Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Oh, much more than this and my arms will seize up.
00:29Oh, oh, that's easy for you to say, R2.
00:34I have to bang away with this wrench.
00:36Imagine!
00:38All you have to do is wave that paint nozzle around.
00:42I am not jealous of your artistic talent.
00:46Any transistorized lump can apply paint to a hull.
00:49It takes a trained eye, a keen mind,
00:53and a bold but delicate hand
00:56to master the sensitivities of fine art.
01:02R2-D2, now look what you've done!
01:06I do not look better in this color.
01:12Well, that was the last test firing.
01:14We've got just enough fuel to get us back home to Manda.
01:17Well, sir, I for one will certainly be glad to get home.
01:20Though I do wish our journey here to Rune had been more successful.
01:24Oh, you said it, Threepio.
01:26This trip certainly won't go down in the Baobab archives as a glowing triumph.
01:30I lost my father's ship to that dictator, Koon,
01:33and I didn't find any rune stones.
01:35But we did find something of great value, Master Mungo.
01:38Friends, the Yhorm family.
01:40Yeah, but Arryn left on some errand this morning with her father.
01:44I guess she doesn't care that I'm...
01:47that we're leaving.
01:50Yes, I've noticed it too.
01:52In spite of our master's bold words,
01:54I believe he has become quite attached to Mistress Arryn.
01:59What signals?
02:01I don't hear anything.
02:02I think that paint has clogged your motivator contacts.
02:05Now come along, R2. We've got to load the ship.
02:14You see, Admiral Screed,
02:16thanks to my sloid probe,
02:19nothing that happens on Rune escapes my eyes.
02:22Even the actions of our old friend, Mungo Baobab.
02:28Governor Koon,
02:29one would scarcely expect to find such a surveillance system
02:32on a backwater planet like Rune.
02:37A pity it has not helped you uncover the runestone treasure
02:40you promised the Empire.
02:45Patience, Admiral, patience.
02:48That fool Baobab will lead us right to the source of the runestones.
02:52And when he does, Gath will be ready.
02:59Master Mungo, look.
03:00Nils-Yom and Mistress Arryn.
03:02Well, well.
03:04Hi, Mungo.
03:05Hello, Mungo.
03:07I thought you'd forgotten about us.
03:09Looks like you're just about ready to head home.
03:11We made it back just in time.
03:14I... I have a going-away present for you, Mungo.
03:17A runestone?
03:20My stars!
03:22Get a close shot on that stone.
03:24It's beautiful, thank you.
03:26But where did it come from?
03:29There's an old hermit who believes that the runestones
03:32come from somewhere deep inside the planet.
03:35Hermit?
03:36Yes, old Augur.
03:38He's a strange old prospector that lives out near the Bantha graveyard.
03:42Prospector?
03:45What are we waiting for? Let's go!
03:48Get out there and find out everything you can.
03:51Go with him.
03:53Follow him, Gath.
03:54If there are runestones to be found,
03:56they will become the property of the Empire.
03:59And its allies.
04:13Creepio! Artoo!
04:15Nous avons trouvé quelque chose!
04:17C'est un vieux bateau agricole.
04:19Allons-y.
04:23Quelle imagination trop active que tu as, Artoo.
04:26Un vaisseau de l'espace.
04:43Je me demande ce qui s'est passé avec l'équipe.
04:46Qu'est-ce que c'était?
04:49Où sont les fantômes?
04:51Ne sois pas si stupide, Artoo.
04:52Il n'y a personne ici sauf nous.
04:54Le bateau s'installe dans le nez, c'est tout.
05:04Creepio, qu'est-ce qui se passe?
05:06Les fantômes, Artoo!
05:08Un fantôme m'attaque!
05:11Non, un vaisseau de l'espace.
05:13Pourquoi?
05:14C'est comme ça.
05:20J'en ai assez de ton bêtise fantôme, Artoo.
05:23Oh, mon dieu!
05:25Attends-moi, Artoo!
05:27Attends-moi!
05:34Oh, mon dieu!
05:36Oh, mon dieu!
05:39Regarde, c'est là.
05:47Bonjour.
