Destino y Amor Capitulo 11 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • anteayer

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00Destino y amor, una encantadora coincidencia.
00:00:30¡Sí!
00:00:47¡Ay no! Primero tengo que cocer el arroz.
00:01:00¡Ay!
00:01:31¡Hola Dante!
00:01:37¡Oh! ¿Kongshin, qué es esto?
00:01:39Te traje el desayuno antes de que vayas al trabajo. Vamos adentro.
00:01:44Deja que yo lo lleve.
00:01:45Está bien, yo puedo llevarlo.
00:01:48De acuerdo.
00:02:01Disfrútalo.
00:02:03Gracias.
00:02:19Prueba esto.
00:02:31Kongshin, lo disfruté mucho. Estaba deliciosa.
00:02:37Agua.
00:02:39Muchas gracias.
00:02:46No puedo creer que disfruté este privilegio. Muchas gracias.
00:02:50Si te parece un privilegio, te haré disfrutarlo por cien años.
00:02:55¿En serio?
00:03:03¡Oh! De pronto sentí calor.
00:03:07¿De verdad hace calor?
00:03:11Sí.
00:03:13Solo estoy un poco nerviosa.
00:03:16¿Y tú?
00:03:18¿Y tú?
00:03:20¿Y tú?
00:03:21Sí.
00:03:23¿Solo estamos los dos? ¿Por qué no te la quitas?
00:03:28¿Qué?
00:03:31Solo estamos nosotros. Si tienes calor, quítate la peluca. ¿Quieres que te ayude?
00:03:42Aunque solo seamos nosotros, tengo un espacio sin cabello y no quiero mostrártelo.
00:03:52¿No lo tengo?
00:03:57Kongshin.
00:04:01¡Ya te creció el cabello!
00:04:04¡Ya no hay ninguna calvicie!
00:04:08¿Estás seguro?
00:04:10Sí.
00:04:12Desapareció la calvicie y ya te creció cabello en su lugar.
00:04:17¡Qué alegría!
00:04:21Oye, te quiero.
00:04:23¡Yo a ti!
00:04:26Sí, te quiero.
00:04:38Oye, te amo.
00:04:51¡El arroz ya está listo!
00:05:17¿Ya está?
00:05:18Me debo haber quedado dormida.
00:05:36¡Hola Dante!
00:05:39¿Dante estás ahí?
00:05:45Ah, debe haberse ido temprano.
00:06:08¡Hola!
00:06:32Buenos días, abogado Ann.
00:06:34Buenos días. Acércate.
00:06:36Dime, Goyon. ¿Cómo has estado?
00:06:39Bien. Gracias a usted estoy trabajando mucho, abogado.
00:06:42Decía que necesita que haga algo.
00:06:45¿Me harías el favor de entregar esto?
00:06:47Claro que sí, señor. ¿En dónde sería?
00:06:50Quiero que lo entregues en la recepción del Grupo Star en una hora.
00:06:55¿En la recepción? ¿En una hora? Sí, entendido.
00:06:58No debes decir que yo lo envío.
00:07:00De acuerdo.
00:07:02Gracias.
00:07:04Hasta luego.
00:07:05Cuídate.
00:07:27No sé qué le sucede.
00:07:29Debió trabajar en un servicio de limpieza.
00:07:32¿Por qué quiso tener un puesto como secretario?
00:07:35Bueno, ya vámonos.
00:07:38Por favor, esperen.
00:07:41Señor, alguien vino a entregar este sobre.
00:07:44¿Qué es esto?
00:07:50Es una insignia del director de la compañía.
00:07:53Esto fue encontrado en el arboreto Cielo Azul.
00:07:56Parece ser un objeto importante. Por favor, devuélvaselo a su dueño.
00:08:01¡No le dije!
00:08:02¡Dime qué le has dicho! ¡Habla!
00:08:04¡No le he dicho nada!
00:08:06¡Habla, idiota!
00:08:08¿Quién fue?
00:08:10¿Quién pudo haber perdido su insignia en ese lugar?
00:08:16De Wang.
00:08:18Director Jung.
00:08:19Ustedes deberían poner el ejemplo.
00:08:21¿Creen que se les entregó esta insignia para tenerla guardada?
00:08:25Solo la usan para reuniones en mi presencia.
00:08:28Dije que debían usarla siempre.
00:08:30¡Parece que todos me ignoran!
00:08:32Pero les advierto, voy a averiguar a quién se le perdió.
00:08:43¿Sí, señora?
00:08:45Secretario Ahn.
00:08:47Quiero que investigue quién perdió esta insignia.
00:08:50Es de Director Tome.
00:08:55Insignia del director.
00:08:57Solo los directores tienen una como esa.
00:08:59¿Podría ser de alguien que se retiró hace mucho tiempo?
00:09:02Fueron hechas solo un año después de que cambiamos el logo.
00:09:06Al retirarse deben devolverla.
00:09:08Eso es porque alguien puede hacerse pasar por director de nuestra compañía si la encuentra.
00:09:12Secretario Ahn, investigue quién la perdió y me informa.
00:09:16De acuerdo, señora.
00:09:28Secretario Ahn.
00:09:37¿Se está esforzando mucho?
00:09:39No, ¿por qué?
00:09:43Ya verifiqué que lleva puesta su insignia.
00:09:45¿Por qué?
00:09:46¿Por qué?
00:09:47¿Por qué?
00:09:48¿Por qué?
00:09:49¿Por qué?
00:09:50¿Por qué?
00:09:51¿Por qué?
00:09:52¿Por qué?
00:09:53¿Por qué?
00:09:55Ya verifiqué que lleva puesta su insignia.
00:10:04¿Secretario Ahn?
00:10:05¿Qué es lo que le pasa?
00:10:07Veo que trabaja duro.
00:10:09Director Kong verificaba que lleve puesta su insignia.
00:10:14Vaya.
00:10:18Verificando la insignia.
00:10:20Más vale que cuiden bien de sus insignias.
00:10:25Si no, la presidenta los va a castigar.
00:10:28¿Qué le pasa?
