• il y a 2 mois
Transcription
00:00La Loi de la Criminalité
00:30Je comprends.
00:31Par exemple, le carrette de celui de Turbine
00:33est parqué dans la zone prohibite.
00:35Même si c'est un service public, il faut lui faire la morte.
00:38Absolument correct, inspecteur.
00:46Prêt à parler à l'inspecteur Gadget ?
00:48D'accord, je viens tout de suite.
00:54Voici ses instructions secrètes, Gadget.
00:58A l'occasion de l'octave anniversaire de Med,
01:018 crimes audaces seront commis dans la ville.
01:04Ce message se détruira.
01:10Qu'est-ce que c'est ?
01:11Vous avez parqué dans la zone prohibite,
01:13et l'inspecteur Gadget, comme vous le savez,
01:15est en service permanent.
01:20Et il y a aussi l'aide pour les gens de Capotondo.
01:24Hey, m'est-ce que je vole !
01:37Bien, Gadget.
01:38Maintenant que tu es obligé d'enseigner à l'inspecteur,
01:42je vais prouver à cette ville mon pouvoir illimité
01:46avec 8 crimes audaces.
01:50Nous sommes prêts, Bossartilio.
01:52Au métro, c'est le musée.
01:54Crime numéro 1.
02:06Dis-moi, qu'est-ce que tu vois autour, Capotosto ?
02:08Bien, je vois une masse de gens qui regardent
02:10le fabuleux diamant Klopman.
02:12On dit qu'il vaut la beauté d'un milliard.
02:14Je suis obligé de reconnaître un morceau authentique
02:17par une imitation.
02:19Et maintenant, on va l'investiguer.
02:38False alarme, les gars, pas de peur.
02:41On continue la leçon.
02:43La différence entre une imitation et un vrai morceau authentique
02:47C'est un vrai morceau authentique.
03:03Merci de l'aide.
03:17Le signal pour les suivre est sous l'auto.
03:21Bien !
03:27Les gars, ce lieu est plein de fumée,
03:29mais les gens ne savent pas qu'il est prohibité de fumer
03:31dans des endroits publics comme un musée.
03:39Maintenant, c'est mieux.
03:41Bien, je vais suivre les agents du métro.
03:44Maintenant, je vais suivre les agents du métro.
03:46Tu fais trouver à l'onzio gadget qu'est ce indice.
03:52Un marteau est toujours un lieu extraordinaire
03:54d'où observer les actions des criminels sans être viste.
04:00Qu'est-ce que je t'avais dit ? Regarde un peu là.
04:02Dis-moi, qu'est-ce que tu vois, fils ?
04:04Je vois une vieille qui tient en main une candela
04:06proche d'un carton de vendeur ambulante.
04:09Exactement.
04:11C'est sans doute un agent du métro
04:13qui a robé un carton plein de bonnes choses
04:15à un pauvre ambulante.
04:16Hey, toi !
04:17Mains en haut !
04:18Thief !
04:22Je me donne le grand honneur d'arrêter-le.
04:24Merci, inspecteur, merci !
04:27Il est jeune et impétueux.
04:28Hop, hop, hop, gadget hélicoptère !
04:31Hey, il va voler !
04:43Oh, non !
04:48Félicitations, mademoiselle !
04:49Fiamme de la police !
04:57Un autre indice.
05:02Hey, capo coso !
05:03Aspettami !
05:07Meno uno.
05:08Ce ne rimangono sette.
05:10Sera un anniversario indimenticabile.
05:13Satanas !
05:20Bravo ! Rispondimi, bravo !
05:22Ascolta !
05:23Porta lo zio e capotondo alla galleria d'arte di metro city.
05:26E lì che dovrebbe avenir la prossima rapine.
05:28Io vi raggiungo.
05:31Fermati ! C'est un agent de vendeur !
05:41Hop, hop, gadget manette !
05:44Hey !
05:45Dis un peu, ragazzina !
05:47N'as visto passare una vecchietta, forse ?
05:51Quell'horrible agent de vendeur a spaventato questa bambina !
05:54Andiamo, capo coso !
05:56Non, non, non, non !
05:58Non, non, non, non !
06:00Non, non, non, non !
06:02Non, non, non, non !
06:04Non, non, non, non !
06:06Non, non, non !
06:08Rapine ! Andiamo, capo coso !
06:24Bravo, presto, rispondi !
06:30A corso un bel rischio.
06:31Senti, mentre io faccio un discorsetto a quella bambina,
06:34tu cerca quella vecchia agent de vendeur.
06:36Fin mio condottiero !
06:41Sta sentire, piccola !
06:43Non lo sai che e pericoloso traversare la strada senza guardare ?
06:56Stop !
06:57Buongiorno a voi, signori !
06:59Avete visto per capo una vecchina dall'aria poppetta ?
07:02Non saprei, puoi aiutarci a caricare questi oggetti ?