05:48C'est Old Augur.
05:49Qui est là?
05:51Je suis Orin Yam, de la province d'Ambu.
05:54Nous venons de vous demander les Rune Stones.
05:57Viens plus près, jeune homme.
05:59Mes yeux ne sont pas comme avant.
06:04Oh, vous!
06:06Vous portez les couleurs de la flotte de vendeurs de Baobab.
06:12Qui êtes-vous?
06:14Mungo Baobab, de Manda.
06:16Mais comment...
06:17Je suis...
06:18Je suis Ogham Baobab.
06:21Tu es mon grand-oncle Ogham?
06:23Tu es parti à la maison il y a 60 ans pour une expédition pour trouver les Rune Stones.
06:28Oui.
06:29Oui.
06:30Quand ce bateau a tombé, je me suis marronné ici.
06:36Et j'ai trouvé les Rune Stones.
06:40Six sacs pleins.
06:44Au cours des années, jour après jour, j'ai cherché la source.
06:51Et je suis arrivé si proche.
06:56Comment j'ai hâté de partager ce rêve avec quelqu'un.
07:01Et maintenant, vous êtes venu.
07:04Mon fils, continuez la recherche, Mungo.
07:09Terminez ce que j'ai commencé.
07:12Mon travail de vie.
07:14Trouvez la source.
07:17Mais si il s'agit d'une choix entre les gens et les trésors,
07:23la famille et les amis doivent venir d'abord.
07:29Cela, j'ai appris.
07:37Il est parti, Mungo.
07:39Reste bien, oncle Ogham.
07:47Six sacs de Rune Stones.
07:50C'est une fortune.
07:52C'est une légende que votre oncle Ogham t'a laissé.
07:54Pardonne-moi pour ma curiosité.
07:56Pouvez-vous m'expliquer ce que votre oncle t'a donné dans la poche ?
07:59Son sac pour enfants. J'avais presque oublié.
08:04Un Memling.
08:07Un Memling, R2, est un élément complexe,
08:09valué pour ses propriétés mutables.
08:11Hey, ça devient léger.
08:14Ça s'étend aussi.
08:17Et maintenant, c'est de retour à sa forme originale.
08:20Qu'est-ce que c'est ?
08:22R2 dit que l'appareil est une sorte d'arme.
08:26Ça pourrait être utile.
08:29Il y a quelque sorte d'écriture sur tout ça.
08:32Pouvez-vous le traduire, 3PO ?
08:34Chaque côté est écrit dans une autre langue.
08:37J'ai peur que je ne comprenne qu'une inscription.
08:40Elle dit que dans la lumière et l'acide,
08:42les roches blanches brillent,
08:44froides pour toujours,
08:46mais chauffées de dessous.
08:48Merci, R2.
08:50Ce n'était rien, vraiment.
08:52Est-ce qu'on peut trouver la source des roches blanches ?
08:55Si on peut trouver la source des roches blanches,
08:58je pourrais réaliser l'un des souhaits de mon oncle Ogham.
09:00Ensemble, il et moi,
09:02nous écrirons un chapitre historique dans les archives de Baobab.
09:05S'il vous plaît, Mungo, vous avez assez de roches blanches.
09:08Essayer de trouver la source peut être dangereux.
09:11Votre oncle a dit que le trésor était secondaire aux familles et aux amis.
09:16Où est le plus proche de la résidence où nous pouvons trouver les équipements ?
09:19Près de là, au port de Nîmes.
09:21C'est Nîmes, c'est là que nous allons.
09:24Mais je pense que vous devriez y réfléchir.
09:34Ce n'est pas un livre, c'est une insulte.
09:37J'ai peur que vous devriez faire mieux que ça,
09:39sinon nous prendrons notre affaire ailleurs.
09:46Merci, nous avons d'autres parties intéressées qui...
09:53Oui, c'est plus comme ça.
09:54Vous faites bien, 3PO.
10:01Mais Lloyd a attiré Baobab et ses amis à ce portail.
10:06Oui, le gouverneur Coon, nous sommes en route.
10:09Maître Mungo, le Lutki a juste fait ce que je considère comme une offre très raisonnable pour les Rune Stones.
