquer pour un emploi...
17:55Bien sûr, bien sûr! Le garçon est un champion!
17:58Un champion?
17:59Il a aussi une moxie, laissez-moi vous le dire.
18:01Si vous avez un seul cerveau dans votre tête, vous l'accueillerez, ce garçon.
18:06Merci.
18:08C'était certainement une réunion d'endorsement.
18:10On vous en reviendra.
18:17N'oubliez pas vos... doigts.
18:20Ah, je n'en ai plus besoin. Vous pouvez les laisser partir.
18:24Je veux dire, ça aurait pu aller mieux.
18:26Oui, je pense vraiment que ce travail sera une excellente élection pour moi.
18:30Et je le fais grâce à vous, Gus, vous, vous, vous, vous, vous, vous, vous...
18:35Vous et Wally m'avez besoin, donc...
18:37parfois, il faut être d'un côté, et de l'autre, ce n'est pas si clair.
18:41Une légende.
18:43À Andy French, le pige capitaliste.
18:46À Andy!
18:49Pourquoi est-ce que tout le monde se sent si bien?
18:52Andy a eu une interview à une agence d'adresse.
18:55Oh, c'est pour ça que tu te sens bien? Tu n'as pas reçu ce travail. Un homme t'a appelé.
19:00Quoi?
19:01Oh oui, il était assez spécifique. Il a dit que tu n'étais même pas dans les top 20.
19:06Je suis désolée. Je devrais t'avoir donné le message avant que tu ne sois tellement heureuse.
19:12Alors, pourquoi est-ce que tout le monde se sent si bien?
19:16Tout va bien, Jim. Je vais bien.
19:34C'est Dave Talbot. Il a 15 ans d'expérience et il est fantastique.
19:39J'ai vraiment hâte de travailler avec vous.
19:44Jim, mon garçon, tu ressembles positivement à un bleu.
19:48Laissez-moi vous offrir.
19:50Non, c'est juste...
19:54Le nouveau gars.
20:00C'était agréable de travailler avec vous.
20:03Beardly, viens ici.
20:06Beardly va vous montrer les autres candidats.
20:09Désolé, tu n'as pas aimé l'homme qu'on a employé. Il a dû être un croissant.
20:15Ce sont tous les résumés?
20:17Ce sont les seuls qui n'étaient pas bons du tout, franchement.
20:22Des pensées, Jim?
20:26C'est juste...
20:29Beardly.
20:36Mais je pensais que je n'avais pas trouvé le travail.
20:39Il a dû être un croissant.
20:41Bienvenue au travail. J'espère que vous savez comment.
20:45Et voici quelque chose que je sais que vous allez aimer.
20:49J'ai besoin de ce doigt.
20:52Ce lait s'est transformé en fromage.
20:55En plus, c'est juste une histoire de vie.
20:58Donc, vous ne pouvez pas le remettre?
21:00Pas du tout?
21:02Non. On pourrait recasser votre doigt en céramique
21:05et l'implanter à l'aide d'un micro-rodes de titanium.
21:08Mais ça coûterait 14 000 dollars.
21:11Désolé, garçon.
21:12Fais-le!
21:32Sous-titrage Société Radio-Canada
22:02Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations