Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00Sous-titrage MFP.
01:00Extralus, l'arrabarbar d'Azaboum, l'hélicotérium.
01:04Il n'y a rien de drôle.
01:06La croixera Extralus aujourd'hui en départ.
01:08Il participe aux plus riches exponents du monde.
01:11Ce message se détruira en 30 secondes.
01:14C'est désagréable, je ne peux pas.
01:17Je n'ai rien à mettre.
01:19Ce n'est pas un invité, c'est une mission.
01:22Dans la liste des invités, il y a des gens les plus riches du monde
01:25qui porteront des jolis exotiques de valeur de millions de dollars.
01:29Je veux que tu protèges ces jolis par les griffes du boss Artignan.
01:32Entendu, chef, je pense.
01:34Mais rappelle-toi, personne ne doit suspecter que tu es arrivé au monde.
01:38Les passagers doivent voyager en paix.
01:40N'aie pas peur, chef.
01:41Ne mette pas le message cette fois-ci.
01:43Il n'y a pas besoin, chef.
01:45C'est déjà tout ici dans ma banque de données.
01:47Oh, non !
02:00Tu n'arriveras jamais, Gadget.
02:02Notre batailleur s'occupera de ta santé.
02:19Arrivé le lait frais, inspecteur Gadget.
02:29Et adesso devo controllare che ognuno dei miei Gadget sia in perfette condizioni.
02:51Tante mani consentono di fare meglio il lavoro.
02:54Perfetto !
02:59Je suis tout le temps en forme de malheur.
03:09Strange, j'ai jamais entendu avant une bouteille de lait étiquettale.
03:13Ils inventent toujours de la nouvelle.
03:16Penny !
03:17Ecco il latte !
03:19C'est un bon lait.
03:21C'est un bon lait.
03:23C'est un bon lait.
03:25C'est un bon lait.
03:27Ecco il latte !
03:29C'est un bon lait.
03:30C'est un bon lait.
03:31C'est un bon lait.
03:32C'est un bon lait.
03:33C'est un bon lait.
03:34C'est un bon lait.
03:35C'est un bon lait.
03:36C'est un bon lait.
03:37C'est un bon lait.
03:38C'est un bon lait.
03:39C'est un bon lait.
03:40C'est un bon lait.
03:41C'est un bon lait.
03:42C'est un bon lait.
03:43C'est un bon lait.
03:44C'est un bon lait.
03:45C'est un bon lait.
03:46C'est un bon lait.
03:47C'est un bon lait.
03:48C'est un bon lait.
03:49C'est un bon lait.
03:50C'est un bon lait.
03:52C'est un bon lait.
03:53C'est un bon lait.
03:54C'est un bon lait.
03:55C'est un bon lait.
03:56C'est un bon lait.
03:57C'est un bon lait.
03:58C'est un bon lait.
03:59C'est un bon lait.
04:00C'est un bon lait.
04:01C'est un bon lait.
04:02C'est un bon lait.
04:03C'est un bon lait.
04:04C'est un bon lait.
04:05C'est un bon lait.
04:06C'est un bon lait.
04:07C'est un bon lait.
04:08C'est un bon lait.
04:09C'est un bon lait.
04:10C'est un bon lait.
04:11C'est un bon lait.
04:12C'est un bon lait.
04:13C'est un bon lait.
04:14C'est un bon lait.
04:15C'est un bon lait.
04:16C'est un bon lait.
04:17C'est un bon lait.
04:18C'est un bon lait.
04:19C'est un bon lait.
04:20C'est un bon lait.
04:21C'est un bon lait.
04:22C'est un bon lait.
04:23C'est un bon lait.
04:24C'est un bon lait.
04:25C'est un bon lait.
04:26C'est un bon lait.
04:27C'est un bon lait.
04:28C'est un bon lait.
04:29C'est un bon lait.
04:30C'est un bon lait.
04:31C'est un bon lait.
04:32C'est un bon lait.
04:33C'est un bon lait.
04:34C'est un bon lait.
04:35C'est un bon lait.
04:36C'est un bon lait.
04:43C'est un bon lait.
04:50C'est un bon lait.
05:01Presto, Satanasso, i gioielli piu preziosi del mondo saranno miei.
05:21Ho detto miei.
05:25Gli agenti sono qua in loro posto?
05:30Si, fra poco, bossartiglio.
05:32Stiamo sostituendo l'equipaggio.
05:34Fate presto, la nave partira fra non molto.
05:38Presto, Satanasso, i gioielli piu preziosi del mondo saranno miei.
06:09So, so, battere via.
06:24Battere via, cerca una gallina per giocare.
06:27Questa una mission seria, top secret.
06:38Il n'y a pas de signe de Boss Artiglio ou de son agent Mad.
06:44Il vaut mieux que j'entre à bord
06:46et m'assure que les jouets des passagers soient en sécurité.