10:15Alors, fermons l'affaire et sortons d'ici.
10:18Votre attention, s'il vous plaît.
10:20J'ai une annonce brève à faire.
10:23Oh non, c'est Gaff.
10:25Si Gaff est ici, Coon n'est pas loin.
10:28Son Excellency, le Gouverneur Coon, Lord of Tantoon,
10:33m'a permis de chercher des volontaires avancés
10:39pour rejoindre la navette de Coon.
10:42Si seulement je pouvais me déguiser.
10:46Ah, je pense que je vois des volontaires maintenant.
10:51S'il vous plaît, sortez doucement et marchez vers l'entrée.
10:55Bien sûr, Gaff.
10:59Allons-y, 3PO. Allons-y.
11:03Artoo? Où es-tu? Qu'est-ce qui se passe?
11:08Pardonnez-moi.
11:11Touche-moi, Artoo!
11:14Désolé.
11:16Arrêtez-moi.
11:18Arrêtez-moi.
11:20Arrêtez-moi!
11:27Ah, non!
11:29Tu ne t'échapperas pas cette fois-ci, Béobob.
11:32Appelez vos hommes, Gaff, ou je t'abandonnerai ici.
11:37Maintenant, c'est mon tour.
11:43Qu'est-ce que c'est?
11:44Un lanceur de sable.
11:46Un lanceur de sable?
11:48Allons-y!
11:50Ah, non!
11:51Qu'est-ce que c'est?
11:53Mon jeune ami fou,
11:56malheureusement, tu es...
11:58...éliminé.
12:03Qu'est-ce que tu dis, Koon?
12:08Aran, prends les droïdes et sors d'ici!
12:11Mais, Mungo...
12:13Repose-toi pour les fous!
12:15Arrêtez-les!
12:23Hé, la pierre de la ruine!
12:26Reviens!
12:27Non, Mungo! Laisse-les partir!
12:34Artoo, reviens!
12:44Arrêtez-les!
12:55Surrendez-les, si vous voulez sauver vos amis.
13:00Ok, ok. Ne les tuez pas.
13:03Vous gagnez, Gaff.
13:05Pour l'instant.
13:07Prends ces monstres
13:09et amène la pierre de la ruine au vaisseau.
13:13C'est parti!
13:43C'est tout ce que vous connaissez
13:45sur la source des pierres de la ruine.
13:50Si ce vaisseau tombe,
13:52vous tomberez avec lui.
13:55Alors, marchez bien.
13:57Et vivez.
14:04Bonjour, camarade vaisseau.
14:06Je suis Windy,
14:07un programme de droïdes d'entretien
14:09pour le plaisir et le bonheur.
14:11Je ne vois pas qu'il y ait
14:13de quoi être heureux.
14:14Quelle est cette merveilleuse
14:15tournure que nous avons?
14:17C'est gratuit!
14:19Allez, Goldie, ralentis!
14:22Je m'appelle C-3PO
14:25et ce n'est pas le moment pour de l'humour.
14:29Au contraire,
14:31je dirais que c'est le meilleur moment
14:33pour quelques rires.
14:38Attendez-moi.
14:40Au moins, ils ne nous ont pas attrapés.
14:49Arrêtez!
15:21Des heures de tournure sans arrêt,
15:23et maintenant ça!
15:47Mais sérieusement, les gars!
15:49C'est pas possible!
15:55Qu'est-ce qui se passe?
15:56Calmez-vous, tout le monde!
16:06Détachez-les et rencontrez-moi sur le deck.
16:08Je vais chercher les ruines.
16:10Non, ne le faites pas!
16:12Mais Maître Mungo...
16:16Quoi?
16:18Aidez-moi!
16:21Il y a quelque chose qui se passe là-bas.
16:23Vérifiez le deck.
16:24Je vais vérifier le port.
16:33Désolé.
16:36Feu! Feu!
16:42Sortons d'ici!
16:47Qu'est-ce qui se passe?
16:49Les prisonniers de la galley s'échappent.
16:53Et c'est pareil pour Baobab.
16:55Avec mes ruines,
16:57déplacez les drones.