07:05L'aiuto fermente, capo tondo, da sempre un amaro a tutto il mondo.
07:08Poffo portare questi ?
07:11E grazie mille, il nostro capo ne te raccorde.
07:15Proprio come pensavo.
07:16Devo trovare il modo di fermare questi agenti del mer.
07:20Ora potete baffare !
07:22E ad ogni modo...
07:24Aspetta !
07:25Ehi, ragazzina !
07:26Ragazzina, non lo sai che proibito fare l'auto-stop ?
07:32Ma tutto bene, vero piccolina ?
07:33Spero almeno tu abbia imparato la lezione.
07:36Guardare prima di attraversare mai fare l'auto-stop.
07:42Fatti coraggio, bravo !
07:43Dobbiamo solo seguire il furgone fino al luogo della prossima rapina
07:46e fare in modo che lo zio possa restare.
07:55Pronto, pronto !
07:56Regalo di compleanno numero tre in arrivo, Bossartiglio !
08:00Fantastico !
08:04Pourquoi ci spiamo fermati qui, inspectore ?
08:08Ricordi la lezione sull'elementi di sospetto ?
08:11Bah, quello puo sembrare chiunque un normale furgone blindato
08:14Ma il mio istinto mi dice que quello potrebbe essere un furgone del med !
08:24Polizia ! Prego, fatemi vedere i vostri documenti !
08:29E gia aperto !
08:31Che cosa sta succedendo qui ?
08:34Ci sono troppe rapine in giro
08:36Per questo portiamo il denaro in banca con quel normale furgone privato
08:43Un piacere darvi una mano
08:47Io prendo questo
08:55Ben, il documenti sono posto
08:57Però avete parcheggiato in prossimità di un idrante
09:00Vous ne pouvez pas vous déplacer, sinon c'est passible de rémotion forzata
09:06Et ne t'inquiètes pas, je fais maintenir un figurine
09:13Bye, bye !
09:16Mais, qu'est-ce que ...
09:18Ah ! Le seigneur inspectore voulait me mettre la preuve
09:21Qu'est-ce que fait un aide pour les gens si un auto parche devant un idrante ?
09:26Qu'est-ce que c'est ?
09:28Vous voulez me rappeler quelle est la règle numéro 1, mon spectaculaire inspecteur ?
09:32La lege est ouale pour tous, sans exception
09:36Pourquoi ?
09:37Voulais seulement être sûr
09:39Remouvez-la !
09:43Bien faite, capodondo
09:45Tu as risparmié un bon peu de travail
09:48Je me rend compte qu'est un peu tard
09:50Mais ecoute tu invite, gadget !
09:55J'ai appliqué la règle numéro 1, c'est pour ça que j'ai fait frapper le véhicule
10:26C'est la fin pour toi, gadget
10:46Si quelqu'un ne l'appelle pas, il sera toujours pire
10:49Je dois faire quelque chose
10:51Oh, Pop Gadget, bravo !
10:56Je t'ai vu, tu sais
10:58Si tu ne veux pas perdre le travail, ami, tu dois être plus prudent comme tu parches les automobiles
11:06Bien, aide, c'est l'heure de retourner au travail
11:11Retirez l'automobile
11:22Oh, Pop Gadget, les jambes !
11:26Qu'est-ce qu'il y a ?
11:30Oh, la misère !
11:47Bravo, me sentis
11:49Bravo, d'où es-tu ?
11:51Les agents du MED sont en action au port de Metro City
12:03Avec les remerciements de votre ami, le chef du MED, le fameux Boss Artiglio
12:11Maintenant, il ne nous reste qu'à s'occuper du port
12:15Laissez-le tranquille
12:20Il n'y a pas de mal comme guide, je dirais
12:23Tu es presque prêt à passer les marches en avant
12:27Pour la misère !
12:28Oh, Pop Gadget, l'élevateur !
12:36Il y a quelque chose qui me sent, Capitaine
12:38Partez, je vais regarder ce magasin
12:44Faites-le avec calme, inspecteur
13:10Ne bougez pas, vous êtes tous en arrêt
13:14Ne bougez pas, vous êtes tous en arrêt
13:18Courage, mains en haut et mettez-vous tous en file
13:22Mais nous sommes en affondant
13:24Un magasin qui s'affondant ?
13:26Improbable, cher agent du MED
13:28Qui dit, nous ne sommes pas des agents du MED
13:31Nous sommes des gens innocents, nous avons été robés par les agents du MED
13:35Bien, alors, prouvez-le moi
13:38Donnez-moi les documents, si vous n'avez rien à couvrir
13:41Nous avons été robés des portefeuilles
13:43C'est comme je le supposais
13:45Vous êtes un groupe d'agents du MED bien travestis
13:48Mais comme il ne fonctionne pas
13:50Pour la misère !
13:53Quelle idée !