00:10:31¿Sí?
00:10:34Ah.
00:10:35Hola, señor.
00:10:36Secretario Ahn.
00:10:38Diga.
00:10:39Perdón.
00:10:40Como sabe, fui asignado para verificar que todos tengan insignias.
00:10:45¿En serio?
00:10:47Ah.
00:10:48Bueno, ya verificaste.
00:10:50Vete, estoy ocupado.
00:10:54Todavía no te ha sido.
00:10:56Aquí lo tengo.
00:10:58¿Ah?
00:11:00¿Dónde está?
00:11:01No la tengo.
00:11:02¿Cuándo fue que la perdió, señor?
00:11:05¿Y quién dice que está perdida?
00:11:07Yo la tengo.
00:11:08Hace rato me vio en el corredor.
00:11:10Estuvimos juntos.
00:11:11Y habrá visto que la llevaba puesta.
00:11:14No la vi.
00:11:16¿No vio la insignia?
00:11:18¿Dónde ha estado últimamente, director?
00:11:20Déjame ver.
00:11:21Me reuní con personas del mundo deportivo
00:11:24y gente de la sociedad protectora de animales.
00:11:28Voy a investigar para ver si la encontraron ahí.
00:11:30¡Ah!
00:11:31No es necesario.
00:11:32Voy a buscarla.
00:11:33Quiero saber dónde está.
00:11:34Por favor avíseme en cuanto la encuentre para anotarlo.
00:11:37Porque la señora Sonchún quiere tener esa información.
00:11:41Claro.
00:11:42Entiendo.
00:11:52¡Ay!
00:11:53¿Dónde estará?
00:12:05¡Sí!
00:12:06¡Más arriba!
00:12:07¡Más arriba!
00:12:08¡Más arriba!
00:12:09¡Más arriba!
00:12:10¡Más arriba!
00:12:11¡Más arriba!
00:12:12Recuerdo que aquí aún la tenía.
00:12:22¡Ah!
00:12:23¡Judy!
00:12:24¡Judy, ven!
00:12:25Ven aquí.
00:12:26Ven.
00:12:27Salúdame.
00:12:28Eso es.
00:12:31¿Es la segunda vez que viene hoy?
00:12:33¿Ha visto una insignia pequeña de Grupo Star?
00:12:36La tenía puesta en la solapa.
00:12:38No recuerdo haberla visto.
00:12:40Pero si la veo, la aviso.
00:12:41¡Ah!
00:12:42¡Qué amable!
00:12:43Gracias.
00:12:46¡Ay!
00:12:47¡Qué problema!
00:12:48Me voy.
00:12:49¡Ay!
00:12:50¡Qué problema!
00:12:51Me va a llamar la atención.
00:12:53¿Eh?
00:12:54¿A dónde vas?
00:12:55Judy, no.
00:12:56¿Qué te pasa?
00:12:57¿Por qué me estás mirando así, eh?
00:12:59Judy, Judy.
00:13:00¿Quieres comer algo?
00:13:01Espera.
00:13:02Te voy a dar un bocadillo.
00:13:03Mira.
00:13:06Es mi insignia.
00:13:07Oye.
00:13:08Bien, Judy.
00:13:09Me ayudaste a encontrarla.
00:13:10Gracias.
00:13:11¡Ay!
00:13:12¡Qué amiga tan linda!
00:13:13Mira lo que había dejado.
00:13:14¡Oh!
00:13:15¡Oh!
00:13:16¡Oh!
00:13:17Eres la mejor, Judy.
00:13:19Vaya.
00:13:20No ha llegado.
00:13:23Hola.
00:13:24El director Johnson salió, señor.
00:13:26¿En serio?
00:13:27¿Y sabe dónde fue?
00:13:29Ah.
00:13:30No.
00:13:31No me dijo a dónde iría.
00:13:32¿Quiere dejar un recado para cuando regrese?
00:13:35Verifico que todos los directores lleven puesta su insignia de la compañía.
00:13:40Me falta él.
00:13:41Por favor, que me avise cuando llegue.
00:13:43¿Faltan muchos directores aún?
00:13:45Oh, no.
00:13:46Solamente me faltan dos.
00:13:47John Soh, que no está aquí.
00:13:48Y el director Wang Seung-jin, que siempre tiene asuntos que atender fuera de la empresa.
00:13:55Ah, director Kwan.
00:13:56¿Va a viajar ahora?
00:13:57Sí.
00:13:58Voy camino al aeropuerto.
00:13:59Tengo una reunión de directores ahora.
00:14:01Y, desgraciadamente, mi insignia se me olvidó.
00:14:04¿Me puede prestar la suya?
00:14:06De otra forma.
00:14:07No.
00:14:08No.
00:14:09No.
00:14:10No.
00:14:11No.
00:14:12De otra forma le llamarán la atención.
00:14:16Aquí tiene.
00:14:17Le agradezco.
00:14:18Se la devolveré en cuanto regrese de China.
00:14:23No puede ser.
00:14:24El director Kwan regresa mañana.
00:14:29Perdón.
00:14:31¿Sucede algo malo, director?
00:14:33¿Por qué me preguntas eso?
00:14:36Es que de repente vi que palidecía, señor.
00:14:39Por eso lo pregunté.
00:14:40Con su permiso.
00:14:42Gracias.
00:15:05¿Concurso del personaje del pulpo?
00:15:12Es romántico, ya que viajaremos en el tren.
00:15:14Podemos comer huevos cocidos y cerveza.
00:15:16No tiene por qué ser romántico.
00:15:18Vamos a un funeral.
00:15:19Entonces, cuídate.
00:15:20Volveremos mañana.
00:15:22Tu hermana fue a Busan por trabajo.
00:15:24¿No tendrás miedo de quedarte sola?
00:15:26¿Creen que soy una niña aún?
00:15:28Que les vaya bien.
00:15:29La última vez dijiste que viste a un fantasma.
00:15:36¿Para qué dices esas cosas?
00:15:40Cuídate.
00:15:41Aquí, en la puerta.
00:15:44Un fantasma en el techo.