17:00Ils ne les trouveront jamais dans cette merde.
17:03Je m'en fiche de combien de temps ils doivent chercher.
17:06Je veux ces ruines.
17:17La pluie s'est éteinte, mais je pense qu'on va dans une tempête.
17:21Oh non!
17:22Les tempêtes sur la ruine de la mer causent de grandes dégâts.
17:26Tout ce qui se trouve sur la surface est cassé.
17:28Mais sérieusement,
17:29combien de Gorflins coûte-t-il
17:31de faire bouger un feu d'alarme?
17:33Je veux savoir.
17:367 millions!
17:37Un pour le feu d'alarme,
17:39un pour la ruine de la mer,
17:40et un pour les prisonniers de la galley!
17:42C'est incroyable!
17:43C'est incroyable!
17:45Un pour le feu d'alarme,
17:46et le reste pour la ruine de la mer!
17:49C'est bon.
17:51C'est comme si on avait un bon public.
17:54Quelque chose vient après nous. Vite.
17:58D'accord.
17:59Ils ont cassé le moteur.
18:01Il faut les détruire.
18:15J'ai oublié d'amener ma maison.
18:17C'est ridicule!
18:29Oh, R2.
18:31Je suis désolée pour ton ami.
18:33C'est un pitié qu'il a dû finir de cette façon.
18:36Regarde!
18:37C'est Koon's Galley!
18:39Devinant Koon!
18:41C'est le meilleur moment!
18:43D'accord.
18:44Arrêtez-les.
18:46Nous n'avons pas de pouvoir.
18:48Excusez-moi de vous interrompre,
18:50mais je crois que le problème de Koon
18:52est un problème secondaire comparé au...
18:54World Pool.
18:55World Pool?
18:58Si nous avions seulement un bateau,
19:00nous pourrions y aller.
19:01Le Memling.
19:02Peut-être que nous pouvons faire un bateau.
19:09Ce n'est pas bon.
19:10Il y a trop de poids dans le bateau.
19:13Nous n'arriverons jamais en temps.
19:15D'accord.
19:16Éteignez le bateau.
19:17Cassez tout ce qui n'a pas été nettoyé.
19:23Ce n'est pas suffisant.
19:30Au revoir, fortune.
19:34Mungon!
19:35Ça marche!
19:36Nous attrapons!
19:40Le World Pool!
19:42Helmsman,
19:43couvrez-moi!
19:47Nous sommes attrapés!
19:50Donnez-moi ça.
19:58Dolly Master,
19:59arrêtez-le immédiatement.
20:03Vous êtes un imbécile, Koon.
20:05Et l'Empereur n'a pas besoin d'imbéciles.
20:08Mais l'escape de Baobab
20:10a été l'échec, Admiral.
20:12La prochaine fois...
20:13Après mon rapport à l'Empereur,
20:15il ne pourra pas y avoir une prochaine fois.
20:19Attendez!
20:20Tout le Ruin sera bientôt en mon contrôle.
20:23J'aurai le secret des Ruinstones
20:27et...
20:28et je détruirai Mungon Baobab.
20:34C'est bien d'être à la maison.
20:38Pour un moment,
20:39je pensais que vos Ruinstones seraient la fin de nous.
20:42Je me souviens de ce que M. Ogham a dit.
20:44Les amis sont importants.
20:47Et les droïdes sont aussi des amis importants.
20:50Merci, Maître Mungon.
20:52Je suppose que votre aventure n'est pas encore terminée, Mungo.
20:55Quand nous arriverons à Umbu,
20:57je vais essayer de traduire le reste de la message sur cette pierre
21:00et trouver la source des Ruinstones.
21:04Wow!
21:05C'est un public assez dur!
21:09Merci, petit gars.
21:10Vous savez, nous faisons un bon équipe.
21:14Nous devrions faire la course.
21:16Oui!
21:17Les trois d'entre nous!
21:19Wendy et ses coups de couture cosmiques!
21:22C'est trop bien!
21:24Comment as-tu fait ça?
21:29Je peux le voir maintenant!
21:31Quoiqu'il arrive!