13:55Un magasin qui s'affondant
13:58Arrivé au moment juste
14:00Portez-les
14:01Je dois me préparer à mon prochain cas
14:04Oh, Pop Gadget, les jambes !
14:09Je crois que avec ce, le MED a fait sa dernière mousse
14:12Maintenant, nous devons prendre le reste de la bande
14:20J'ai l'impression que le conditionnateur ne fonctionne pas
14:23C'est mieux d'aller à la maison
14:31Tu as raison, Gadget
14:33C'est mieux que tu ailles à la maison
14:35Lidia t'attend un cadeau de mon côté
14:38Lidia, prépare-toi pour tes deux dernières mousses
14:42Numéro 7, détruire la maison de Gadget
14:46Et numéro 8
14:48Détruire Gadget
15:09Très bien
15:11Mon oncle et le conducteur sont à la maison
15:13Maintenant, je dois activer tous les systèmes de sécurité de la maison
15:17Pour les protéger jusqu'à l'arrivée du commissaire
15:28Qu'est-ce que tu fais, Penny ?
15:31Ah !
15:35Alors, comme paroles tues, comment est-ce que t'as fait le premier jour d'entraînement, Capocoso ?
15:39Fantastique !
15:41C'est un enseignement extraordinaire
15:43Et maintenant, la règle suivante
15:45Toujours confier à son chef
15:47Regarde, le commissaire Quinby a envoyé deux agents de renforcement
15:51Ils t'ont envoyé pour t'aider, n'est-ce pas ?
15:53Excuse-moi, mon guide lumineux
15:55A moi, ils ressemblent aux agents du MED
15:57Quel meilleur travestissement !
15:59J'ai raison, le chef ne m'envoyerait jamais des agents du MED
16:02C'est parfaitement logique, comme l'a fait, à ne pas y penser
16:14Et soyez bien attentif
16:16Si le chef vous a envoyé ici, cela veut dire qu'il y a des agents autour
16:19Bien sûr, nous le savons
16:23Bien
16:24J'ai appelé le commissaire Quinby
16:26Jusqu'à ce qu'il n'arrive pas
16:28Vas-y, grand-père
16:44Quelqu'un laisse les cannelles autour
16:47Dividons-nous et essayons de prendre ce maléducé en castagne
16:55Capocose, nous commencerons par le premier plan de la maison
16:59Vous, les gars, vous partez de dessous, de la cantine
17:02Oui, monsieur l'inspecteur
17:04Bien
17:10Il s'est porté les cannelles
17:12Cela veut dire qu'il nous a épargné une fatigue
17:21Tu te souviens des règles ?
17:23Oh, la pauvreté !
17:27Voyons, capotonde, qu'est-ce qui s'applique à un cas comme celui-ci ?
17:31C'est d'être capable d'identifier un flingue à la première vue
17:34Exact
17:35Ce flingue là-bas, c'est définitivement fictif
17:39Et certainement de la menthe
17:41C'est vrai, ingénieux criminologue
17:43La règle suivante est d'interroger de façon élaborée et approfondie
17:47Je l'ai capturé, comme ça, nous pouvons l'interroger
17:50Hop, hop, capotonde !
18:03Je t'ai capturé, forfa !
18:05Avanti con forfa !
18:12Tu crois que nous devrons y aller ?
18:14Indovinato, c'est tellement tant explosivo
18:17Nelle candeline que Gadget a raccolto
18:19Da far saltare l'intera casa per aria
18:25Et va ben, si tu ne veux pas parler qui,
18:27Faremo coftretti a portarti a la centrale di polizia
18:31Et tout a porto, colleghi, potete andare
18:34Abbiamo preso il colpevole
18:38Hey, ragazzi !
18:39Prendete questa prova e datela al commissario
18:43Hop, hop, Gadget, l'hélicoptère !
18:48Programmo il tempo di comando per le candeline esplosivo
18:51Avete dimenticato qualcosa ?
18:54Oh, non !
19:10Ben, in ogni caso, li abbiamo presi
19:12E que i signori rapinati sono sani e salvi
19:15Un giorno come gli altri, capo
19:17Ora le convigne l'ultimo agente del band, capo
19:20Capo, fais attention, qu'est-ce que c'est ?
19:22Oh, oh, oh, oh, oh !
19:30Dannato, inspettore !
19:32As rovinato l'anniversario del mad !
19:35Ma mi rifarò !
19:37La prossima volta mi rifarò !
19:42Il jardinaggio un gran divertimento
19:46Ben, verissimo, cara
19:47Ma c'est une part importante de jardinaggio, que non va dimenticata
19:50Un bon jardiniere poulisse sempre, d'avoir finit le proprio lavoro
19:54Et mette via l'instrumenti al posto stabilito
19:56Aie, ragione !
19:57Cosi est tutto pronto per un'altra volta
19:59Et inoltre si possono evitare l'infortune
20:02Oh, oh, oh, oh !
20:05A fembre, assolutamente ragione !
20:07Glorio, inspectore !