00:15:45¡Silencio!
00:15:46¡Tú eres el que tiene miedo!
00:15:48Pensé que se iba a asustar.
00:15:49¡Buen viaje!
00:16:04¿Qué fue?
00:16:11Un fantasma.
00:16:13¡Qué miedo!
00:16:42¡Agua!
00:16:55¿Qué sucede?
00:16:56¿Dónde está?
00:16:58¿Dónde está?
00:17:01No puedo abrir.
00:17:12¡Kong Shim!
00:17:13¿Qué pasa?
00:17:14¡Kong Shim!
00:17:16¡Abre la puerta!
00:17:17¡Abre la puerta!
00:17:18¡Kong Shim!
00:17:22¡Ya me salvé!
00:17:23¡Manté!
00:17:26¿Qué sucede?
00:17:27¿Qué pasó?
00:17:28¿Quién te asustó?
00:17:29Es que de pronto se fue la luz en la casa.
00:17:32¿Sabes cómo repararlo?
00:17:34¿Repararlo?
00:17:35Vamos, rápido.
00:17:36¿Pero cómo?
00:17:38¿Dónde está?
00:17:44El problema es que mis padres no están.
00:17:46Vuelvan mañana.
00:17:48Mi hermana también tuvo un viaje de negocios y regresa mañana.
00:17:52Así que estoy sola y tengo miedo.
00:17:55¿En la escuela no te enseñaron cómo se puede reparar esto?
00:18:00No.
00:18:02¿Cómo?
00:18:03¿En la escuela no te enseñaron cómo se puede reparar esto?
00:18:08Yo tuve clases de arte, no de esas cosas.
00:18:11Pero si en tu casa no hay luz, supongo que vas a tener miedo.
00:18:16Tenemos que hacer algo.
00:18:18Mi papá también llevó el taller de arte y sabría cómo arreglarlo.
00:18:23Es que yo fui a una escuela mixta.
00:18:25¿En serio?
00:18:26¿Mixta?
00:18:28Lo buscaré en internet.
00:18:30Caja de fusibles.
00:18:31Caja de fusibles, ¿pero dónde puede estar?
00:18:34No sé.
00:18:42Casi me da un ataque cardíaco.
00:18:43¿Por qué gritaste?
00:18:45¿Cómo no me iba a asustar con tu grito?
00:18:51Lo siento, disculpa.
00:18:52¿Estás bien?
00:19:02Debiste haberlo revisado antes de ir.
00:19:05¿Qué situación tan terrible pasamos?
00:19:09Los zapatos, trae los zapatos.
00:19:13No puede ser, increíble.
00:19:18Llegamos.
00:19:22¿Cómo podía adivinarlo?
00:19:24Ay, ¿por qué está tan oscuro?
00:19:26¿Cómo?
00:19:27¿Cómo podía adivinarlo?
00:19:29Ay, ¿por qué está tan oscuro?
00:19:31¿Kong Shim?
00:19:32¿Estás dormida?
00:19:37No tenemos luz.
00:19:39Deben ser los fusibles, ya voy.
00:19:42¿Mamá, papá?
00:19:43¿Qué fue lo que pasó?
00:19:44No preguntes que me molestaré.
00:19:46El hombre ni siquiera estaba muerto.
00:19:48Fuimos hasta su casa y el hombre de 97 años se recuperó.
00:19:51Incluso reconoció a todos sus hijos.
00:19:53Me dijeron que no pasaría de esta noche.
00:19:55Eso solo significa que podría morir en cualquier momento.
00:19:58¿Qué pasa?
00:20:00¿Qué pasa?
00:20:02¿Qué pasa?
00:20:04¿Qué pasa?
00:20:06¿Qué pasa?
00:20:08¿Qué pasa?
00:20:09Eso solo significa que podría morir en cualquier momento.
00:20:12Oye, ¿por qué no reparaste la electricidad?
00:20:17Porque acaba de suceder.
00:20:19Estaba adentro.
00:20:22Ahora que vamos a cenar solo perdimos el tiempo.
00:20:25Tengo mucha hambre.
00:20:31Vaya.
00:20:39No te cuidas, soy yo.
00:20:41Soy Kong Shim.
00:20:45Lo que pasó con mis padres fue que...
00:20:47Escuché que el muerto reconoció a sus hijos.
00:20:49Sí.
00:20:51¿Y para qué me vine a esconder aquí?
00:20:53No podré salir pronto.
00:20:55Ya lo sé.
00:20:57Pero, ¿qué se supone que les diría si nos encontraban solos en la oscuridad?
00:21:02Es demasiado tarde.
00:21:04No vas a poder salir.
00:21:06No voy a permitirlo.
00:21:07Pero, ¿entonces qué hago?
00:21:09Solo espera un momento.
00:21:11Pronto estarán dormidos.
00:21:14¿Y no tardarán mucho?
00:21:16Lo harán rápido.
00:21:18Tú descansa.
00:21:27¿A qué huele?
00:21:32Yo creo que alguien está friendo a cerdo.
00:21:35¿Cerdo?
00:21:38¿Cómo es posible?
00:21:45¿Estás hambriento?
00:21:57No puedo enojarme contigo por lo que preparaste.
00:22:00Dijiste que tenías hambre, mi vida, ¿no?
00:22:03¡Qué lindo eres!
00:22:07¡Qué tierno!
00:22:15¿Pero qué hacen?
00:22:17¿No escuchaste que tenía hambre?
00:22:20¿Y se van a tardar?
00:22:22Bueno, no tenemos prisa. Vamos a comer con tranquilidad.
00:22:24Hija, ven a comer con nosotros.
00:22:28Oye, Sim, ven.
00:22:31Siéntate. El cerdo en serio está delicioso.
00:22:34Mira, envuélvelo en la lechuga.
00:22:35La lechuga está muy fresca y crujiente.
00:22:38Hay que freír el cerdo en su propia grasa para que no pierda el sabor.
00:22:48Abre.
00:22:51Eso es. ¿Qué tal?
00:22:53Delicioso.
00:22:57¡Ey!
00:22:59¿Dónde vas?