06:59Regarde, Bravo, c'est l'oncle Gadget.
07:08D'accord.
07:20Hey !
07:21Hey !
07:23Dis-quoi ?
07:24Non a dispiace mostrarchi l'invite ?
07:27Allora ce lo faccia a vedere
07:29Vedere cosa ?
07:31Fare il suo invita !
07:33Non faccia il quinta tanto
07:39Prendi-le, presto !
07:45Oh, diavolo !
07:46Hey, questo non e un invito, e un biglietto de la lavanderia !
07:58Ti spegno !
08:03Et cosi volete giocare duro ?
08:06Ben, vedrete qui a l'inspector Gadget
08:08Hop-hop, Gadget, gambe !
08:18Ma si, ci son !
08:19Dobbiamo semplicemente nasconderci tra i bagagli
08:22Poi quella gru ci portera su la nave
08:27L'oncle Gadget dovrebbe essere ja a bordo
08:30Dobbiamo trovare qualcosa in qui nasconderci
08:32Questo dovrebbe andare, aiuta-mi a d'aprirlo
08:36Ricordati bene, una volta salito su la nave devi trovare l'oncle Gadget
08:40Et non perderlo mai di vista, intesi ?
08:47Io cerchero di capire si il boss artiglio e a bordo
09:00Cominci a darmi sui nervi, uccellaccio
09:03Hop-hop, Gadget, capotto !
09:12Non, non, non, non provarci
09:14Non !
09:17Lo sapevo !
09:22Hop-hop, Gadget, ombrallo !
09:23Hop-hop, Gadget, elicottero !
09:25Hop-hop, Gadget, tutto quanto !
09:30Le Gadget m'y avons salvato ancora una volta
09:33Vas-y, piedro, bravo !
10:00Proprio come sospettavo
10:02Una situazione altamente sospetta
10:04Ed un grupo de persone altrettanto sospetti
10:07Andro fino in fondo a questa facenda
10:09Parola de l'inspectore Gadget
10:14Posso accendere ?
10:16Oh, grazie mille
10:19Que tempo strano sta facendo, vero ?
10:21In effetti ?
10:23Non a notato il ?
10:25Non, non, non, non
10:27In effetti ?
10:28Non a notato niente di sospetto, lei
10:32Gran bei gioielli ci sono in giro
10:34Mi piacerebbe poterci mettere le zampe sopra
10:37Mi scusi, devo andare ora
10:39Mi stanno aspettando i miei amici
10:42Non molto amichevole, dovrò ricordarmi di tenerlo d'occhio
10:54Cameriere
10:55Cameriere
10:56Cameriere
10:57Cameriere
10:58Cameriere
11:04Non riesco davvero a capire
11:07Il segnale proviene da la
11:09Ma qui non c'e niente
11:11Oh, oh !
11:19Una porta segreta, ecco perche non trovo niente
11:23Si riesco fare la combinazione giusta, funzionera
11:27Caspiterie
11:49Questo e molto sospetto
11:51Ma dico, che cosa sta facendo, lei ?
11:54Qu'est-ce que tu fais ?
11:55Ah, qui, moi ?
11:56Rien, pourquoi tu me le demandes ?
11:58Comme ça, tu me détruis le drink.
12:01Ne t'inquiètes pas.
12:05Salut !
12:12C'est exactement ce que j'espérais.
12:14Prontes et digitales, cette heure se découvre.
12:25Les hommes sont prêts à s'engager ?
12:29Oui, Bossertillo.
12:31Nous attendons seulement le commandement.
12:34Très bien.
12:35Une fois que vous avez rassemblé les jolies,
12:37vous devez les mettre ici, immédiatement.
12:39Allons-y, Bossertillo !
12:41Ah, ne vous inquiétez pas, Satanas.
12:44Très vite, des pierres précieuses
12:47pour les millions de dollars
12:50seront dans mes mains.
12:54Bossertillo veut emprunter les jolies.
12:57Très bien, êtes-vous prêt ?
13:03Qu'est-ce qui se passe ?
13:05Vous avez perdu le gadget ?
13:07Il serait mieux de l'emprunter.
13:09Bossertillo est à bout, il veut emprunter les jolies.
13:18Que personne ne bouge d'ici.
13:20L'entière navette est en arrêt.
13:24Les hommes de Bossertillo ont emprunté les jolies, en éteignant les lumières.
13:38Voici la lumière.
13:40Artillo aura déjà reçu la réfortine.
13:44Oh, non !
13:45Oh, non !
13:46Oh, non !
13:47Oh, non !
13:48Oh, non !
13:49Oh, non !
13:50Oh, non !
13:51Oh, non !
13:52Oh, non !
13:54Regarde, regarde qui c'est qui.
13:59Il ne peut pas.
14:00Il me mette à dessous.
14:02Oh, tu m'as manqué.