00:23:05Lo comeré sola.
00:23:07¿Y por qué querrías comer cerdo tú sola?
00:23:09De verdad eres extraña.
00:23:20¿Dónde estás?
00:23:21¿Dónde estás?
00:23:31¿Sabes, Kong Shim?
00:23:33Creo que podría resistir si no tuviera que oler ese cerdo.
00:23:38Cómelo.
00:23:48¿Pero por qué solo trajiste uno?
00:23:50¿Eh?
00:23:52Debiste traer uno en cada mano.
00:23:55Espera un momento.
00:23:58¡Kong Shim!
00:24:00Trae más carne con ajo, pimiento, salsa picante y dos hojas de lechuga, ¿sí?
00:24:09Sí, de acuerdo.
00:24:20Carne.
00:24:25Carne.
00:24:30¿Qué?
00:24:31Hija, tú no comes ajo.
00:24:33Últimamente me he sentido débil.
00:24:35Claro.
00:24:37El ajo te da mucha energía.
00:24:39Oye, Shim.
00:24:41Que venga el chico de la azotea.
00:24:43Va a quedar mucha comida.
00:24:45Sí, dile que baje a comer un poco de cerdo.
00:24:47Anda, ve allá.
00:24:49Voy a llamarlo ahora.
00:24:53Mejor no.
00:24:55Está muy ocupado.
00:24:57Me voy a comer yo sola.
00:25:02Gracias.
00:25:04Creo que con esto será suficiente.
00:25:07Espera.
00:25:09¿Qué pasa con ella?
00:25:11No sé.
00:25:19¿Qué haces?
00:25:21¿Por qué no estás escondido?
00:25:23No voy a poder disfrutar de la comida escondido.
00:25:25Y no hicimos nada malo.
00:25:27Quiero salir a comer sin presiones.
00:25:29Ya es tarde.
00:25:31No podemos.
00:25:33No es tarde.
00:25:35Voy a salir y les voy a explicar lo que pasó.
00:25:37No, les va a resultar muy extraño.
00:25:39Entiéndelo.
00:25:41Somos inocentes.
00:25:43No hicimos nada malo.
00:25:45Tú sabes eso.
00:25:47Déjame salir.
00:25:49Tu hermana se va a molestar de que su ropa huele a cerdo.
00:25:53¿A dónde habrá ido?
00:25:59¡Amor!
00:26:01Ya falleció.
00:26:03Acaba de fallecer.
00:26:05¿Estás seguro?
00:26:07Claro que lo estoy.
00:26:09Y murió muy tranquilo.
00:26:11¿Pero qué hacemos?
00:26:13Ya no podemos ir porque es tarde.
00:26:15¿Dónde estará?
00:26:17Ya salió el último tren.
00:26:19Vamos.
00:26:30¿Eso era mío?
00:26:32Sí.
00:26:45Si te sigo trayendo comida, van a descubrirnos.
00:26:47Me quedaré afuera, ¿de acuerdo?
00:26:49Solo te pido que esperes un poco.
00:27:18Que ganes mucho dinero.
00:27:26Pervertido.
00:27:34Embustero.
00:27:47¿Le digo que me gusta?
00:28:05De verdad, lo siento mucho.
00:28:08¿Puedo salir, cierto?
00:28:10Sí.
00:28:12Se fueron a dormir porque deben tomar un tren muy temprano.
00:28:15Muchas gracias por la comida.
00:28:18Lo lamento.
00:28:21No hay cuidado.
00:28:23Que descanses.
00:28:26Tus zapatos.
00:28:30Bueno, ya me voy.
00:28:32Buenas noches.
00:28:33Sí.
00:28:44Buenas noches.
00:29:12A las tres sale el avión.
00:29:15Te pregunto de nuevo.
00:29:18¿Debo irme?
00:29:20¿O me quedo?
00:29:23Debes ir, Kong Shim.
00:30:14Gracias.
00:30:44¿Y a dónde vas?
00:30:47A trabajar.
00:30:49Ah, es verdad.
00:30:51Que tengas un buen día.
00:30:59¿Cómo te va en el trabajo?
00:31:02Es agradable.
00:31:04¿Por qué me estás siguiendo?
00:31:06No te estoy siguiendo.
00:31:08Este es mi camino.
00:31:10Oye, ¿te gustan los fideos picantes o fideos fríos?
00:31:14Los fríos.
00:31:16De acuerdo, entonces prepararé un plato para cuando estés de regreso.
00:31:21Creo que hoy voy a regresar tarde.
00:31:24¿Vas a llegar tarde? ¿Por qué no me habías dicho?
00:31:33Lo acabas de preguntar.
00:31:37Pero si llegaras a salir antes, ¿me avisarías?
00:31:42Desde luego.
00:31:44Gracias.
00:31:51¡Que ganes mucho dinero!
00:32:01El director Kwang Seung Jin, quien fue a un viaje a China, y el director John Soh, que no está en la oficina, son los únicos que faltan.
00:32:08¿Cuándo regresa Kwang Seung Jin de su viaje?
00:32:10Hoy. Va a venir directo del aeropuerto a la oficina.
00:32:12Al fin, vamos a saber qué director fue el que perdió su insignia.
00:32:17Así es. Pronto lo sabremos.
00:32:19Ya verán que John Soh tiene la suya. Cuando vuelva, parece que Seung Jin fue quien perdió la insignia. Nunca lo pensé de él.
00:32:28Andante, ve a verificar.
00:32:30Sí, enseguida señora.
00:32:43¿Estás aquí? Debo ir al seminario de la Alianza por el Medio Ambiente.
00:32:48Espera, ¿sigues ocupado? ¿Nunca tienes tiempo para comer conmigo?
00:32:53Lo siento, pero no me va a ser posible hoy.
00:33:00¿Por qué no te pones la chaqueta en lugar de doblarla de esa manera? Nunca quieres ponerte las cosas que te compro.
00:33:07La reservo para un día importante.
00:33:09Últimamente te has vuelto muy quisquilloso.
00:33:13Aquí está.
00:33:15Sí, puede pasar.
00:33:17¿Te vas a reunir con alguien en mi oficina?
00:33:20Hola, ¿cómo está?
00:33:22¿Qué tal, abogada?
00:33:24Quería que los tres comiéramos juntos.
00:33:27Lo lamento. En otra ocasión estaré encantado de ir.
00:33:31Ya será para otro día.
00:33:33Abogada, tendremos que comer solas. ¿Está bien?
00:33:36Claro.
00:33:38¿Jonso, vas a requerir chofer?
00:33:40No, tío. Iré conduciendo mi propio auto.
00:33:44Entiendo.
00:33:47Abogada, cuide mucho a mi hermana, por favor. Es muy importante para la empresa.
00:33:52Sí, la voy a cuidar.
00:33:54¿Por qué tenías que seguirme y venir a decir esas tonterías?
00:33:57¿Entonces se retiran? Porque yo ya me voy.
00:34:00Sí, claro.
00:34:07Tío Jeúntechul.
00:34:09¿Qué pasó, tío?
00:34:12Ah, no. Todavía no he salido.
00:34:15¿Ese documento?
00:34:17Creo que está en mi oficina.
00:34:20Ah, ¿está bien? Te lo llevo en un momento.
00:34:22Bien.
00:34:30¿Qué pasa, tío?
00:34:32¿Qué pasa, tío?
00:34:34Dime, tío.
00:34:36Ah, ya lo encontraste.
00:34:39De acuerdo, descuida.
00:34:41Bien.
00:34:46Descartando al director Jonso, solo queda Kwan Seung-jin.
00:34:50Sin embargo, por su edad, no tendría absolutamente nada que ver con mi padre.
00:35:03¿El director Jeúntechul le pidió prestada su insignia?
00:35:07Sí, señor. El director me la pidió hace dos días, antes de que me fuera de viaje.
00:35:14Y supongo que el director Jeún todavía no se la ha devuelto.
00:35:18No, señor.
00:35:20Ah, señor.
00:35:26Director, me imagino que esa es la insignia que le prestó el director Kwan.
00:35:34Gracias por prestármela.
00:35:37Olvidé mi insignia en casa un día que teníamos una reunión, ¿sabes?
00:35:45Espero que no me vayas a acusar con la presidenta de que pedí prestada una insignia para la reunión.
00:36:04¿Ese documento? Creo que está en mi oficina.
00:36:08Ah, ¿está bien? Te lo llevo en un momento.
00:36:11Bien, gracias. Disculpa la molestia.
00:36:22Ya me encargué de las cámaras.
00:37:03Mis cosas.
00:37:14¡Ah, lo dejé abierto!
00:37:17Me llenaron de alegría el corazón.
00:37:20Me encantaría que siguieras haciendo esos dibujos.
00:37:23Pienso que tienes un talento colosal.
00:37:26Soy tu fan desde este momento.
00:37:29Todos los pintores famosos comenzaron teniendo un solo seguidor.
00:37:34¿Y tú?
00:37:36¿Y tú?
00:37:38¿Y tú?
00:37:40¿Y tú?
00:37:42¿Y tú?
00:37:43Todos los pintores famosos comenzaron teniendo un solo seguidor.
00:37:59Llamado director.
00:38:06¿Sí, hola?
00:38:08Sí, estoy libre.
00:38:10Estoy en mi casa ahora.
00:38:13¿Qué?
00:38:15¡Qué horror! ¿Y todos sus documentos estaban adentro?
00:38:21¿Ahora mismo?
00:38:24Sí, lo comprendo. Iré enseguida.
00:38:41Ya estoy aquí.
00:38:43Kong Shim, gracias por venir.
00:38:48Hay algo que no está claro. ¿Por qué no llamó a alguien de la compañía?
00:38:52Me estoy preparando para ser independiente de la compañía.
00:38:56No lo entiendo. ¿Por qué quiere hacer eso?
00:38:59No quiero convertirme en la tercera generación.
00:39:02¿Por qué?
00:39:04¿Por qué?
00:39:06¿Por qué?
00:39:07No quiero convertirme en la tercera generación.
00:39:11Me gustaría iniciar mi propia empresa sin ayuda de mi familia.
00:39:15Iba a mostrarles a unos inversionistas mi plan, pero me robaron el portafolio con todo.
00:39:21Logré posponer la reunión por dos horas.
00:39:24¿Dos horas? ¿Y en qué le puedo ayudar?
00:39:27Mentí en la compañía diciendo que tenía un seminario al que asistir, pero en realidad iba a mi reunión.
00:39:33Como esto es algo independiente, no puedo hablarle a un empleado.
00:39:37Por eso se me ocurrió llamarte. ¿Crees que me puedas ayudar?
00:39:41Mejor ya no perdamos el tiempo en hablar. ¿Qué es lo que necesita? Dígame qué debo hacer.
00:39:46Todos los documentos están en la nube. Solamente los voy a recuperar.
00:39:51Sí, claro. Está bien.
00:39:52Empecemos.
00:39:53Sí.
00:40:08¿Qué pasa?
00:40:34Aquí tienes, director.
00:40:36Me salvaste la vida.
00:40:38Kong Shim, te agradezco.
00:40:41No hay que agradecer.
00:40:43Es tarde. Se me acabó el tiempo. ¿Te puedo llamar por teléfono?
00:40:47Sí, claro. Que le vaya bien.
00:40:49Ojalá sea un éxito.
00:40:58Estoy cansada.
00:40:59¡Mi pulpo!
00:41:11Disculpe. ¿Aún no termina el concurso?
00:41:15¿Del personaje del pulpo? Mire, déjelo sobre la mesa.
00:41:19Gracias.
00:41:24¿Cómo puede haber tantos diseños?
00:41:27Disculpe. ¿Cuántos concursantes son?
00:41:31Déjeme pensar. Creo que son como cien.
00:41:34¿En serio tantos?
00:41:36Yo escuché que la mayoría son estudiantes de arte y de diseño gráfico.
00:41:40Nunca me imaginé esto al organizar el concurso.