14:03Oh, tu m'as manqué.
14:04Je t'assure que tu dois venir avec moi.
14:09C'est ainsi ?
14:10Vous avez pris la nipote de mon vieux ami gadget ?
14:14La petite nous avait espéré.
14:16Tu comprends, boss ?
14:19Libérez-vous pour le moment.
14:21Nous devons préparer la partage, maintenant.
14:26Allons, belle mouchousette.
14:28Je te mettrais dans un endroit adapté pour toi.
14:30Ecco.
14:31Fais le d'etre, sois.
14:40Si le zio gadget et bravo non arrivent en temps,
14:43Bossertillo réussira a escaper avec les jolies.
14:46Et je...
14:52Bravo !
14:53Bravo !
14:54C'est dans les mains d'Ardillo.
14:56Ils sont chiuses dans une gable dans la salle de bain.
14:59Ils ont déjà roubé les jolies.
15:01Tu dois trouver un moyen de porter ici le zio gadget.
15:04C'est un passage secret sur l'arrière de la navette.
15:07Ecco, que tu dois faire.
15:08Tu dois trouver un moyen de porter ici le zio gadget.
15:11C'est un passage secret sur l'arrière de la navette.
15:14Ecco, que tu dois faire.
15:16Tu dois trouver un moyen de porter ici le zio gadget.
15:19Ecco, que tu dois faire.
15:50C'est un passage secret sur l'arrière de la navette.
15:53Ecco, que tu dois faire.
15:55Tu dois trouver un moyen de porter ici le zio gadget.
15:58Ecco, que tu dois faire.
16:00Ecco, que tu dois faire.
16:02Ecco, que tu dois faire.
16:04Ecco, que tu dois faire.
16:06Ecco, que tu dois faire.
16:08Ecco, que tu dois faire.
16:10Ecco, que tu dois faire.
16:12Ecco, que tu dois faire.
16:14Ecco, que tu dois faire.
16:16Ecco, que tu dois faire.
16:18Ecco, que tu dois faire.
16:20Ecco, que tu dois faire.
16:22Ecco, que tu dois faire.
16:24Ecco, que tu dois faire.
16:26Ecco, que tu dois faire.
16:28Ecco, que tu dois faire.
16:30Ecco, que tu dois faire.
16:32Ecco, que tu dois faire.
16:34Ecco, que tu dois faire.
16:36Ecco, que tu dois faire.
16:38Ecco, que tu dois faire.
16:40Ecco, que tu dois faire.
16:42Ecco, que tu dois faire.
16:44Ecco, que tu dois faire.
16:46Libérate-vous de l'équipage
16:48et de la nostre hospite inattesa.
16:52Sera vero piacere per me,
16:54te lo assicuro.
17:08Non lo farai, Franca,
17:10te lo assicuro.
17:12Rispagna il fiato, Gadget.
17:14Et ora, inspectore Gadget,
17:16fatti questa nuotata.
17:20Bravo, dobbiamo salvare l'onzio Gadget.
17:40Bravo, la corda.
17:44Et maintenant, le cadavre.
17:50Vite, je dois appeler le commissaire, alors.
17:58Au diable.
18:00La ringrazio.
18:02Le commissaire, alors, sera qui a momenti.
18:10Escappa, bravo.
18:14Le sottomarino est en position.
18:16Portate Gioielli a bordo.
18:18Hop, hop, Gadget, qualcosa.
18:24Zio, Gadget.
18:28Ouf, devo fermare que la groupe.
18:34Torturami pure.
18:36Non ti servira niente artiglio,
18:38io non diro una parola.
18:40Non ti servira niente artiglio,
18:42io non diro una parola.
18:46Commissario Quimby.
18:48Congratulation, Gadget.
18:50Non so comme abbia fatto, ma ce la fatta.
18:52Questo un fatto.
18:54Siamo in due, non saperlo.
18:56E, Penny, che ci fai tu qui ?
18:58Ecco, io voglio dire noi.
19:00Non importa, il capo ti portato qui
19:02per farti vedere il vecchio zio inazione.
19:04Ma, spero di non averti delusa.
19:06Oh, no, zio.
19:08Il etta fatto, sei stato fantastico.
19:10Grazie, Penny.
19:12Sono suo, il capo.
19:14Abbiamo recuperato tutti gioielli
19:16e arrestato gli agenti dell'emme Adi.
19:18Ma, purtroppo, non abbiamo trovato traccia
19:20sulla nave di Bossartil.
19:22Oggi me ne vado, Gadget.
19:26Ma tornero.
19:32Si, ritornero.
19:36Ah, ah, ah, ah !
19:50Ah, zio Gadget,
19:52sono cosi orgogliosa.
19:54...
19:56...
19:58...
20:00...
20:02...
20:04...
20:10...
20:12...
20:14...
20:20...
20:22...
20:24...