00:41:43Ah, sí.
00:41:45Me voy.
00:41:46Bien.
00:41:47Tampoco será sencillo.
00:41:54Oiga, abogada. Es maravillosa.
00:41:57La pasé muy bien en la comida con usted y me divertí mucho al ir de compras.
00:42:01Es solo porque usted me ve con buenos ojos.
00:42:04Siento que estoy haciendo una nueva amiga. Y me da mucho gusto de verte.
00:42:08Gracias.
00:42:10Bueno.
00:42:11¡Ahh! ¡Mi brazo!
00:42:13¡Ay! ¡No! ¡Ay!
00:42:35¿Qué está pasando?
00:42:37¿Qué pasó?
00:42:38¡Ay no! ¡Ay! ¡Ay, no!
00:42:41¡Ay, tengo una fractura! ¡Ay, qué dolor!
00:42:44¡Ay! Oiga, señor, ¿se encuentra bien?
00:42:46¡Ah!
00:42:47¡Ah!
00:42:52Me duele mucho mi brazo. ¡Ay, mi espalda!
00:42:55Creo que estoy muy mal.
00:42:57¡Ah!
00:42:59Iré a un hospital. Debe darme cinco mil wones.
00:43:02¡Ay, desde luego!
00:43:03Aquí está. Por supuesto.
00:43:05Un momento, señora.
00:43:07No le tiene que dar nada.
00:43:08¡No se entrometa!
00:43:09Escuche bien.
00:43:11El video de la forma en que usted se arrojó contra el auto
00:43:13está guardado en la caja negra de este vehículo.
00:43:16Y con el video de ese otro auto,
00:43:17podrán ver cuál fue la realidad.
00:43:19Bueno, lo sabremos viendo los videos.
00:43:22¿Quién se cree que es usted?
00:43:24¡Voy a llamar a la policía!
00:43:30Los puede llamar.
00:43:33Abogada Kongmi.
00:43:34¿Es abogada?
00:43:35Usted golpeó con su muñeca el espejo del auto
00:43:38que avanzaba muy lento, intencionalmente.
00:43:41De acuerdo con el código penal en el artículo 39,
00:43:44tendría una pena de diez años en prisión
00:43:46y veinte mil wones de multa.
00:43:49Pero si es un infractor frecuente,
00:43:51la pena podría elevarse a quince años.
00:43:55¿Qué hacemos ahora?
00:43:56¿Quiere que vayamos a la estación de policía?
00:43:59¡Ja, ja, ja!
00:44:02¡Ya, ya, ya me siento bien!
00:44:05¡No, abogada, no!
00:44:06¡Aguarde!
00:44:07¿Adónde va?
00:44:08¿Entonces ya se siente bien?
00:44:10¡Ah, ah, ah!
00:44:11Está muy asustada, ¿verdad?
00:44:14Ay, abogada, pero qué linda y qué valiosa es.
00:44:18Y ahora que sé que salvó a Taiji,
00:44:19¡ay, me resulta más admirable, tan preciosa!
00:44:22Bueno, suegra, ¿verdad que la aprueba?
00:44:24Claro que sí, es una chica encantadora.
00:44:27Es casi perfecta.
00:44:30Oiga, abogada, no tiene compromiso, ¿verdad?
00:44:33¿Qué?
00:44:35Aún no tengo novio.
00:44:36¿Cómo?
00:44:37No entiendo qué les pasa a los hombres.
00:44:39¿Cómo una chica tan linda está soltera?
00:44:42Dígame cuál es su opinión de mi hijo, Johnson.
00:44:46¿Qué?
00:44:47Deberían conocerse más.
00:44:49¡Ay, sí, claro!
00:44:50Serían la pareja ideal.
00:44:52Son el uno para el otro, linda.
00:44:56¿Qué opina, abogada?
00:44:58Yo la ayudaría.
00:45:01Es que no creo que eso sea algo que yo pueda decidir por mi cuenta.
00:45:06Entonces, quiere decir que estaría de acuerdo
00:45:09si Johnson lo aceptara.
00:45:11¿No es así?
00:45:15¡Ay, qué gran alegría!
00:45:17Mi nuera y mi futura nieta.
00:45:19Aquí las dos juntas y se ven tan bien, qué hermosas.
00:45:22¡Ay, me encantan!
00:45:25Kong Shim.
00:45:27Hola, habla Kong Shim.
00:45:32Kong Shim, ¿llegaste bien a tu casa?
00:45:35Sí, director.
00:45:36¿Cómo le fue en su reunión?
00:45:38Kong Shim, los inversionistas decidieron invertir en mi proyecto.
00:45:43¿En serio?
00:45:46¡Qué gusto saber que tuvo éxito!
00:45:48¡Felicidades!
00:45:50Y todo es gracias a tu apoyo.
00:45:52Te lo agradezco.
00:45:53Pero si no hice nada, ¿qué haría?
00:45:56Pero si no hice nada.
00:45:59Una pregunta.
00:46:01Quiero saber si ya conseguiste empleo.
00:46:04No, trabajo medio tiempo.
00:46:06Me gustaría poder ayudarte.
00:46:08Me puede apoyar desde su corazón.
00:46:12¿Te sentirías muy ofendida si te ayudara a conseguir un buen empleo?
00:46:17Quiero hacer el intento de conseguir trabajo
00:46:20sin tener ayuda de alguien más.
00:46:24Te entiendo.
00:46:26Suerte con eso.
00:46:27Gracias. Igualmente.
00:46:45Dante, debes ir a casa.
00:46:49Estás cansado.
00:46:50Tú debes estarlo más. Llevas aquí todo el día.
00:46:53Pero sigo con mis actividades, fuera de las horas de visita.
00:46:58Tía, ¿él sí va a despertar?
00:47:07Tiene que despertar, aunque sea por un tiempo.
00:47:13Tengo muchas cosas que hablar con mi padre.
00:47:17Lo sé.
00:47:20¡Bienvenido!
00:47:22¿Apenas llegaste?
00:47:26Dante, te ves muy cansado.
00:47:31Gunam, necesito algo que me dé mucha energía.
00:47:35¿Qué crees que podría comer?
00:47:37Oh, lo lamento.
00:47:40Las comidas del rey se agotaron.
00:47:42Oye, Gunam, ¿no te dije que me guardaras una siempre?
00:47:46Bueno, lo hice, pero la clienta sabía que estaba guardada
00:47:49y la tuve que vender.
00:47:51Me decepcionas.
00:47:53¿Cómo pudiste vender mi comida del rey?
00:47:56Me acabas de traicionar.
00:47:58Oye, tampoco es para tanto.
00:48:16¡Ah!
00:48:41¡Al fin llegas!
00:48:46¿Qué haces aquí arriba?
00:48:48Me gusta este lugar.
00:48:50Le pediste tu comida a Gunam, ¿cierto?
00:48:53¿Te dijo que yo la compré?
00:48:55Comamos.
00:49:02Creí que tenía un opositor, pero eras tú, Kongshim.
00:49:10Adelante.
00:49:12Y también quiero probarlo.
00:49:17Aquí tienes.
00:49:30¡Gracias por la comida!
00:49:32Gracias por la comida.
00:49:40¡Mmm! ¡Está delicioso!
00:49:44¿Desde hace cuánto comes estas cosas tan deliciosas?
00:49:49Desde que la empezaron a vender.
00:49:51Y dime, ¿qué te gusta además de la comida del rey?
00:49:54Leche de banana, salchichas, leche helada.
00:50:02Pero...
00:50:04¿por qué lo preguntas?
00:50:06Solo por curiosidad.
00:50:09Por cierto, hoy usaste zapatos.
00:50:12Has estado usando camisas blancas.
00:50:14¿Te las estás poniendo porque a las mujeres nos gustan?
00:50:19No es por eso.
00:50:22Oye, ¿qué has sabido de tu padre?
00:50:24¿Cómo está tu tía?
00:50:26Ahora que lo pienso, hace mucho que no la he visto.
00:50:29Dime algo, Dante.
00:50:31¿Te pareces más a tu padre o a tu madre?
00:50:34Porque cuando vi a tu padre, no encontré parecido.
00:50:37¿Y tú?
00:50:39Aunque si te parecieras a tu padre en algunas cosas,
00:50:42seguro tu madre era muy bella.
00:50:49Disculpa, Kongxing, pero me voy a tener que retirar.
00:50:53Oye, pero no has terminado tu comida.
00:50:56¿No estarás enfermo?
00:50:58Solo es cansancio.
00:51:02¿Y tú?
00:51:04¿Cómo estás?
00:51:06Cansancio.
00:51:32Dime algo, Dante.
00:51:34¿Te pareces más a tu padre o a tu madre?
00:51:36¿Por qué estoy viviendo como Dante?
00:51:41¡Dime por qué me han hecho pasar por alguien que murió!
00:51:44¡Papá, reacciona! ¡Despierta! ¡Papá!
00:51:50Necesito saber quién soy.
00:52:07Nadie ha solicitado una nueva insignia, señora.
00:52:10Con excepción de un director. Todos los demás tienen su propia insignia.
00:52:14¿Quién de ellos no la tiene?
00:52:16El director John Soh.
00:52:18¿John Soh?
00:52:19Así es. No pude revisar si la tenía ayer porque salió de la compañía para ir a un seminario.
00:52:24Hoy hablé con él y dijo que vendría a explicárselo en persona.
00:52:29Qué bueno que vienes.
00:52:31John Soh, dime una cosa. ¿Tienes tu insignia?
00:52:36Ah, lo siento. Pero la perdí.
00:52:40Fue en el Hotel Shindehan donde estuve en un seminario.
00:52:44¿La perdiste en un seminario?
00:52:46Dejé un momento mi chaqueta con la insignia. Y alguien la robó.
00:52:50¿Ah? ¿La robaron?
00:52:53Sí. Y también mi bolso.
00:52:56Supongo que el ladrón buscaba mi cartera y portafolio.
00:52:59Pero la chaqueta estaba ahí mismo.
00:53:02Y así fue como perdí la insignia.
00:53:05Usas un bolso muy grande. ¿Cómo se lo llevaron?
00:53:09¿Al menos trataste de buscar?
00:53:12Sí.
00:53:14¿Cómo se lo llevaron?
00:53:17¿Al menos trataste de buscar?
00:53:20Sí.
00:53:30Entonces fue un robo.
00:53:33Pero lo habrán detectado ahí o fue alguien que lo siguió.
00:53:37Dijo que el seminario fue en Shindehan, ¿no es cierto?
00:53:42Hotel Shindehan, buenos días.
00:53:45Disculpe, ayer hubo un seminario del Grupo Star en el hotel.
00:53:49¿Cree que podría revisar sus cámaras de seguridad del estacionamiento?
00:53:53Lo siento, pero ayer no hubo ningún seminario del Grupo Star en el hotel, señor.
00:53:57Entonces quizá podría revisar si el señor John Soh utilizó la sala de seminarios.
00:54:04Lo voy a revisar.
00:54:07Lo siento, no aparece.
00:54:09¿No estuvo ahí?
00:54:11¿Está segura?
00:54:13Sí, señor, estoy segura.
00:54:15Sí, gracias. Fue muy amable.
00:54:21¿Qué está pasando?
00:54:29¿Ya pudiste ver el seminario?
00:54:32¿Qué pasó?
00:54:34Yo creí que no.
00:54:43Disculpen.
00:54:45Es un buen trabajo.
00:54:47Me encantó.
00:54:49Personaje ganador del concurso.
00:54:52¿Yo gané?
00:54:54¡No lo puedo creer!
00:54:56¡Es increíble!
00:54:59¡Miren! ¡Ese es mi dibujo! ¡Fue Gong Shi!
00:55:01¡Fue el dibujo ganador!
00:55:04¡Ese soy yo!
00:55:06¡Yo hice este dibujo!
00:55:08¡Muchas gracias!
00:55:11¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias!
00:55:15¡Ah!
00:55:28Bienvenido, Dante.
00:55:30Disculpa que venga de repente.
00:55:32No importa. Estoy un poco ocupado, pero ya estaba cansado.
00:55:38¿Cómo estuvo el seminario?
00:55:42Bien. Fue bueno.
00:55:45¿Y no tuviste problemas sin el material?
00:55:48Todo estaba en tu equipaje.
00:55:51¿Cómo pudiste dar el seminario sin tus apuntes?
00:55:55Ah, la verdad, no tuve problema.
00:55:58Porque es algo que he hecho muchas veces.
00:56:01Me lo sé todo.
00:56:04¿Pero el seminario era de la compañía?
00:56:07Sí, pero pude lograrlo.
00:56:10Dante, lo siento, pero estoy un poco ocupado.
00:56:15Ah, claro. ¿Qué tal si bebemos una cerveza más tarde?
00:56:20Es una buena idea. De acuerdo.
00:56:23¿Te parece bien en el bar que está enfrente de la compañía?
00:56:27Oye, ¿no podría ser mejor en la terraza de tu casa?
00:56:31Es muy agradable.
00:56:34Bien, claro. Voy a tener cervezas y bocadillos.
00:56:38De acuerdo. ¿Y no tengo que llevar nada?
00:56:41Nada. Nos vemos.
00:56:43Bien.
00:56:52¿Por qué habrá mentido? ¿Mentir así por una insignia perdida?
00:57:03Gong Shim.
00:57:06Sí, dime, Gong Shim.
00:57:08Hola, Dante. ¿A qué hora volverás hoy?
00:57:11Voy a tener trabajo hasta tarde.
00:57:13Ah, ¿en serio? Es que te quiero mostrar una cosa.
00:57:17Ah, tengo que reunirme con alguien. Va a ser difícil poder vernos hoy.
00:57:23Ay, qué lástima. ¿Ni siquiera me vas a preguntar de qué se trata?
00:57:29Gong Shim, discúlpame, pero no puedo seguir hablando.
00:57:33Ah, perdón, ahora cuelgo. Ah, un momento.
00:57:37Aunque llegues tarde a casa, ¿me podrías avisar cuando estés ahí?
00:57:41Sí, yo te aviso.
00:57:43Hasta luego.
00:57:49¿Por qué actuaba tan extraño?
00:58:04Oh, Dante está en casa.
00:58:17¡Oye, Dante!
00:58:27¿Dante?
00:58:34¡Tarán!
00:58:41¿Cómo fue? ¿Cuándo fue el concurso?
00:58:45Un restaurante de pulpo cercano convocó a este concurso.
00:58:48Yo quise participar... ¡y ganó mi diseño!
00:58:53¡Ah, oye, qué estupendo! ¡Te felicito!
00:58:58No me dijiste nada. ¿Por qué no me comentaste sobre el concurso?
00:59:04Iba a decírtelo, pero tuve miedo de que me fuera mal en el concurso.
00:59:09Esperaba ver los resultados... ¡y obtuve el premio!
00:59:13Felicidades. Te merecías ganar.
00:59:18Gong Shim, yo de verdad te felicito.
00:59:23Estoy muy contenta.
00:59:27Esta es la primera vez que gano un premio con algo que yo haya hecho.
00:59:39Por eso estoy tan emocionada.
00:59:53¿Y por qué lloras en un momento como este? ¿No es algo triste?
01:00:02Muchas gracias. Todo esto te lo debo a ti.
01:00:07Pero yo no hice nada. Todo fue gracias a tu trabajo.
01:00:12Logré reunir el valor gracias a que tú siempre me has apoyado.
01:00:18Esa es la verdad. Tú siempre me animaste, Dante, y dijiste que era bonita.
01:00:34Luego, cuando viste mis dibujos, dijiste que eras mi admirador.
01:00:39Siempre que he estado en problemas, tú has permanecido a mi lado.
01:00:48Sin decir nada. Por eso es gracias a ti.
01:00:54Te lo agradezco demasiado.
01:00:58Gong Shim, yo...
01:01:01Quisiera convertirme en una persona como tú.
01:01:10No tienes que hacer todo eso por mí.
01:01:14Solo porque sientes que te he ayudado en algo.
01:01:19Únicamente te dije la verdad.
01:01:22¿Recuerdas lo que dijiste el otro día?
01:01:24¿Que te alegraba vivir en este lugar para poder verme a diario?
01:01:33Yo me siento igual.
01:01:37Todo el tiempo estoy pensando en ti.
01:01:41Desde el momento en que abro los ojos hasta que me quedo dormida.
01:01:47Y aún durante mis sueños.
01:01:54En resumen, siempre pienso en ti.
01:01:59Dante, tú...
01:02:02Quiero decirte que tú me gustas.
01:02:07Gong Shim...
01:02:11Perdón.
01:02:17¡Gong Shim!
01:02:22¿Dónde estás?
01:02:25¿Dónde estás?
01:02:27¡Dónde estás?
01:02:31¡Dónde estás?
01:02:34Pero yo... no puedo corresponder a tus sentimientos.
01:02:46Te pido, por favor, que te olvides de mí.
01:02:54No entiendo de qué estás hablando.
01:02:58¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:03:01¿Me hiciste ilusionar por nada?
01:03:07Lo que te dije entonces era cierto, pero...
01:03:12ahora las cosas han cambiado mucho.
01:03:15Es una situación distinta.
01:03:31¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:03:34¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:03:37¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:03:40¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:03:43¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:03:46¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:03:49¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:03:52¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:03:55¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:03:58¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:04:28¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:04:31¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:04:34¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:04:37¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:04:40¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:04:43¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:04:46¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:04:49¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:04:52¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:04:55¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:04:58¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:05:01¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:05:04¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:05:07¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:05:10¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:05:13¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:05:16¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:05:19¿Por qué me dijiste esas cosas?
01:05:22Las lágrimas que caen sin que yo sepas
01:05:31Como el día en el que aburrí sin sonido
01:05:37¿No te preocuparías por las personas que corren?
01:05:49¿No te preocuparías por las personas que corren?

Recomendada